"overflying" - Translation from English to Arabic

    • تحلق فوق
        
    • تحلقان فوق
        
    • وهي تحلق
        
    • تحلق على بعد
        
    • تحليقها فوقها
        
    • المحلقة فوق
        
    • تحلق في
        
    • عبور المجال الجوي
        
    • أثناء تحليقها فوق
        
    • التحليق فوق
        
    • الإقلاع
        
    • التي تحلق
        
    • والشطرة
        
    • تحوم فوق
        
    • وهي تهبط
        
    A yellow aircraft was seen overflying the orchards opposite Addaysat Kafr Killa at an altitude of less than 100 metres. UN شوهدت طائرة لونها أصفر تحلق فوق البساتين مقابل العديسة كفركلا على علو أقل من 100 متر، يعتقد أنها تعمل على رش المبيدات.
    UNPROFOR personnel observed a white and blue helicopter with a red cross overflying Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون عليها صليب أحمر تحلق فوق زينتشا.
    NATO fighter aircraft made radar contact on a probable helicopter overflying Prozor. UN رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة يحتمل أن تكون هليكوبتر تحلق فوق بروزور.
    UNPROFOR personnel observed two green helicopters overflying Mostar. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين خضراوين تحلقان فوق موستار.
    UNPROFOR personnel observed a green helicopter overflying Jablanica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر خضراء اللون تحلق فوق يابلانيتشا.
    UNPROFOR personnel observed a grey helicopter overflying Vitez. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر رمادية اللون وهي تحلق فوق فيتيز.
    UNPROFOR personnel observed a helicopter overflying Coralici Camp, 5 kilometres north-west of Cazin. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر تحلق فوق معسكر كوراليتشي، على بعد ٥ كيلومترات شمال غرب كازين.
    UNPROFOR personnel observed a white-and-blue helicopter with a red cross overflying Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء اللون عليها صليب أحمر وهي تحلق فوق زينيتشا.
    UNPROFOR personnel observed a white-and-blue helicopter overflying the Zenica area. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء اللون وهي تحلق فوق منطقة زينيتشا.
    UNPROFOR personnel observed a helicopter overflying Tuzla. UN شاهد أفراد قوة الحمايـــة طائرة هليوكبتر، تحلق فوق توزلا.
    UNPROFOR personnel observed a white and blue helicopter overflying Zenica. UN شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليكوبتر ملونة باللونين اﻷزرق واﻷبيض تحلق فوق زينيكا.
    UNPROFOR personnel observed a blue and white helicopter overflying Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء تحلق فوق زينيتشا.
    UNPROFOR personnel observed a blue and white helicopter with Bosnia and Herzegovina markings overflying Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء تحمل علامات البوسنة والهرسك تحلق فوق زينيتشا.
    UNPROFOR personnel observed a blue and white helicopter overflying Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر ملونة باﻷزرق واﻷبيض وهي تحلق فوق زينيتشا.
    UNPROFOR personnel observed a white and blue helicopter overflying Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء وهي تحلق فوق زينيتشا.
    UNPROFOR personnel observed four white and blue helicopters overflying Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٤ طائرات عمودية بيضاء وزرقاء، تحلق فوق زينيتشا.
    UNPROFOR personnel observed a white and blue helicopter overflying Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء، تحلق فوق زينيتشا.
    UNPROFOR personnel observed two unknown helicopters overflying Velika Kladusa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين مجهولتي الهوية تحلقان فوق فيليكا كلادوسا.
    UNPROFOR personnel observed an unknown aircraft overflying a point 28 kilometres north-west of Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة تحلق على بعد ٢٨ كيلومترا شمالي غربي توزلا.
    UNPROFOR personnel observed a blue and white MI-17 helicopter with a red cross on eight occasions taking off from, landing at or overflying Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء من طراز MI-17 عليها علامة صليب أحمر ٨ مرات عند إقلاعها من زينيتشا أو هبوطها فيها أو تحليقها فوقها.
    31.27 The east wing of the headquarters of UNTSO, located in Government House, Jerusalem, has for several years suffered from the effects of movement in the ground under and around the foundations, owing to leaks from underground water pipes, as well as minor earthquakes and sonic booms of overflying aircraft, rendering the offices and the main conference rooms unsafe. UN ١٣-٧٢ تأثر الجناح الشرقي في مقر هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة، الذي يقع في دار الحكومة بالقدس، طوال سنوات من آثار حركة اﻷرضية الواقعة تحت اﻷساسات ومن حولها، بسبب حدوث تسرب من مواسير المياه الجوفية، باﻹضافة الى حدوث زلازل خفيفة ودوي الطائرات المحلقة فوق منطقة المبنى عند اختراقها حاجز الصوت، مما جعل المكاتب وغرف المؤتمرات الرئيسية غير مأمونة.
    South-west UNPROFOR personnel observed a helicopter overflying Coralici at low altitude on a southerly heading. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق في أجواء كوراليتشي على ارتفاع منخفض متجهة نحو الجنوب.
    (iii) Syrian Civil Aviation Authority's claim for overflying fees UN `3` مطالبة هيئة الطيران المدني السورية بالتعويض عن رسوم عبور المجال الجوي
    North-east UNPROFOR personnel observed a white helicopter overflying Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء أثناء تحليقها فوق زنيتشا.
    United Nations Common Air Services for Somalia (UNCAS) aircraft have been warned to avoid overflying the area. UN وقد تم تحذير طائرات الخدمة الجوية المشتركة للأمم المتحدة في الصومال وتنبيهها إلى عدم التحليق فوق هذه المنطقة.
    It is the long-standing policy of the United States to prohibit any aircraft from landing, departing or overflying the territories of the United States if there is information that such an aircraft contained illicit cargo in violation of the Security Council resolutions on the Democratic People's Republic of Korea. UN تتبع الولايات المتحدة منذ أمد طويل سياسة تتمثل في منع أي طائرة من الهبوط في أراضي الولايات المتحدة أو الإقلاع منها أو التحليق فوقها، إذا توافرت معلومات تفيد بأن تلك الطائرة تحمل شحنات غير مشروعة انتهاكا لقرارات مجلس الأمن الدولي بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    During the reporting period, in addition to the significant number of unmanned aerial vehicles overflying Lebanese territory, UNIFIL observed several air exercises, including formations of multiple fighter jets. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبالإضافة إلى العدد الكبير من الطائرات من دون طيار التي تحلق فوق الأراضي اللبنانية، لاحظت اليونيفيل إجراء مناورات جوية عدة، شملت تشكيلات من مقاتلات متعددة.
    It departed at 1520 hours, overflying the area south of Artawi and heading in the direction of Kuwaiti airspace. UN فوق مناطق البصرة والقرنة والشطرة والعمارة وقلعة صالح والرميثة وغادرت في الساعة ٢٠/١٥ جنوب أرطاوي باتجاه أجواء الكويت.
    UNPROFOR personnel observed a helicopter overflying Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحوم فوق زينيتسا.
    UNPROFOR personnel observed a white and blue helicopter overflying Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة بيضاء وزرقاء اللون طراز MI-17 وهي تهبط في زنيتشا بعد اقلاعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more