Several representatives talked about how effective and relevant the Disarmament Commission is in the context of the overall United Nations machinery on disarmament. | UN | وتكلم عدد من الوفود على فعالية وأهمية هيئة نزع السلاح في سياق إطار آلية الأمم المتحدة الشاملة لنزع السلاح. |
Support the overall United Nations system to enhance its performance on strengthening women's empowerment | UN | :: تقديم الدعم لمنظومة الأمم المتحدة عموما لتعزيز أدائها بشأن تعزيز تمكين المرأة. |
The peacemaking, peacekeeping and peacebuilding processes are not always linear, and it is not always possible to draw a distinction between overall United Nations activities in these multiple areas and to disaggregate data related to activities or initiatives that only involve the two Departments. | UN | على أن عمليات صنع السلام وحفظ السلام وإعادة السلام ليست دائما عمليات مستقيمة متتابعة ولا يمكن دائما التمييز بين أنشطة الأمم المتحدة العامة في هذه المجالات المتعددة أو الفصل بين البيانات المتعلقة بالأنشطة أو المبادرات التي لا تتصل إلا بالإدارتين. |
9. Welcomes the role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat as the focal point within the overall United Nations system for the promotion and coordination of disaster response among United Nations humanitarian organizations and other humanitarian partners; | UN | 9 - ترحب بدور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة بوصفه مركز تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بكاملها من أجل تعزيز جهود التصدي للكوارث وتنسيقها فيما بين المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وسائر الشركاء العاملين في المجال الإنساني؛ |
Strengthening the Court as the principal judicial organ should be part of the overall United Nations reform process. | UN | وينبغي لتعزيز المحكمة بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي أن يشكل جزءا من عملية إصلاح الأمم المتحدة ككل. |
It goes without saying that Security Council reform is an important element of overall United Nations reform. | UN | غني عن القول إن إصلاح مجلس الأمن عنصر هام من عناصر إصلاح الأمم المتحدة الشامل. |
The Office will also address issues related to the overall United Nations response to global terrorism challenges. | UN | وسيقوم المكتب أيضا بمعالجة المسائل المتصلة باستجابة الأمم المتحدة بوجه عام لتحديات الإرهاب على الصعيد العالمي. |
It was a concept that could give a sense of cohesion and meaning to the overall United Nations development mission. | UN | فهي مفهوم يستطيع أن يضفي نوعاً من التماسك والمعنى على مهمة اﻷمم المتحدة الشاملة في مجال التنمية. |
Recognizing that effective action to prevent further violations of human rights and fundamental freedoms must be a central and integral element of the overall United Nations response to the situation in Rwanda, | UN | وإذ تقر بأن العمل الفعال على منع مزيد من انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يجب أن يكون عنصرا أساسيا ومتمما لاستجابة اﻷمم المتحدة الشاملة للحالة في رواندا، |
A recent example is provided by the Human Rights Assistance Framework Strategy for Africa which places human rights squarely within the overall United Nations priority of development in Africa. | UN | وتقدم الاستراتيجية اﻹطارية لتقدير المساعدة في ميدان حقوق اﻹنسان إلى أفريقيا مثالا حديثا على أن حقوق اﻹنسان تحتل مكانا ملائما ضمن أولويات اﻷمم المتحدة الشاملة المتعلقة بالتنمية في أفريقيا. |
The sharing of resources is not only justified as a matter of United Nations policy, for both operations represent parts of the overall United Nations involvement in Sierra Leone, but is also administratively sound and financially cost-effective. | UN | وتقاسم الموارد له ما يبرره كمسألة من مسائل السياسة العامة للأمم المتحدة لأن كلا العمليتين تمثلان جزءا من مشاركة الأمم المتحدة عموما في سيراليون، كما أنه سليم إداريا وفعال ماليا من حيث التكلفة. |
System-wide assessments will be conducted to further refine and elaborate the overall United Nations response. | UN | وستجرى تقييمات على نطاق المنظومة لزيادة صقل وتطوير استجابة الأمم المتحدة عموما. |
Over the course of the biennium, the Board has found common and significant problems in each, in turn pointing to weaknesses in overall United Nations Secretariat governance. | UN | وخلال فترة السنتين، اكتشف المجلس مشاكل عامة وكبيرة في كل كيان، وهذا ما يدل بدوره على وجود مواطن ضعف في حوكمة الأمانة العامة للأمم المتحدة عموما. |
