"owe it" - Translation from English to Arabic

    • مدينون
        
    • ندين
        
    • مدين
        
    • أدين
        
    • تدين
        
    • تدينين
        
    • حقنا
        
    • مَدين بهذا
        
    • مدينان
        
    • ادين
        
    • أدينُ بذلك
        
    • مدينٌ بهذا
        
    • وتدين
        
    • وأدين
        
    We owe it to each other to do what is necessary both in the global arena and at home. UN إننا مدينون لبعضنا البعض بأن نفعل كل ما هو ضروري سواء على الساحة العالمية وعلى المستوى الداخلي.
    We owe it to all young persons to put the commitments our leaders have collectively undertaken into practice. UN إننا مدينون لكل الشباب بأن نحول الالتزامات التي أخذها قادتنا على عاتقهم بشكل جماعي إلى ممارسة.
    We owe this to the victims and their families, and we owe it to ourselves, as there can be no peace and prosperity without a resolute fulfilment of justice. UN ونحن مدينون في ذلك للضحايا وأسرهم، كما ندين بذلك لأنفسنا، إذ لن يكون هناك أي سلام أو ازدهار بدون إحقاق العدالة بحسم.
    We owe it to ourselves to consider the circumstances in which the Organization was established to free the world from the spectre of war. UN ونحن ندين ﻷنفسنا بأن نفكر في الظروف التي نشأت فيها المنظمة لتحرير العالم مـن شــبح الحرب.
    Then you owe it. Shouldn't need a shake on that. Open Subtitles إذاً فأنت مدين بها، لا حاجة لضمان على ذلك
    The fact that I'm alive, I owe it to those dogs. Open Subtitles حقيقة أنني لازلت على قيد الحياة، أدين بها لهؤلاء الكلاب
    You must testify. You owe it to the victims. Open Subtitles يجب أن تدلي بشهادتك، أنت تدين للضحايا بذلك
    You know, Fred, Betty and I really owe it all to you. Open Subtitles زي مانت عارف ، فريد ، بيتي وأنا حقا مدينون لك.
    We owe it to posterity to maintain a habitable world. UN نحن مدينون للأجيال القادمة بالحفاظ على عالم يمكن العيش فيه.
    We owe it to future generations to make safety concerns come first when using nuclear power. UN نحن مدينون للأجيال القادمة بجعل اعتبارات الأمان في الصدارة عند استخدام الطاقة النووية.
    We owe this to our citizens, we owe it to our neighbours in the European Union, and we owe it to the next generation. UN إننا مدينون بذلك لمواطنينا، ومدينون به لجيراننا في الاتحاد الأوروبي وللجيل القادم.
    We owe it to ourselves and to the generations to come to do the best we can. UN ونحن ندين ﻷنفسنــا ولﻷجيــال المقبلة ببذل قصارى جهودنا في هذا السبيل.
    We owe it to all succeeding generations that this moment of promise become a new beginning for all nations and peoples alike. UN ونحن ندين لﻷجيال اللاحقة بأن نجعل من هذه اللحظة الواعدة بداية جديدة لكل اﻷمم والشعوب على حد سواء.
    That is a civilizing project that we cannot abandon as it represents unfinished business that we owe it to ourselves and to generations to come to complete. UN ذلك مشروع متحضر لا يمكننا التخلي عنه حيث أنه يمثل عملا لم يستكمل ندين بإتمامه لأنفسنا وللأجيال القادمة.
    I think I owe it to my only daughter. Open Subtitles أعتقد أنني مدين في ذلك لإبنتي الوحيدة ..
    If there's something wrong, you owe it to us to tell. Open Subtitles لو أن هناك مشكلة ما فأنت مدين لنا بأن تخيرنا
    I owe it to her memory and to all of the martyrs of democracy to continue to do the same until the Bhutto doctrine of reconciliation is not just her dream but the world's reality. UN وإنني مدين لذكراها وذكرى كل شهداء الديمقراطية بأن أواصل أن أفعل نفس الشيء إلى أن يصبح مذهب بوتو للمصالحة لا مجرد حلم لبنظير فحسب وإنما إلى أن يتحول إلى واقع ملموس في العالم.
    I owe it to myself to be fair to Christopher. Open Subtitles أدين ذلك إلى نفسي لكي أكون عادلة مع كرستوفر
    If there's even a .00001% chance that I'm right about this, don't you owe it to yourself to find out? Open Subtitles إذاً كان هناك فرصة ضئيلة بأنني محقاً بشأن هذا آلا تدين لنفسك بأن تكتشف ذلك؟
    I think you owe it to yourself to answer that. Open Subtitles أظن بأنَّك تدينين لنفسك بالجواب على هذا السؤال
    We therefore owe it to ourselves to meet these expectations. UN وبالتالي من حقنا على أنفسنا أن نكون في مستوى هذه التطلعات.
    Hey, we at least owe it to the kid to try, right? Open Subtitles اسمع، نحن مدينان للفتى على الأقل بالمحاولة، اتفقنا؟
    He's great, and I think I owe it to myself to see where it goes. Open Subtitles واعتقد اني ادين بذلك لنفسي لأرى لأين يصل الامر
    I owe it to myself and to Henry. Open Subtitles أدينُ بذلك لنفسي وكذلك (هنري).
    You feel like you owe it to the kid. Open Subtitles تشعرُ بداخلكَ بأنَّك مدينٌ بهذا الشئ لتلك الطفلة
    And then, the ghost of Alexander O'Neal visited me in a dream one night, and said, "You have got what it takes, and you owe it to the world to do this." Open Subtitles -نعم . ثم زارني شبح "ألكسندر أونيل" في حلم ذات ليلة، وقال، "لديك ما يتطليه الأمر، وتدين للعالم بأن تقوم بهذا."
    You guys got what you came for, and you owe it all to me. Open Subtitles يا رفاق حصلت على ما جئت ل، وأدين لكم كل شيء بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more