"overall supervision" - Translation from English to Arabic

    • الإشراف العام
        
    • اﻹشراف الشامل
        
    • الاشراف العام
        
    • بالإشراف العام
        
    • واﻹشراف العام
        
    • اﻹشراف الكامل
        
    • اﻹشراف عموما
        
    • اﻹشرافي العام
        
    • إشرافا عاما
        
    • إشرافه العام
        
    • باﻹشراف الشامل
        
    • للإشراف العام
        
    This work is conducted under the overall supervision of the UNOPS General Counsel. UN ويُضطلع بهذه الأعمال تحت الإشراف العام للمستشار القانوني العام للمكتب.
    One additional staff member will be required for the overall supervision of the redaction project. UN سيتطلب الأمر إيجاد موظف إضافي من أجل الإشراف العام على مشروع التنقيح.
    The incumbents will provide overall supervision over the Mission's facilities, buildings and services at Juba and Wau sector headquarters. UN وسيتولى شاغلا الوظيفة الإشراف العام على مرافق البعثة ومبانيها وخدماتها في مقر قطاعي جوبا وواو.
    Under the overall supervision of the Commission, the Special Body will: UN وستقوم الهيئة الخاصة، تحت اﻹشراف الشامل من اللجنة، بما يلي:
    One new Aviation Operations Officer for overall supervision of aviation training and quality assurance UN موظف جديد لعمليات الطيران من أجل الإشراف العام على التدريب وضمان الجودة في مجال الطيران
    Men are responsible for the overall supervision and leadership in the home. UN أما الرجل فهو المسؤول عن الإشراف العام والقيادة داخل المنزل.
    Senior Superintendent of Police Yaseen Farooq was responsible for overall supervision and was assisted by SP Khurram Shahzad. UN وكان مفوض الشرطة الأعلى ياسين فاروق مسؤولا عن الإشراف العام على العملية يساعده قائد الشرطة خورام شاه زاد.
    This work is conducted under the overall supervision of the UNOPS General Counsel. UN ويُضطلع بهذه الأعمال تحت الإشراف العام للمستشار القانوني العام للمكتب.
    It maintains the records of the General Services Section and provides overall supervision of the component units of the Section. UN وتتولى وحدة السجل والمحفوظات حفظ سجلات قسم الخدمات العامة، كما تمارس الإشراف العام على الوحدات المكونة للقسم.
    The important point is that the person or entity concerned is functionally in command or control or directs or exercises overall supervision and hence as the beneficiary of the activity may be held liable. UN والنقطة المهمة هي أن الشخص أو الكيان المعني هو عملياً الذي يمارس التحكم أو السيطرة أو يدير عملية الإشراف العام أو يقوم بها، ويجوز بالتالي تحميله المسؤولية، كونه المستفيد من النشاط.
    Under the overall supervision of the Commission, the Committee shall: UN وتقوم لجنة الحد من الفقر، تحت الإشراف العام للجنة بما يلي:
    Under the overall supervision of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the Committee shall: UN وتقوم لجنة إدارة العولمة، تحت الإشراف العام للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بما يلي:
    Under the overall supervision of the Commission, the Committee shall: UN وتقوم لجنة الحد من الفقر، تحت الإشراف العام للجنة بما يلي:
    Under the overall supervision of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the Committee shall: UN وتقوم لجنة إدارة العولمة، تحت الإشراف العام للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بما يلي:
    Georgian National Communications Commission exercises overall supervision over the system and it is responsibility of the broadcasters to enforce self-regulation mechanisms. UN وتتولى اللجنة الجورجية للاتصالات الوطنية الإشراف العام على المنظومة، وتقع على العاملين في البث مسؤولية تنفيذ آليات للرقابة الذاتية.
    Under the overall supervision of the Commission, the Special Body will: UN وتقوم الهيئة الخاصة، تحت اﻹشراف الشامل من اللجنة، بما يلي:
