"overlapped" - Translation from English to Arabic

    • تتداخل
        
    • يتداخل
        
    • متداخلة
        
    • تداخل
        
    • تداخلت
        
    • متداخل
        
    • متداخلتان
        
    • تتداخلان
        
    • يتداخلان
        
    • متداخلين
        
    • تداخلا
        
    When the subject-matter of reports overlapped, consideration should be given to where the information would most usefully be located. UN وعندما تتداخل المواضيع، ينبغي النظر في تحديد المكان الذي يمكن أن يكون إدراج المعلومات فيه هو اﻷفيـد.
    The Office noted several areas of UNPF operations where functions of different offices overlapped, with the potential for duplication of work. UN وقد لاحظ المكتب مجالات كثيرة من عمليات القوات تتداخل فيها وظائف المكاتب المختلفة مع إمكانية حدوث ازدواجية في العمل.
    At times, particularly in areas where rights overlapped, healthy competition of ideas had taken place. UN وفي بعض الأحيان، وبخاصة في مجالات تتداخل فيها الحقوق، تنافست الأفكار على النحو الصحيح.
    However, it was important to enhance synergies between the two procedures and to work closely, particularly in areas where the two reviews overlapped. UN بيد أنه من الهام تعزيز أوجه التكافل بين العمليتين والتنسيق على نحو وثيق، ولا سيما في المجالات التي يتداخل فيها الإستعراضان.
    She asserted that the work being conducted within the session of the Working Group overlapped with that which is under way in the preparatory process leading to the Durban Review Conference. UN وأكدت أن العمل الجاري في دورة الفريق العامل يتداخل مع ما يجري في العملية التحضيرية المؤدية إلى مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    The two mechanisms should remain separate, even if their aims partially overlapped. UN وينبغي أن تظل اﻵليتان منفصلتين، حتى إذا كانت أهدافهما متداخلة جزئيا.
    In certain cases, commercial interests had overlapped with criminal elements involved in the trafficking and forced prostitution of women. UN وفي حالات معينة، حدث تداخل بين المصالح التجارية والعناصر اﻹجرامية المتورطة في الاتجار بالمرأة وإجبارها على البغاء.
    Also, the periods of the second and third contracts overlapped those of the first. UN كما أن فترات العقدين الثاني والثالث تداخلت مع فترة العقد اﻷول.
    It noted that in both those triangles the maritime entitlements of Romania and Ukraine overlapped. UN ولاحظت أن الاستحقاقات البحرية لرومانيا وأوكرانيا تتداخل في كل من هذين المثلثين.
    Those issues overlapped with the major pillars of the New Partnership Agenda study. UN وتلك المسائل تتداخل مع الركائز الرئيسية للدراسة المتعلقة بجدول أعمال الشراكة الجديدة.
    This section is directly linked to the previous one and, in some cases, information overlapped. UN ويرتبط هذا الفرع ارتباطا مباشرا بالفرع السابق وفي بعض الحالات تتداخل المعلومات الواردة فيهما.
    First, jurisdictions increasingly overlapped. UN وأول هذه الآثار أن الاختصاصات أخذت تتداخل على نحو متزايد.
    Many considered that it overlapped paragraph 1 and was therefore unnecessary or confusing. UN ورأت وفود كثيرة أنها تتداخل مع الفقرة ١، وبالتالي فهي غير ضرورية ومثيرة للارتباك.
    Where the swaths overlapped, this provided a complete picture of the sea floor. UN وحيثما تتداخل الحصدات يمكن الحصول على صورة كاملة عن قاع البحر.
    The concept of damages in article 45 overlapped with article 44. UN ومفهوم الضرر في المادة 45 يتداخل مع المادة 44.
    In particular, it was pointed out that the proposal under consideration overlapped with the work of other bodies, in particular the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وأشارت بصفة خاصة إلى أن الاقتراح قيد النظر يتداخل مع عمل الهيئات الأخرى وخاصة اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Moreover, the right to periodic, fair and free elections overlapped conceptually with the principle of universal and equal suffrage. UN وعلاوةً على ذلك، فإن الحق في انتخابات دورية نزيهة وحرة يتداخل في مفهومه مع مبدأ الاقتراع العام وعلى قدم المساواة.
    I couldn't see his face, but you overlapped with him. Open Subtitles لم أستطع رؤية وجهه، لكنك كنت متداخلة معه.
    Further, the Chair acknowledged that it might be time to update the Committee's agenda, as many of its items overlapped with those on the agenda of the Economic and Social Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقر الرئيس بأن الوقت ربما يكون قد حان لتحديث جدول أعمال اللجنة، حيث إن العديد من بنوده متداخلة مع بنود جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The conference intentionally overlapped with a Chief Administrative Officers' conference UN وقد تداخل هذا المؤتمر عمدا مع مؤتمر كبار الموظفين الإداريين
    The two mechanisms should remain separate, even if their aims partially overlapped. UN وينبغي أن تبقى اﻵليتين مستقلتان، حتى ولو تداخلت أهدافهما جزئيا.
    As the proposed item overlapped with item 65 and as the points raised did not meet the requirements of rule 15 of the rules of procedure, his delegation was not in a position to support the request for inclusion of the item. UN ونظرا لأن البند المقترح متداخل مع البند 65 وأن النقاط التي أُثيرت لا تستوفي شروط المادة 15 من النظام الداخلي، فإن وفده ليس في وضع يسمح له بتأييد طلب إدراج البند.
    On article 20, he said that paragraphs (a) and (c) of that article overlapped, and could perhaps be merged. UN وقال فيما يتعلق بالمادة ٢٠ إن الفقرتين )أ( و )ج( من المادة متداخلتان وربما يمكن دمجهما معا.
    We have overcome the habit of adopting two texts focusing on security and on humanitarian issues, which increasingly overlapped. UN لقد تغلبنا على عادة اعتماد نصَّين يركزان على المسألتين الأمنية والإنسانية اللتين تتداخلان بصورة متزايدة.
    These talismans were created by the holy men to patrol the borders of these two worlds as they overlapped, kind of where the photo dissolves into another, to keep the chaos and insanity and nightmares of the dream world from entering our own. Open Subtitles تلك الطلاسم صنعها الرجل المقدّس لحراسة الحدود بين العالمين على حين يتداخلان. وكأنّها صورة تذوب في أخرى لمنع فوضى وجنون
    In practical terms, work to implement the initiative was undertaken on two tracks that, although distinct, overlapped in terms of time and membership: UN وعمليا، اتخذ تنفيذ المبادرة مسارين متميزين، لكن متداخلين من حيث الزمن والعضوية:
    The activities of the World Bank as a development institution heavily overlapped with the core functions of most organizations of the common system. UN وقد تداخلت أنشطة البنك الدولي باعتباره مؤسسة إنمائية تداخلا كبيرا مع المهام الرئيسية لمعظم منظمات النظام الموحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more