It assesses its head office overheads on the basis of 12 percent of the branch office turnover. | UN | وتقدر الشركة النفقات العامة لمكتبها الرئيسي على أساس 12 في المائة من مردود مكتبها الفرعي. |
In the future, overheads could be lowered further with appropriate economies of scale. | UN | ويمكن مستقبلا زيادة خفض نسبة النفقات العامة بفضل المزيد من وفورات الحجم المناسبة. |
It calculates under-recovered overheads for the year 1990 as KWD151,536. | UN | وتحسب النفقات العامة غير المستردة بالكامل لعام 1990 على أنها تبلغ 536 151 ديناراً كويتياً. |
(iii) The allocation of part of the overheads generated by projects to the programme concerned; | UN | `٣` تخصيص جزء من التكاليف العامة التي تولدها المشاريع للبرنامج المعني؛ |
Under such a system, overheads are linked to different parts of the production process in order to allow for a better understanding of the relevant costs. | UN | وبموجب هذا النظام، تكون المصروفات العامة مرتبطة بمختلف أجزاء عملية اﻹنتاج من أجل إعطاء فهم أفضل للتكاليف ذات الصلة. |
The Panel therefore recommends no compensation for overheads.4. | UN | ولذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن أي نفقات عامة. |
The Panel finds that the design work was part of the overheads that were included in the pricing of the items included in the Bill of Quantity. | UN | ويخلص الفريق إلى أن أشغال التصميم كانت جزءاً من النفقات العامة المدرجة في تسعير البنود المحددة في بيان الكمية. |
The direct costs of these activities are chargeable to overheads and not to the programme budget. | UN | وتحمل التكاليف المباشرة لهذه الأنشطة على ميزانية النفقات العامة وليس على ميزانية البرنامج. |
Therefore, any increase in the proportion of supplementary income and expenditure would automatically reduce the ratio of overheads to programme expenditure. | UN | ولذلك، فإن أي زيادة في نسبة الإيرادات والنفقات التكميلية، سوف تقلل تلقائيا من نسبة النفقات العامة إلى النفقات البرنامجية. |
As indicated in an addendum to this document, the resource requirements for the administrative services of the secretariat are funded from the overheads payable on all UNFCCC trust funds. | UN | وكما ذُكر في إضافة إلى هذه الوثيقة، فإن الاحتياجات من الموارد لتغطية الخدمات الإدارية للأمانة تموَّل من النفقات العامة التي تُدفع إلى جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية. |
By adopting this new approach, decisions on the utilization of library funds would be made by the users and overheads reduced. | UN | وبتطبيق هذا النهج الجديد يعود اتخاذ قرارات الانتفاع بأموال المكتبة إلى المستعمِلين ويقل حجم النفقات العامة. |
The staffing and resource requirements, funded from overheads, are shown in tables 10 and 11, respectively. | UN | وترد في الجدولين 10 و11، على التوالي، الاحتياجات للموظفين والاحتياجات للموارد الممولة من النفقات العامة. |
The holding of excess inventory also increases the risk of obsolescence and leads to increased procurement, transport and storage overheads. | UN | وتؤدي حيازة مخزون زائد أيضا إلى زيادة مخاطر التقادم وزيادة النفقات العامة المتصلة بالشراء والنقل والتخزين. |
The duration of projects needs to be extended and more costs built in for overheads and salaries. | UN | وينبغي تمديد مدة المشاريع وزيادة الاستثمار في التكاليف العامة والمرتبات. |
Methods for calculating time cost rates, taking into account all overheads, are proposed by the consultants. | UN | ويقترح الاستشاريون طرقا لحساب معدلات تكلفة الوقت، تأخذ في الاعتبار جميع التكاليف العامة. |
Nor did it provide any evidence of future loss of overheads or profit. | UN | كما أنها لم تقدم أي أدلة على خسارة التكاليف العامة أو الأرباح الآجلة. |
Under such a system, overheads are linked to different parts of the production process in order to allow for a better understanding of the relevant costs. | UN | ففي هذا النظام، يتم ربط المصروفات العامة بمختلف أجزاء العملية اﻹنتاجية بما يتيح فهما أفضل للتكاليف ذات الصلة. |
However, for small countries in particular, the implicit overheads must be taken into account. | UN | ومع ذلك، فيما يتعلق بالبلدان الصغيرة بصفة خاصة، لا بد من مراعاة ما ينطوي عليه ذلك من نفقات عامة. |
For example, identifying the levels of authorization needed for individual processes and their impact on delays and cost overheads. | UN | ويشمل ذلك مثلا تحديد مستويات التفويض اللازمة في العمليات الفردية وآثارها في التأخيرات والنفقات العامة. |
The income shown is merely the programme support overheads. | UN | والدخل الموضح هو مجرد المصاريف العامة للدعم البرنامجي. |
However, studies of project funding for a wide range of national and international organizations suggest that a more realistic estimate of overheads would be of the order of 25 per cent. | UN | إلا أن الدراسات التي أُجريت على تمويل المشاريع لطائفة واسعة من المنظمات الوطنية والدولية تدل على أن تحديد نسبة تناهز 25 في المائة هو تقدير أكثر واقعية للنفقات العامة. |
The General Assembly had decided that the account would be funded from possible reductions in the cost of administration and other overheads. | UN | وقد قررت الجمعية العامة أن يمول الحساب من التخفيضات المحتملة في تكاليف اﻹدارة والتكاليف العامة اﻷخرى. |
Administrative overheads (13%) | UN | مصروفات عامة إدارية (13٪) |
Multiplication would lead to a loss of economies of scale and to a rapid increase in the management overheads required to oversee the provision of services. | UN | ومن شأن هذا التكاثر أن يؤدي الى فقدان اقتصادات الحجم والى زيادة سريعة في النفقات الادارية العامة اللازمة للاشراف على توفير الخدمات. |
By virtue of being self-funded, the Organization benefits from more favourable cash flows and avoids the costs associated with insurer overheads and profit margins. | UN | ونظرا لكون المنظمة ممولة تمويلا ذاتيا، فإنها تستفيد من تدفقات نقدية أكثر ملاءمة وتتفادى التكاليف المرتبطة بالنفقات العامة لشركات التأمين وهوامش أرباحهم. |
Management accounting information was, according to the Board, straightforward to generate without creating unnecessary overheads. | UN | فالمعلومات المتعلقة بالمحاسبة الإدارية، هي وفقا للمجلس، معلومات يسهل إيجادها دون تكبد تكاليف عامة لا ضرورة لها. |
Loss or profits/overheads | UN | ألف - الخسائر أو الأرباح/المصروفات الإدارية |
The aim should be to reduce administrative overheads, as these proportionately reduce the resources available for technical cooperation. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو تقليل النفقات اﻹدارية العامة، ﻷن هذه النفقات تؤدي تناسبيا إلى خفض الموارد المتاحة للتعاون التقني. |
In addition, administrative overheads are being reduced by privatizing provisional transport and housing. | UN | باﻹضافة الى ذلك، يجري تخفيض النفقات غير المباشرة عن طريق تحويل المواصلات واﻹسكان الى القطاع الخاص. |