"overpayment" - Translation from English to Arabic

    • المدفوعات الزائدة
        
    • دفع مبالغ زائدة
        
    • مدفوعات زائدة
        
    • المبالغ المدفوعة بالزيادة
        
    • المبالغ الزائدة
        
    • الزيادات التي
        
    • الزائد المدفوع
        
    • المدفوعة بالزيادة في
        
    • المبلغ الزائد
        
    • الدفع بالزيادة
        
    • التعويض الزائد
        
    • دفع تعويضات زائدة
        
    • دفعت بالزيادة
        
    • بالمدفوعات الزائدة
        
    • دفع أكثر مما
        
    Make every effort to recover the overpayment of up to $1.8 million from the contractors once its final value has been verified. UN بذل كل جهد ممكن لاسترداد المدفوعات الزائدة التي تصل إلى 1.8 مليون دولار من المقاولين فور التحقق من قيمتها النهائية.
    In particular, it has no indicator of the number of days between registration of death and recovery of overpayment. UN وعلى وجه التحديد، فليس لديه أي مؤشر يحدد عدد الأيام الفاصلة بين تسجيل الوفاة واسترداد المدفوعات الزائدة.
    Long overdue overpayment receivables UN مبالغ المدفوعات الزائدة المستحقة القبض لفترة طويلة
    This write-off relates to a long outstanding debt arising from an overpayment to a former staff member. UN ويتعلق هذا الشطب بالديون القائمة منذ فترة طويلة الناشئة عن دفع مبالغ زائدة إلى موظف سابق.
    UNAMI is working closely with the contract management function at the Global Service Centre at Brindisi to recover any overpayment. UN وتعمل البعثة عن كثب مع وظيفة إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي في برينديزي لاسترداد أي مدفوعات زائدة.
    overpayment of mission subsistence allowance UN المبالغ المدفوعة بالزيادة لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة
    UNOPS was to follow up with the Division of Human Resources Management in an attempt to recover the overpayment. UN وسيتابع المكتب مع شعبة إدارة الموارد البشرية سعيا إلى استرداد المبالغ الزائدة المدفوعة.
    overpayment of mission subsistence allowance UN الزيادات التي دفعت في بدل اﻹقامة المخصص للبعثة
    UNFPA is still in the process of verifying the amount of overpayment. UN ما زال الصندوق يعمل على التحقق من قيمة المدفوعات الزائدة.
    Summary of mission subsistence allowance overpayment UN موجز المدفوعات الزائدة لبدل الإقامة المخصص للبعثة
    overpayment and recovery of mission subsistence allowance UN المدفوعات الزائدة في بدل اﻹقامة المقرر للبعثة واستعادة هذه المدفوعات
    He rejected the contention contained in the report that overpayment had been attributable to lack of clarity in the mission subsistence allowance policies, as such policies were similar in all peacekeeping operations. UN ورفض الزعم الوارد في التقرير الذي عزا المدفوعات الزائدة إلى الافتقار إلى الوضوح في السياسات المتعلقة ببدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻷن هذه السياسات متشابهة في جميع عمليات حفظ السلام.
    The total losses resulting from the overpayment were $31,833 and $22,478 respectively. UN وبلغ إجمالي الخسائر الناجمة عن المدفوعات الزائدة 833 31 دولارا، و 478 22 دولارا، على التوالي.
    The Committee was informed that the full amount of the overpayment had been recovered from the vendor. UN وأُبلغت اللجنة بأن مبلغ المدفوعات الزائدة قد استُرد من البائع بالكامل.
    overpayment of mission subsistence allowance at the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission UN دفع مبالغ زائدة لبدل اﻹقامة المخصص للبعثات في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Recovery of overpayment to a staff member for the use of a private vehicle for official purposes UN استرداد مدفوعات زائدة لموظف لاستخدامه مركبة خاصة لغرض رسمي
    The bulk of the overpayment relates to military observers who were no longer serving with UNIKOM at the time of initial estimate. UN ومعظم المبالغ المدفوعة بالزيادة يتعلق بمراقبين عسكريين لم يعودوا في خدمة البعثة وقت التقدير المبدئي.
