"owing to a number of" - Translation from English to Arabic

    • بسبب عدد من
        
    • نظرا لعدد من
        
    • نتيجة لعدد من
        
    • بالنظر إلى عدد من
        
    • وبالنظر إلى عدد من
        
    • نظرا إلى عدد من
        
    • يعزى إلى عدد من
        
    However, achievement by the national armed forces of an independent operational capability is not anticipated until at least 2014 owing to a number of factors, including insufficient equipment and delayed approval of the national defence strategy. UN إلا أنه لا يتوقع أن تحقق القوات المسلحة الوطنية قدرة عملياتية مستقلة قبل عام 2014 على أقرب تقدير بسبب عدد من العوامل منها عدم كفاية المعدات والتأخر في الموافقة على استراتيجية الدفاع الوطنية.
    It was a challenge to increase their participation in political life owing to a number of changes to constituency and local government systems. UN ومن التحديات زيادة مشاركتهن في الحياة السياسية بسبب عدد من التغييرات في القواعد الشعبية ونظم الحكومة المحلية.
    The case has lasted somewhat longer than originally anticipated, owing to a number of factors. UN واستمرت المحاكمة لفترة أطول بعض الشيء مما كان متوقعا أصلا بسبب عدد من العوامل.
    Close air support was not deployed, however, owing to a number of delays associated with the approval process, which was being tested for the first time. UN بيد أن الدعم الجوي المباشر لم يتم نشره نظرا لعدد من التأخيرات المرتبطة بعملية الموافقة، التي كان يجري اختبارها ﻷول مرة.
    13. Despite plans at the national level, real tangible action and results on the ground at the subnational level are not yet fully visible owing to a number of constraints, which are identified in the next section. UN 13 - وبالرغم من الخطط الموضوعة على المستوى الوطني، لم تظهر بعد للعيان بشكل كامل أي تدابيـر ونتائج ملموسة فعلية على أرض الواقع على المستوى دون الوطني نتيجة لعدد من المعوقـات المحـددة في الفرع التالي من هذا التقرير.
    This proved impossible owing to a number of constraining factors, including delays in adopting the legislation required and in delineating formal district boundaries. UN وقد تبين تعذر ذلك بسبب عدد من العوامل الضاغطة، منها التأخر في اعتماد التشريع اللازم وفي رسم الحدود الرسمية للمقاطعات.
    Uganda experienced an unsettled period for approximately ten years owing to a number of dictatorial regimes that destroyed public infrastructure and the delivery of social services to the detriment of good governance. UN لقد مرت أوغندا بفترة مضطربة لما يقرب من عشر سنوات بسبب عدد من الأنظمة الدكتاتورية التي دمرت البنية التحتية العامة وأعاقت إيصال الخدمات الاجتماعية مما ألحق الضرر بالحكم الرشيد.
    Resources were not being effectively allocated by the private sector for long-term investment in sustainable development owing to a number of institutional, financial, regulatory, and technical barriers. UN ولم يخصص القطاع الخاص الموارد بفعالية من أجل الاستثمار الطويل الأجل في مجال التنمية المستدامة وذلك بسبب عدد من الحواجز المؤسسية والمالية والتنظيمية والتقنية.
    The percentages change owing to a number of factors, such as an uneven amount of material being added to the languages, demographics specific to each language, connectivity and others. UN وتتغير هذه النسب بسبب عدد من العوامل، مثل عدم تساوي حجم المواد التي تضاف إلى مختلف اللغات، والعوامل الديمغرافية التي تخص كل لغة، والموصولية، وغير ذلك.
    That number was rising owing to a number of factors. UN ويشير التقرير أيضاً إلى تزايد هذا العدد بسبب عدد من العوامل.
    The operating environment for the United Nations had become more challenging owing to a number of grave violations of the status-of-forces agreement. UN وأوضحت أن البيئة التشغيلية للأمم المتحدة أصبحت أكثر صعوبة بسبب عدد من الانتهاكات الجسيمة لاتفاق مركز القوات.