    The Minister of Labour and Social Policy exercises overall supervision of National Labour Office activity. UN ويمارس وزير العمل والسياسة الاجتماعية الاشراف العام على نشاط مكتب العمل الوطني.
    I was responsible for the day-to-day administration of the entire Magistracy, I had overall supervision of all the Magistrates in the various Magisterial Divisions throughout the country and staff of about 200 officers. UN وكنت مسؤولا عن الإدارة اليومية للهيئة القضائية برمتها. وقمت بالإشراف العام على جميع القضاة في مختلف شعب القضاء في سائر أنحاء البلد وعلى عدد من الموظفين يبلغ نحو مائتي موظف.
    (v) Publications. Responsible for adoption and amendment of the Rules of Procedure and Evidence and the Rules of Detention, overall supervision and policy direction of publications such as the basic documents and the Yearbook in both working languages of the International Tribunal and in both hard copy and electronic formats; UN ' ٥` المنشورات: تكون الدوائر مسؤولة عن اعتماد وتعديل لائحة اﻹجراءات واﻷدلة ولائحة الاحتجاز، واﻹشراف العام على المنشورات وتوجيهها بما يتناسب مع السياسة العامة، ومن هذه المنشورات الوثائق اﻷساسية والحولية التي تصدر بلغتي عمل المحكمة الدولية وبالشكلين الورقي واﻹلكتروني؛
    At that time, the Division was under the overall supervision of the Director-General of the United Nations Office at Vienna. UN وفي ذلك الوقت، كانت الشعبة تحت اﻹشراف الكامل للمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    9. In keeping with paragraph 4 of resolution 48/141, the High Commissioner for Human Rights ensures the overall supervision of the Centre for Human Rights, which remains the principal unit of the Secretariat dealing with human rights matters. UN ٩ - ووفقا ﻷحكام الفقرة ٤ من القرار ٤٨/١٤١، يتولى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان اﻹشراف عموما على مركز حقوق اﻹنسان، وهو الوحدة الرئيسية التابعة لﻷمانة العامة التي تتناول مسائل حقوق اﻹنسان.
    The High Commissioner ensures the overall supervision of the Centre for Human Rights, which remains the principal unit of the Secretariat dealing with human rights matters. UN ويضمن المفوض السامي الدور اﻹشرافي العام لمركز حقوق اﻹنسان، الذي ما زال هو الوحدة الرئيسية التي تتولى في اﻷمانة العامة التعامل مع المسائل المتصلة بحقوق الانسان.
    The Section also provides overall supervision of the regional offices. UN ويوفر القسم أيضا إشرافا عاما على المكاتب الإقليمية.
    The incumbent will be responsible for the daily management of the Unit, for the establishment of appropriate procedures and policies and for liaising with and providing support to the Office of the Prosecutor as well as defence counsel regarding these matters, in close consultation with and under the overall supervision of the Chief of Section. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن الإدارة اليومية للوحدة، وعن وضع الإجراءات والسياسات المناسبة وعن الاتصال مع مكتب المدعي العام وكذلك محامي الدفاع وتقديم الدعم لهم بشأن هذه الأمور، وذلك بتشاور عن قرب مع رئيس القسم وتحت إشرافه العام.
    112. General Services Section. The Office of the Chief of General Services coordinates the delivery of travel, mail operations, reproduction services and performance of the receiving and inspection and property control functions for the Mission, and provides overall supervision of the eight component units of the Section. UN ١١٢ - قسم الخدمات العامة: سيقوم مكتب رئيس الخدمات العامة بتنسيق عملية تنفيذ اﻷعمال فيما يتعلق بالسفر وعمليات البريد وخدمات الاستنساخ وإنجاز أعمال الاستلام والتفتيش ومهام مراقبة الممتلكات المتعلقة بالبعثة، وسيضطلع باﻹشراف الشامل على وحدات العناصر الثمانية التي يتكون منها القسم.
    All objectives would be under the overall supervision of the Section Chief. UN وستخضع الأهداف المتوخاة للإشراف العام لرئيس القسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more