"overall requirements" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات الإجمالية
        
    • الاحتياجات العامة
        
    • إجمالي الاحتياجات
        
    • الاحتياجات الكلية
        
    • الاحتياجات الشاملة
        
    • مجموع الاحتياجات
        
    • إجمالي احتياجات
        
    • مجموع احتياجات
        
    • الاحتياجات عموما
        
    • الاحتياجات الاجمالية
        
    • بالمتطلبات العامة
        
    • بالاحتياجات اﻹجمالية
        
    • والاحتياجات الإجمالية
        
    • والاحتياجات العامة
        
    • وتقدر الاحتياجات
        
    The Committee was also informed that the estimated costs for the modular camp were about $300,000 lower than the overall requirements for a non-modular camp, amounting to approximately $3 million. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن التكاليف المقدرة للمعسكر النموذجي تقل بنحو 000 300 دولار عن الاحتياجات الإجمالية لإقامة معسكر غير نمطي، التي تصل إلى قرابة 3 ملايين دولار.
    The overall requirements have now been reduced by 15 per cent, from the original requirement of $689 million to $596 million. UN فخُفضت الاحتياجات الإجمالية بنسبة 15 في المائة من احتياجات أصلية قدرها 689 مليون دولار إلى 596 مليون دولار.
    In the new biennium, these consultancies will be funded from income from fees and the overall requirements from the core budget are reduced by 34.8 per cent; UN وستموَّل هذه الخبرات الاستشارية، في فترة السنتين الجديدة، من الدخل القائم على الرسوم، وقد خُفضت الاحتياجات الإجمالية من الميزانية الأساسية بنسبة 34.8 في المائة؛
    Donor support for Tajikistan in 2001 fell short of the overall requirements. UN ولم يكن دعم المانحين لطاجيكستان في عام 2001 كافياً لتغطية الاحتياجات العامة.
    A vacancy rate of 5 per cent has been applied to overall requirements for 2012. UN وطُبق معدل شغور يبلغ خمسة في المائة على إجمالي الاحتياجات لعام 2012.
    The proposed overall requirements for section 13 for 2012-2013 would comprise: UN وتشمل الاحتياجات الكلية المقترحة للباب 13 للفترة 2012-2013 ما يلي:
    The overall requirements amounting to $14,045,800 represents the United Nations share in the administrative and audit costs related to the Fund. UN وتمثل الاحتياجات الإجمالية البالغة 800 045 14 دولار حصة الأمم المتحدة في التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات المتصلة بالصندوق.
    Should contributions be received in excess of the overall requirements for 2014, such amounts should be refunded to the Organization. UN وفي حال استلام مساهمات تزيد عن الاحتياجات الإجمالية لعام 2014، تُرَد تلك المبالغ إلى المنظمة.
    Taking into account the observations in paragraphs 19, 21, 23, 24 and 25 above, the overall requirements for the Office of the Special Envoy would be reduced by $601,000. UN ومراعاة للملاحظات الواردة في الفقرات 19 و 21 و 23 و 24 و 25 أعلاه، ستخفض الاحتياجات الإجمالية لمكتب المبعوث الخاص بمبلغ قدره 000 601 دولار.
    The proposed overall requirements for section 13 for the biennium 2014-2015 would comprise: UN وتشمل الاحتياجات الإجمالية المقترحة للباب 13 لفترة السنتين 2014-2015 ما يلي:
    Additionally, focal points were limited to working within their departmental responsibilities, and the overall requirements necessary for processing claims were not coordinated. UN وإضافة إلى ذلك، يقتصر عمل جهات التنسيق على العمل ضمن مسؤولياتها داخل الإدارات، ولا يتم تنسيق الاحتياجات الإجمالية اللازمة لتجهيز المطالبات.
    Six months after the launch of the appeal, only two thirds of the overall requirements have been met. UN وبعد ستة أشهر من إطلاق النداء، لم يلب إلا ثلثي الاحتياجات العامة.
    For 2007, $970 million pledged against the overall requirements of $1.82 billion. UN وبالنسبة لعام 2007، صدرت إعلانات بتبرعات قدرها 970 مليون دولار من الاحتياجات العامة التي تبلغ 1.82 بليون دولار.
    For 2006, $736 million pledged against the overall requirements of $1.6 billion UN وبالنسبة لعام 2006، صدرت إعلانات بتبرعات قدرها 736 مليون دولار من الاحتياجات العامة التي تبلغ 1.6 بليون دولار
    A vacancy rate of 30 per cent has been applied to overall requirements for 2012. UN وقد طُبق عامل شغور نسبته 30 في المائة على إجمالي الاحتياجات لعام 2012.