    However, these institutions and processes are not always effective, owing to a number of issues, including corruption, and thus fail to prevent the arbitrary exercise of power, and as a consequence the failure to deliver on development goals. UN غير أن هذه المؤسسات والعمليات لا تكون دائما بالفعالية المطلوبة بسبب عدد من التحديات، منها الفساد، تحول بها دون منع التعسف في استعمال السلطة، فتعجز عن تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Currently, legislation in 147 countries contains exceptions permitting the marriage of children below the age of 18 and, even where legislation is in line with international standards, the prohibition of child and forced marriage is difficult to implement owing to a number of the challenges discussed above, including cultural attitudes supporting the practice. UN وفي الوقت الحالي تتضمن تشريعات 147 بلداً استثناءات تسمح بتزويج الأطفال دون سن الثامنة عشرة، وحتى في الحالات التي تتماشى فيها التشريعات مع المعايير الدولية، يصعب تنفيذ حظر ممارسة تزويج الأطفال والزواج القسري بسبب عدد من التحديات التي نوقشت أعلاه، بما فيها المواقف الثقافية الداعمة لهذه الممارسة.
    13. Domestic food production has remained relatively low owing to a number of constraints. UN 13 - وظل إنتاج الغذاء المحلي منخفضا نسبيا بسبب عدد من القيود.
    It is estimated that 3.5 million people reside in areas that are difficult or impossible for humanitarian actors to reach owing to a number of factors, some of which are set out below. UN ويقدّر أن هناك 3.5 ملايين شخص يقيمون في مناطق يصعب أو يستحيل على مقدمي المساعدة الإنسانية الوصول إليها بسبب عدد من العوامل الوارد ذكر بعضها أدناه.
    31. Persons trying to return to their homes also risk having to leave again or remaining displaced owing to a number of other factors. UN 31- أما الأشخاص الذين يحاولون العودة إلى ديارهم، فيُخشى أن يضطروا إلى الرحيل ثانية أو البقاء مشردين بسبب عدد من العوامل الأخرى.
    owing to a number of external constraints and political developments, there were few steps towards lasting peace, and violent conflicts and political stalemate made progress difficult. UN اتخذت خطوات قليلة لتحقيق السلام الدائم بسبب عدد من القيود الخارجية والتطورات السياسية، وحالت النزاعات العنيفة والركود السياسي دون إحراز تقدم.
    32. However, owing to a number of factors, it is unlikely that sufficient audit assurance can be achieved within the deadlines established by the Board of Auditors. UN ٢٣ - غير أنه نظرا لعدد من العوامل، لا يحتمل التوصل إلى كفالة مراجعة كافية للحسابات ضمن نطاق المواعيد النهائية التي حددها مجلس مراجعي الحسابات.
    (i) A total decrease of $2,480,200 under subprogramme 5, comprising: (a) a decrease of $1,191,000 under posts owing to a number of internal redeployments of posts between the organizational units of the Office in line with the reorganization of its structure and related functions. UN ' 1` نقصان إجمالي قدره 200 480 2 دولار في إطار البرنامج الفرعي 5، يتألف من: (أ) نقصان يبلغ 000 191 1 دولار في بند الوظائف نتيجة لعدد من حالات نقل الوظائف بين الوحدات التنظيمية في المكتب تمشيا مع إعادة تنظيم هيكله والمهام المتصلة بذلك.
    The visit was subsequently postponed owing to a number of recent developments. UN وتأجلت الزيارة لاحقا بالنظر إلى عدد من التطورات الأخيرة.
    owing to a number of conceptual inaccuracies embodied in the draft resolution, Egypt abstained in the voting on it. UN وبالنظر إلى عدد من الأخطاء المفاهيمية الواردة في مشروع القرار، امتنعت مصر عن التصويت عليه.
    However, owing to a number of unforeseen factors in completing its final case against Mr. Taylor, including the length of the case and the complexity of the legal issues raised, the Special Court was not able to meet the judicial milestones it had previously envisioned. UN بيد أنه نظرا إلى عدد من العوامل غير المنظورة فيما يتعلق بانتهاء المحكمة الخاصة من قضيتها الأخيرة ضد السيد تشارلز تايلور، بما في ذلك طول الإجراءات والطابع المعقد للمسائل القانونية المثارة، فإن المحكمة الخاصة لم تتمكن من قطع المراحل القانونية التي سبق لها توخيها.
    The Committee also expresses concern that the education standards in the State party have experienced a fall over the last decade owing to a number of factors, including lack of State investment in education. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن مستويات التعليم في الدولة الطرف شهدت تراجعا خلال العقد المنصرم يعزى إلى عدد من العوامل، منها قلة استثمارات الدولة في مجال التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more