"overheads" - Translation from English to Arabic

    • النفقات العامة
        
    • التكاليف العامة
        
    • المصروفات العامة
        
    • نفقات عامة
        
    • والنفقات العامة
        
    • المصاريف العامة
        
    • للنفقات العامة
        
    • والتكاليف العامة
        
    • مصروفات عامة
        
    • النفقات الادارية
        
    • بالنفقات العامة
        
    • تكاليف عامة
        
    • المصروفات الإدارية
        
    • النفقات اﻹدارية
        
    • النفقات غير المباشرة
        
    It assesses its head office overheads on the basis of 12 percent of the branch office turnover. UN وتقدر الشركة النفقات العامة لمكتبها الرئيسي على أساس 12 في المائة من مردود مكتبها الفرعي.
    In the future, overheads could be lowered further with appropriate economies of scale. UN ويمكن مستقبلا زيادة خفض نسبة النفقات العامة بفضل المزيد من وفورات الحجم المناسبة.
    It calculates under-recovered overheads for the year 1990 as KWD151,536. UN وتحسب النفقات العامة غير المستردة بالكامل لعام 1990 على أنها تبلغ 536 151 ديناراً كويتياً.
    (iii) The allocation of part of the overheads generated by projects to the programme concerned; UN `٣` تخصيص جزء من التكاليف العامة التي تولدها المشاريع للبرنامج المعني؛
    Under such a system, overheads are linked to different parts of the production process in order to allow for a better understanding of the relevant costs. UN وبموجب هذا النظام، تكون المصروفات العامة مرتبطة بمختلف أجزاء عملية اﻹنتاج من أجل إعطاء فهم أفضل للتكاليف ذات الصلة.
    The Panel therefore recommends no compensation for overheads.4. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن أي نفقات عامة.
    The Panel finds that the design work was part of the overheads that were included in the pricing of the items included in the Bill of Quantity. UN ويخلص الفريق إلى أن أشغال التصميم كانت جزءاً من النفقات العامة المدرجة في تسعير البنود المحددة في بيان الكمية.
    The direct costs of these activities are chargeable to overheads and not to the programme budget. UN وتحمل التكاليف المباشرة لهذه الأنشطة على ميزانية النفقات العامة وليس على ميزانية البرنامج.
    Therefore, any increase in the proportion of supplementary income and expenditure would automatically reduce the ratio of overheads to programme expenditure. UN ولذلك، فإن أي زيادة في نسبة الإيرادات والنفقات التكميلية، سوف تقلل تلقائيا من نسبة النفقات العامة إلى النفقات البرنامجية.
    As indicated in an addendum to this document, the resource requirements for the administrative services of the secretariat are funded from the overheads payable on all UNFCCC trust funds. UN وكما ذُكر في إضافة إلى هذه الوثيقة، فإن الاحتياجات من الموارد لتغطية الخدمات الإدارية للأمانة تموَّل من النفقات العامة التي تُدفع إلى جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية.
    By adopting this new approach, decisions on the utilization of library funds would be made by the users and overheads reduced. UN وبتطبيق هذا النهج الجديد يعود اتخاذ قرارات الانتفاع بأموال المكتبة إلى المستعمِلين ويقل حجم النفقات العامة.
    The staffing and resource requirements, funded from overheads, are shown in tables 10 and 11, respectively. UN وترد في الجدولين 10 و11، على التوالي، الاحتياجات للموظفين والاحتياجات للموارد الممولة من النفقات العامة.
    The holding of excess inventory also increases the risk of obsolescence and leads to increased procurement, transport and storage overheads. UN وتؤدي حيازة مخزون زائد أيضا إلى زيادة مخاطر التقادم وزيادة النفقات العامة المتصلة بالشراء والنقل والتخزين.
    The duration of projects needs to be extended and more costs built in for overheads and salaries. UN وينبغي تمديد مدة المشاريع وزيادة الاستثمار في التكاليف العامة والمرتبات.
    Methods for calculating time cost rates, taking into account all overheads, are proposed by the consultants. UN ويقترح الاستشاريون طرقا لحساب معدلات تكلفة الوقت، تأخذ في الاعتبار جميع التكاليف العامة.
    Nor did it provide any evidence of future loss of overheads or profit. UN كما أنها لم تقدم أي أدلة على خسارة التكاليف العامة أو الأرباح الآجلة.
    Under such a system, overheads are linked to different parts of the production process in order to allow for a better understanding of the relevant costs. UN ففي هذا النظام، يتم ربط المصروفات العامة بمختلف أجزاء العملية اﻹنتاجية بما يتيح فهما أفضل للتكاليف ذات الصلة.
    However, for small countries in particular, the implicit overheads must be taken into account. UN ومع ذلك، فيما يتعلق بالبلدان الصغيرة بصفة خاصة، لا بد من مراعاة ما ينطوي عليه ذلك من نفقات عامة.
    For example, identifying the levels of authorization needed for individual processes and their impact on delays and cost overheads. UN ويشمل ذلك مثلا تحديد مستويات التفويض اللازمة في العمليات الفردية وآثارها في التأخيرات والنفقات العامة.
    The income shown is merely the programme support overheads. UN والدخل الموضح هو مجرد المصاريف العامة للدعم البرنامجي.
    However, studies of project funding for a wide range of national and international organizations suggest that a more realistic estimate of overheads would be of the order of 25 per cent. UN إلا أن الدراسات التي أُجريت على تمويل المشاريع لطائفة واسعة من المنظمات الوطنية والدولية تدل على أن تحديد نسبة تناهز 25 في المائة هو تقدير أكثر واقعية للنفقات العامة.
    The General Assembly had decided that the account would be funded from possible reductions in the cost of administration and other overheads. UN وقد قررت الجمعية العامة أن يمول الحساب من التخفيضات المحتملة في تكاليف اﻹدارة والتكاليف العامة اﻷخرى.
    Administrative overheads (13%) UN مصروفات عامة إدارية (13٪)
    Multiplication would lead to a loss of economies of scale and to a rapid increase in the management overheads required to oversee the provision of services. UN ومن شأن هذا التكاثر أن يؤدي الى فقدان اقتصادات الحجم والى زيادة سريعة في النفقات الادارية العامة اللازمة للاشراف على توفير الخدمات.
    By virtue of being self-funded, the Organization benefits from more favourable cash flows and avoids the costs associated with insurer overheads and profit margins. UN ونظرا لكون المنظمة ممولة تمويلا ذاتيا، فإنها تستفيد من تدفقات نقدية أكثر ملاءمة وتتفادى التكاليف المرتبطة بالنفقات العامة لشركات التأمين وهوامش أرباحهم.
    Management accounting information was, according to the Board, straightforward to generate without creating unnecessary overheads. UN فالمعلومات المتعلقة بالمحاسبة الإدارية، هي وفقا للمجلس، معلومات يسهل إيجادها دون تكبد تكاليف عامة لا ضرورة لها.
    Loss or profits/overheads UN ألف - الخسائر أو الأرباح/المصروفات الإدارية
    The aim should be to reduce administrative overheads, as these proportionately reduce the resources available for technical cooperation. UN وينبغي أن يكون الهدف هو تقليل النفقات اﻹدارية العامة، ﻷن هذه النفقات تؤدي تناسبيا إلى خفض الموارد المتاحة للتعاون التقني.
    In addition, administrative overheads are being reduced by privatizing provisional transport and housing. UN باﻹضافة الى ذلك، يجري تخفيض النفقات غير المباشرة عن طريق تحويل المواصلات واﻹسكان الى القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more