    The reduced overall requirements are offset in part by increased requirements for other services and operational maps. UN وتقابل النقصان في إجمالي الاحتياجات جزئيا زيادة في الاحتياجات للخدمات الأخرى وخرائط العمليات.
    The overall requirements are based on actual disbursements to date and projected requirements for the remainder of the biennium. UN وتستند الاحتياجات الكلية إلى المصروفات الفعلية المتكبدة حتى الآن والاحتياجات المتوقعة للمدة المتبقية من فترة السنتين.
    Developed technical specifications, estimated overall requirements and established new supply system contracts UN وضعت المواصفات الفنية وجرى تقدير الاحتياجات الكلية وأنشئت عقود إطارية جديدة للإمدادات
    In 2009, there was a sharp rise in the overall requirements, mainly because of increased needs under supplementary programmes. UN وفي عام 2009، حدثت زيادة حادة في الاحتياجات الشاملة لسبب أساسي هو زيادة الاحتياجات في إطار البرامج التكميلية.
    Thus the overall requirements for the Special Adviser for 2007, after taking into account the unencumbered balance, amount to $31,700. UN وبذلك يبلغ مجموع الاحتياجات لنفقات المستشار الخاص لعام 2007، بعد أخذ الرصيد غير المربوط، في الاعتبار مبلغ 700 31 دولار.
    Thus, the overall requirements for the Special Adviser on Myanmar for 2009 amount to $586,100. UN وبذلك، يبلغ إجمالي احتياجات المستشار الخاص المعني بميانمار لعام 2009 ما قدره 100 586 دولار.
    As stated in paragraph 88 of that report, estimated requirements for the additional nine months to the end of 2003 amount to $37,932,500, of which $9,617,500 would be met from the estimated unencumbered balance at the end of the current mandate period, resulting in overall requirements of $28,315,000 for the Mission through the end of 2003. UN وتصل الاحتياجات التقديرية لفترة التسعة أشهر الإضافية حتى نهاية عام 2003 إلى 500 932 37 دولار، ومن أصل هذا المبلغ سيجري توفير 500 617 9 دولار عن طريق الرصيد التقديري غير المرتبط به المتبقي في نهاية فترة الولاية الحالية، وبذلك سيكون مجموع احتياجات البعثة حتى نهاية عام 2003 بمبلغ 000 315 28 دولار.
    overall requirements UN الاحتياجات عموما
    39. In paragraphs 29-37 the report discusses the method of calculating the peace-keeping support costs and whether the resources authorized under the support account are consistent with the overall requirements. UN ٣٩ - وفي الفقرات من ٢٩ الى ٣٧، يناقش التقرير طريقة حساب تكاليف دعم حفظ السلام وما اذا كانت الموارد المأذون بها في إطار حساب الدعم تتناسب مع الاحتياجات الاجمالية.
    The decrease relates to the overall requirements under expert group meetings which is due mainly to a reduced number of participants. UN ويتعلق الانخفاض بالمتطلبات العامة تحت بند اجتماعات أفرقة الخبراء التي تترتب بصورة أساسية على انخفاض عدد المشاركين.
    Consequently, the total amount of $10,480,500 before recosting shown in table 27C.10 in respect of the overall requirements of the Specialist Services Division includes requirements for posts and other items of expenditure in support of training programmes. UN وبالتالي، فإن المجموع البالغ ٥٠٠ ٤٨٠ ١٠ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف والوارد في الجدول ٢٧ جيم - ١٠ فيما يتعلق بالاحتياجات اﻹجمالية لشعبة خدمات اﻷخصائيين يشمل الاحتياجات المتعلقة بالوظائف وغيرها من بنود اﻹنفاق الخاصة بدعم برامج التدريب.
    There should be a correlation between the level of the support account and the overall requirements for peacekeeping missions. UN فينبغي أن تكون هناك رابطة بين مستوى حساب الدعم والاحتياجات الإجمالية لبعثات حفظ السلام.
    Mission administrative personnel will assume responsibility for determining the method for disposal of all mission assets, in line with the priorities described below, and keeping in mind cost-effectiveness and the overall requirements of all field missions. UN وسيتولى موظفو البعثة اﻹداريون مسؤولية تحديد طريقة التصرف في جميع أصول البعثة، بما يتمشى مع اﻷولويات المبينة أدناه، ومع مراعاة فعالية التكلفة والاحتياجات العامة لجميع البعثات الميدانية.
    Additional overall requirements for petrol, oil and lubricants are estimated at $1,348,600 as compared to the previous period. UN وتقدر الاحتياجات الإضافية من الوقود والزيوت ومواد التشحيم بمبلغ 600 348 1 دولار بالمقارنة بالفترة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more