    This entailed additional work for the Contributions Service, since the overpayment had to be either placed in a suspense account or applied against a contribution for a subsequent mandate for which notification letters had already been sent out. UN ويستتبع ذلك عملا إضافيا لدائرة الاشتراكات، حيث أن المبالغ الزائدة لا بد إما أن توضع في حساب معلق أو تدرج مقابل اشتراك لولاية لاحقة سبق أن أُرسلت رسائل الإخطار المتعلقة بها.
    Actions taken for recovery of mission subsistence allowance overpayment UN اﻹجراءات المتخذة لاسترداد الزيادات التي دفعت في بدل اﻹقامة المخصص للبعثة
    The Mission did not implement the recommendation until August and September 1996, when it determined that the overpayment to international civilian staff totalled some $844,000. UN ولم تنفذ البعثة هذه التوصية حتى آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 1996 حينما حددت أن المبلغ الزائد المدفوع للموظفين المدنيين الدوليين بلغ مجموعه نحو 000 844 دولار.
    III. Measures taken with respect to those responsible for the overpayment of mission subsistence allowance UN ثالثا - التدابير المتخذة بالنسبة للمسؤولين عن المبالغ المدفوعة بالزيادة في بدل اﻹقامة المقرر للبعثة
    The overpayment resulted from the duplication of certain invoices by the finance staff. UN وأسفر هذا المبلغ الزائد عما هو مستحق عن ازدواج بعض الفواتير التي حررها موظف الشؤون المالية.
    26. An in-depth review of all aspects of the issue of mission subsistence allowance overpayment in UNIKOM has been conducted among the offices concerned. UN ٦٢ - وقد أجري استعراض متعمق لجميع جوانب موضوع الدفع بالزيادة في بدل اﻹقامة المقرر لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت شمل جميع المكاتب المعنية.
    The Panel recommended that the award of compensation made to the " E4 " claimant, who proved his entitlement to compensation, be maintained and that the overpayment made to the category " C " claimant under the original category " C " award be corrected. UN وأوصى الفريق بالإبقاء على قرار دفع التعويض لصاحب المطالبة من الفئة " هاء-4 " ، الذي أثبت استحقاقه التعويض، وبتصويب التعويض الزائد المدفوع لصاحب المطالبة من الفئة " جيم " بموجب القرار الأصلي بدفع التعويض بشأن المطالبة من الفئة " جيم " .
    3. These corrections are broken down by the way in which the confirmed overpayment arose. UN 3- هذه التصويبات مصنَّفة حسب الحالات التي ثبت فيها دفع تعويضات زائدة.
    The category of unearned compensatory time off amounts to $2,344,028.20 and is the largest portion of the total reported overpayment to military observers. UN ويصل المبلغ المتعلق بفئة اﻹجازات التعويضية غير المستحقة إلى ٠٢٨,٢٠ ٣٤٤ ٢ دولارا تمثﱢل الجزء اﻷكبر من مجموع المبالغ التي ذكر التقرير أنها دفعت بالزيادة للمراقبين العسكريين.
    The Council decided that, in certain cases, the Government of Kuwait need not return funds to the Commission if the secretariat receives specific and tangible proof of payment or other settlement of the amounts of overpayment between the claimants, in accordance with the determinations made by the Bilateral Committees. UN وقرر المجلس أنه لا يتعين على حكومة الكويت، في حالات معينة، أن تعيد المبالغ إلى اللجنة إذا تلقت الأمانة دليلا محددا وملموسا على سداد تلك المبالغ أو القيام بتسويات أخرى بين أصحاب المطالبات فيما يتعلق بالمدفوعات الزائدة وفقا لما تقرره اللجان الثنائية.
    The reason for the overpayment was that the fluctuation in the price per litre was not adequately verified in relation to the contract signed with the supplier. UN ويعزى سبب دفع أكثر مما يلزم إلى أن تقلب سعر اللتر لم يجر التحقق منه على نحو كاف بالاستناد إلى العقد المبرم مع المورّد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more