"overturned" - Translation from English to Arabic

    • ألغت
        
    • انقلبت
        
    • نقضت
        
    • نقض
        
    • أبطلت
        
    • أسقطت
        
    • الملغاة
        
    • نقضه
        
    • بإبطال
        
    • أبطل
        
    • أسقط
        
    • لنقض
        
    • مقلوب
        
    • إنقلبت
        
    • إبطال
        
    However, the Supreme Court in 2009 overturned two convictions for illegal marriage. UN غير أن المحكمة العليا ألغت في عام 2009 إدانتين بتهمة الزواج غير الشرعي.
    The simulation overturned the investigation results the puppet group has so far announced. UN وقد ألغت عملية المحاكاة هذه نتائج التحقيقات التي أعلنت عنها المجموعة العميلة حتى الآن.
    The driver apparently lost control of the vehicle, which then overturned. UN ومما يبدو أن السائق فقد السيطرة على السيارة التي انقلبت.
    Although the Linyi City Intermediate People's Court on appeal overturned this verdict, Mr. Chen has not been released since then. UN ورغم أن محكمة الشعب الوسطى بمدينة لينيي نقضت الحكم عند الطعن فيه، لم يُفرج عن السيد تشين منذ ذلك الحين.
    Should the decision be overturned, this will leave a few months for the defence to prepare its case. UN وإذا ما نقض قرار الإحالة، فإن ذلك سيترك للدفاع بضعة أشهر فقط لإعداد دفاعه.
    She was sentenced to eight years imprisonment, but that was eventually overturned by the Court of Appeal. UN وحكم عليها بالسجن لمدة ثمانية سنوات، ولكن محكمة الاستئناف أبطلت ذلك الحكم في نهاية المطاف.
    That may be so, Detective, but still, the conviction on one crime was overturned on appeal and the government is now considering commuting Rogianni's death sentence. Open Subtitles فذلك ربمّا يكون هكذا، أيها التحري، لكنه ما تزال. الإدانة على جريمة واحدة قد أسقطت بدعوى الإستئناف. والحكومة تدرس الآن.
    (iii) Reduction in the number of rulings overturned upon appeal UN ' 3` انخفاض عدد الأحكام الملغاة عند الاستئناف
    The decision of the Baucau District Court was subsequently overturned by the Court of Appeal. UN وفي وقت لاحق، ألغت محكمة الاستئناف قرار محكمة مقاطعة بوكاو.
    He had already referred to the recent case when the Council's decision to withdraw a newspaper's licence had been overturned by the court. UN وقال إنه سبق له أن أشار إلى حالة حديثة ألغت فيها المحكمة قراراً للمجلس يقضي بسحب تصريح من إحدى الصحف.
    For him, the Uppsala District Court was not authorized to issue a second expulsion order when the first expulsion order had been overturned by a higher court according to law. UN ويعتقد أن محكمة مقاطعة أوبسالا ليست مخولة إصدار أمرٍ ثان بالطرد بينما ألغت محكمة أعلى أمر الطرد الأول وفقاً للقانون.
    Ladder unit 79, respond to overturned vehicle at Fifth and Bryant. Open Subtitles وحدة سلم 79 الرد على السيارة انقلبت في الخامس وبراينت.
    The bandits fired shots at the United Nations vehicle, which overturned, injuring the staff member. UN وأطلق اللصوص أعيرة نارية على مركبة الأمم المتحدة، التي انقلبت مما أدى إلى إصابة الموظف.
    Several instances were pointed out when the competent appointment or promotion body overturned the recommendation of the manager. UN وأشير إلى عدة حالات نقضت فيها هيئة التعيين أو الترقية المختصة توصية المدير.
