oversight mechanisms are also critical and, in that regard, I would urge the early passage of the Police Act. | UN | وتكتسي آليات الرقابة بدورها أهمية بالغة، وأودّ في هذا الصدد أن أحث على التبكير باعتماد قانون الشرطة. |
The UNRWA existing oversight mechanisms have over many years of practice been shown to be effective for the needs of UNRWA. | UN | وقد ثبتت، عن طريق الممارسة العملية على مر السنين، فعالية آليات الرقابة المعمول بها في اﻷونروا في تلبية احتياجاتها. |
Draft report of the Secretary-General on internal oversight mechanisms | UN | مشروع تقرير اﻷمين العام بشأن آليات المراقبة الداخلية |
The Office did not have a mandate to assess the internal oversight mechanisms of funds and programmes. | UN | وذكر أن المكتب لا يملك أي ولاية لتقييم آليات المراقبة الداخلية لهذه الصناديق أو البرامج. |
Life scientists themselves need to be actively involved in constructing and instituting such oversight mechanisms in order to make them effective. | UN | يجب أن يشارك العلماء المختصون في علوم الحياة أنفسهم مشاركة نشطة في تأسيس وإنشاء آليات الإشراف تلك لتكون فعالة. |
While we underscore the need for effective oversight mechanisms, we caution against an overload of the system. | UN | وبالرغم من تأكيدنا على الحاجة إلى آليات رقابة فعالة، نحذر من تحميل المنظومة فوق طاقتها. |
The oversight function of an organization includes both internal and external oversight mechanisms. | UN | وتشمل وظيفة الرقابة في المنظمة آليات الرقابة الداخلية والخارجية. |
The oversight function of an organization includes both internal and external oversight mechanisms. | UN | وتشمل وظيفة الرقابة في المنظمة آليات الرقابة الداخلية والخارجية. |
3. Welcomes the integration of existing oversight mechanisms, risk management and internal controls of UNICEF within the accountability system; | UN | 3 - يرحب بإدماج آليات الرقابة وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية المعمول بها في اليونيسيف ضمن نظام المساءلة؛ |
Enhancing the internal oversight mechanisms in operational funds and programmes | UN | تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية |
Enhancing the internal oversight mechanisms in operational funds and programmes, updated views | UN | تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، آراء مستكملة |
B Enhancing the internal oversight mechanisms in operational funds and programmes | UN | باء - تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية |
Coordination among oversight mechanisms should not be imposed, but should respect the independence and specific features of each mechanism and the oversight arrangements in place in each organization. | UN | والتنسيق فيما بين آليات المراقبة ينبغي ألا يُفرض بل أن يحتَرم استقلال كل آلية والسمات المحددة لها، فضلا عن ترتيبات المراقبة القائمة في كل منظمة. |
If it ran out of time, the Committee could consider deferring to a later date its consideration of the question of strengthening external oversight mechanisms. | UN | وإذا ما كان الوقت ضيقا، فإنه يمكن عندئذ التفكير في إرجاء استعراض المسألة المتعلقة بتعزيز آليات المراقبة الخارجية. |
On the other hand, it was quite possible to defer to a later stage consideration of the question of the strengthening of external oversight mechanisms. | UN | وفي مقابل ذلك يمكن تماما النظر في وقت لاحق في تعزيز آليات المراقبة الخارجية. |
While the internal oversight mechanisms are generally organization-specific, external oversight has a system-wide element. | UN | وفي حين أن آليات المراقبة الداخلية تختص بوجه عام بمنظمة واحدة فإن المراقبة الخارجية موجهة إلى المنظومة ككل. |
Where possible and appropriate, harmonize national, regional and international oversight mechanisms; | UN | `7` أن تقوم، حيثما كان ممكناً وملائماً، بتنسيق آليات الإشراف الوطنية والإقليمية والدولية؛ |
It established both national and regional oversight mechanisms. | UN | وأنشأ هذا الإطار آليات رقابة وطنية وإقليمية. |
Creating oversight mechanisms to ensure that children and adolescents who are victims of juvenile trafficking will remain safe after they have returned to their countries of origin. | UN | :: إنشاء آليات للرقابة لضمان استمرار سلامة الأطفال والمراهقين من ضحايا الاتجار بالأحداث بعد عودتهم إلى بلدانهم الأصلية. |
States need to ensure confined powers, the review of accountability and oversight mechanisms. | UN | ويجب على الدول ضمان وضع قيود على السلطات واستعراض المساءلة وآليات الرقابة. |
The Committee is of the opinion that there is a need to ensure the effective operation of oversight mechanisms in the Tribunals. | UN | وترى اللجنة أن هناك حاجة لضمان التشغيل الفعال لآليات الرقابة في المحاكم. |
The resource speaker's presentation on regulatory and compliance issues for the petroleum sector pinpointed a number of key points in designing effective oversight mechanisms. | UN | وأبرز المتحدث الخبير في عرضه بشأن مسائل القواعد التنظيمية والامتثال الخاصة بالقطاع النفطي على عددا من النقاط الرئيسية بشأن وضع آليات إشراف فعالة. |
Although there have been good reports from the external oversight mechanisms of the United Nations, the overall impact of these external mechanisms has not met the needs of the Organization. | UN | وعلى الرغم من التقارير الطيبة التي تقدم من آليات الاشراف الخارجية لﻷمم المتحدة، فإن اﻷثر الاجمالي لهذه اﻵليات الخارجية لم يف باحتياجات المنظمة. |
In order to combat those forces, governments had to be transparent and institute effective and responsible oversight mechanisms. | UN | ولمواجهة هذه القوى، يجب على الحكومات أن تلتزم الشفافية وأن تؤسِّس آليات رقابية فعَّالة ومسؤولة. |
Effective oversight mechanisms must be in place to support the new standards in order to ensure their consistent application. | UN | ونبه على ضرورة وجود آليات مراقبة فعالة لدعم المعايير الجديدة حتى يتسنى ضمان تطبيقها المتسق. |
Ensure the effective functioning of judicial and legislative oversight mechanisms. | UN | ضمان الأداء الفعال لآليات الإشراف القضائي والتشريعي. |
In addition, the Committee recommends that the State party put in place oversight mechanisms to ensure that working conditions are fair in all sectors of the economy. | UN | وتوصيها كذلك بوضع آليات للمراقبة لضمان أن تكون ظروف العمل منصفة في كافة قطاعات الاقتصاد. |
It also wanted oversight mechanisms to be put in place to ensure that persons responsible for security fulfilled their obligations. | UN | كما أنه يرغب في أن تعمل آليات للإشراف على ضمان وفاء الأشخاص المسؤولين عن الأمن بالتزاماتهم. |
The obligation for implementation fell to States parties, but it was the responsibility of all to make the oversight mechanisms provided by the Convention and its Optional Protocol widely known. | UN | وعلى الرغم من أن الالتزام بالتنفيذ يقع على كاهل الدول الأطراف فإن من مسؤولية الجميع التعريف على نطاق واسع بآليات الرقابة التي تنص عليها الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري. |