II. overall United Nations system response to hurricane Georges | UN | ثانيا - استجابة منظومة اﻷمم المتحدة العامة فيما يتعلق |
B. Integration with the overall United Nations information technology strategy | UN | باء - التكامل مع استراتيجية الأمم المتحدة العامة لتكنولوجيا المعلومات |
14. Welcomes the role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat as the focal point within the overall United Nations system for the promotion and coordination of disaster response among the United Nations humanitarian agencies and other humanitarian partners; | UN | 14 - ترحب بدور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة بصفته مركز تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بكاملها من أجل تعزيز جهود التصدي للكوارث وتنسيقها فيما بين الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وسائر الشركاء العاملين في المجال الإنساني؛ |
16. Welcomes the role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat as the focal point within the overall United Nations system for the promotion and coordination of disaster responses among United Nations humanitarian agencies and other humanitarian partners; | UN | 16 - ترحب بدور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة بصفته مركز تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بكاملها من أجل تعزيز جهود التصدي للكوارث وتنسيقها فيما بين الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وسائر الشركاء العاملين في المجال الإنساني؛ |
The Disarmament Commission can add real value to the overall United Nations disarmament machinery. | UN | ويمكن لهيئة نزع السلاح إضافة قيمة حقيقية إلى آلية نزع السلاح في الأمم المتحدة ككل. |
They cautioned against duplication of efforts and recommended that the four organizations increase their joint initiatives within the framework of the overall United Nations reform process. | UN | وحذرت من ازدواجية الجهود وأوصت المنظمات الأربع بأن تزيد من مبادراتها المشتركة ضمن إطار عملية إصلاح الأمم المتحدة ككل. |
Reaffirming the importance of the overall United Nations humanitarian effort in Croatia, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية جهد اﻷمم المتحدة الشامل في مجال العمل الانساني في كرواتيا، |
Moreover, the Office will address issues pertaining to the overall United Nations system-wide response to global terrorism challenges. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه سيعمل على معالجة مسائل تتعلق باستجابة الأمم المتحدة بوجه عام للتحديات العالمية المتعلقة بالإرهاب. |
During the reporting period, the Council also continued to mainstream human rights into the overall United Nations system. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير واصل المجلس أيضا تعميم حقوق الإنسان في أعمال منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
Overall, United Nations system organizations are at the beginning stages in terms of the adoption and implementation of ERM. | UN | لا تزال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بصفة عامة في المراحل الأولى من عملية اعتماد إدارة المخاطر المؤسسية وتنفيذها. |
4. Requests the Secretary-General to provide, within existing overall United Nations resources, all the assistance necessary to the Special Rapporteur to fulfil his mandate, in particular by strengthening the human and material resources placed at his disposal; | UN | ٤- تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص ، في حدود موارد اﻷمم المتحدة الكلية القائمة، كل ما يلزمه من المساعدة للوفاء بولايته، ولا سيما بتعزيز الموارد البشرية والمادية الموضوعة تحت تصرفه؛ |
Despite demand-side factors, MINUSTAH and the United Nations country team in Haiti lacked a strong, integrated approach to overall United Nations support of rule of law reforms. | UN | وعلى الرغم من العوامل ذات الصلة بالجانب المتعلق بالطلب، لم يكن لدى البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري نهج قوي ومتكامل لدعم الأمم المتحدة عموماً لجهود إصلاح سيادة القانون. |
Under this system, geographical distribution is measured at the overall United Nations Secretariat level. | UN | ويُقاس التوزيع الجغرافي، بموجب هذا النظام، على مستوى الأمانة العامة للأمم المتحدة إجمالاً. |