    This conviction was overturned by a Bavarian court in 1999; the basis for that court's decision was its finding that Somm could not reasonably have done more to block access to the site than he did. UN وقد نقضت هذه الإدانة محكمة في بافاريا في عام 1999؛ واستندت هذه المحكمة في قرارها إلى استنتاجها بأنه لم يكن في مقدور زوم على نحو معقول أن يفعل أكثر مما فعل لمنع دخول الموقع.
    Mississippi Supreme Court Justice James Robertson was defeated in his 1992 campaign allegedly for having overturned death sentences. UN ويدﱠعى أن قاضي محكمة ميسيسيبي العليا جيمس روبرتسون قد هُزم في حملته لعام ٢٩٩١ لكونه قد نقض أحكاماً بعقوبة اﻹعدام.
    In 12 cases, the Appeals Tribunal overturned or modified the Dispute Tribunal's award of compensation. UN وفــي 12 قضيــة، أبطلت محكمة الاستئناف قرارات التعويض التي أصدرتهـــا محكمة المنازعات، أو عدلتها.
    It further notes that the author's acquittal was overturned by the Judicial Chamber of the Supreme Court on the basis of the victims' cassation appeal, i.e., before his acquittal became final. UN وتشير أيضاً إلى أن الدائرة القضائية التابعة للمحكمة العليا أسقطت تبرئة صاحب البلاغ على أساس الاستئناف بطريق النقض الذي قدمه الضحايا، أي قبل أن تصبح تبرئته نهائية.
    Actual 2012: 36.5 per cent reduction in decisions overturned upon appeal in 4 pilot jurisdictions UN عام 2012: انخفاض عدد القرارات الملغاة عند الاستئناف بنسبة 36.5 في المائة في 4 محاكم نموذجية
    96. Mr. YIMER (Ethiopia) pointed out that the Chairman had made a ruling and it could only be overturned by a two-thirds majority vote. UN ٩٦ - السيد ييمر )إثيوبيا(: إشار إلى أن الرئيس قد أصدر حكما ولا يمكن نقضه إلا بأغلبية ثلثي اﻷصوات.
    Reduction of the percentage of cases proceeding to the United Nations Dispute Tribunal for formal litigation, i.e., a remedy was found or the original decision was overturned UN تخفيض النسبة المئوية للحالات المقدمة إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات للفصل فيها بصورة رسمية، أي التي يُحكم فيها بشكل من أشكال الجبر أو بإبطال القرار الأصلي
    None reported any cases of death sentences being overturned because the conviction was deemed unsafe. UN ولم تبلغ أي منها عن أي قضية أبطل حكم الإعدام فيها بسبب اعتبار قرار الإدانة غير مأمون.
    He notes that although the quota system was discontinued it may be reintroduced at any time in the light of the Federal Court’s ruling which overturned the HREOC’s decision. UN وأشار إلى أنه على الرغم من إيقاف العمل بنظام الحصص، فإنه يمكن إعادة اﻷخذ به في أي وقت على ضوء قرار المحكمة الاتحادية الذي أسقط قرار لجنة حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص.
    That trial had been declared void in August 2005 but an attempt had nonetheless been made at the federal level to have that ruling overturned. UN وقد أُعلن بطلان هذه المحاكمة في آب/أغسطس 2005 بيد أنه بُذلت مع ذلك محاولة على المستوى الاتحادي لنقض هذا الحكم.
    Of course, and we want you to be together, but my people found your foster mother's house overturned. Open Subtitles بالطبع، ونحن نريد أن نكون معاً، لكن رجالي وجدوا منزل أمكِ بالتبني مقلوب رأساً على عقب.
    A church was evacuating some people, and their bus overturned. Open Subtitles كنسية كانت تقوم بإجلاء بعض الناس، وحافلتهم إنقلبت.
    Finally, the Unit found a remedy or overturned the original decision in 14 per cent of cases, thus exceeding its target. UN وأخيراً، توصلت الوحدة إلى جبر أو إبطال القرار الأصلي في 14 في المائة من الحالات، متجاوزة بذلك الهدف المحدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more