"pacific settlement" - Translation from English to Arabic

    • التسوية السلمية
        
    • للتسوية السلمية
        
    • تسوية سلمية
        
    • التسويات السلمية
        
    • بالتسوية السلمية
        
    • الحل السلمي
        
    • والتسوية السلمية
        
    • التسوية السليمة
        
    Under article 52, the Security Council encourages the development of pacific settlement of local disputes through regional arrangements. UN وبموجب المادة 52، يشجع مجلس الأمن الاستكثار من التسوية السلمية للمنازعات المحلية عن طريق التنظيمات الإقليمية.
    Certainly, my delegation supports the pacific settlement of disputes, and we likewise acknowledge mediation as a preferred vehicle in preventing or settling conflicts. UN ويؤيد وفد بلدي التسوية السلمية لنزاعات، ونعترف، مثله بالوساطة بوصفها الأداة الأفضل لمنع النزاعات أو تسويتها.
    For that reason, Chapter IV of the Charter provided for the pacific settlement of disputes. UN ولذلك السبب، يتضمن الفصل الرابع من الميثاق أحكاما بشأن التسوية السلمية للمنازعات.
    Guyana will support any confidence-building mechanism which favours dialogue over confrontation as the means of choice for the pacific settlement of disputes. UN وغيانا ستدعم أي آلية لبناء الثقة تعلي الحوار على المواجهة باعتباره وسيلة الخيار للتسوية السلمية للمنازعات.
    The continued unity of the Council is also of critical importance in seeking a pacific settlement of the crisis. UN وثبات المجلس على وحدة الكلمة هو أيضا عامل بالغ الأهمية في السعي إلى إيجاد تسوية سلمية للأزمة.
    (i) Monitoring developments and preparing critical analyses on specific political issues relating to pacific settlement procedures in Africa; UN ' ١ ' رصد التطورات وإعداد تحليلات نقدية بشأن المسائل السياسية المحددة المتصلة بإجراءات التسويات السلمية في افريقيا؛
    Nigeria believes in the pacific settlement of disputes and peaceful coexistence with our neighbours. UN إن نيجيريا تؤمن بالتسوية السلمية للمنازعات وبالتعايش السلمي مع جيراننا.
    The pacific settlement of disputes is in accordance with the provisions laid out in Chapter VI of the Charter. UN وتتم التسوية السلمية للمنازعات وفقا للأحكام المنصوص عليها في الفصل السادس.
    The provisions for the pacific settlement of disputes remain grossly under-utilized by the Council. UN ولا تزال أحكام التسوية السلمية للنزاعات نادرة الاستخدام من قِبل المجلس.
    :: How to stimulate regional cooperation and the involvement of regional arrangements in the pacific settlement of local disputes and beyond? UN :: كيف يمكن تحفيز التعاون الإقليمي والمشاركة في الترتيبات الإقليمية في مجال التسوية السلمية للنزاعات المحلية وما بعد ذلك؟
    Instead of excessive and quick use of Chapter VII, efforts should be made to fully utilize the provisions of Chapters VI and VIII for the pacific settlement of disputes. UN وبدلا من الإفراط في المسارعة إلى استخدام الفصل السابع من الميثاق، ينبغي السعي إلى استنفاد إمكانية استخدام أحكام الفصلين السادس والثامن من أجل التسوية السلمية للنزاعات.
    My delegation wishes to express its appreciation to the Court for its role in the pacific settlement of disputes and for its contribution to the development of international law. UN ويود وفدي أن يعرب عن تقديره للمحكمة على دورها في التسوية السلمية للمنازعات وعلى إسهامها في تطوير القانون الدولي.
    Role of the Security Council in the pacific settlement of disputes UN دور مجلس الأمن في التسوية السلمية للمنازعات
    El Salvador advocates the pacific settlement of disputes through dialogue and understanding and is therefore regarded at the United Nations as a model for peacebuilding that other countries should emulate. UN وتدعو السلفادور إلى التسوية السلمية للمنازعات من خلال الحوار والتفاهم، ولذلك فهي تعتبر في الأمم المتحدة نموذجا في مجال بناء السلام ينبغي أن تقتدي به بلدان أخرى.
    Nevertheless, the two organizations share the same objectives of pacific settlement of disputes enshrined in the Charter. UN غير أن المنظمتان تتشاركان نفس الأهداف المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، والمتمثلة في التسوية السلمية للمنازعات.
    However, they should not be a substitute for the pacific settlement of disputes through political means. UN ومع ذلك، لا ينبغي أن تكون البديل عن التسوية السلمية للمنازعات من خلال الوسائل السياسية.
    It was established in 1899 by the first Hague Convention for the pacific settlement of International Disputes. UN فقد أنشئت في ١٨٩٩ بموجب اتفاقية لاهاي اﻷولى للتسوية السلمية للمنازعات الدولية.
    For that reason, all means for the pacific settlement of disputes should be exhausted before coercive measures under Chapter VII of the Charter were considered. UN ولهذا السبب، فإنه ينبغي استنفاد جميع الوسائل المتاحة للتسوية السلمية للمنازعات قبل النظر في استخدام تدابير قسرية في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    Peace-keeping operations should be preceded or accompanied by measures aimed at a pacific settlement of disputes through political means. UN وينبغي أن يسبق عمليات حفظ السلم أو يصحبها تدابير تستهدف التوصل إلى تسوية سلمية للنزاعات بالوسائل السياسية.
    (i) Monitoring developments and preparing critical analyses on specific political issues relating to pacific settlement procedures in Africa; UN ' ١ ' رصد التطورات وإعداد تحليلات نقدية بشأن المسائل السياسية المحددة المتصلة بإجراءات التسويات السلمية في افريقيا؛
    The United Nations must first exhaust all the possibilities of Chapter VI of the Charter concerning the pacific settlement of disputes. UN إن اﻷمم المتحدة يجب عليها أولا استنفاد جميع الوسائل المنصوص عليها في الفصل السادس من الميثاق المتعلقة بالتسوية السلمية للمنازعات قبل الاضطلاع بأي عملية عسكرية لحفظ السلم.
    In contrast, the mechanisms set out in Chapter VI, on the pacific settlement of disputes, are not being used appropriately; rather, they seem to have been relegated to a secondary level because they are not instruments of force. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن اﻵليات التي نص عليها الفصل السادس، بشأن الحل السلمي للمنازعات، لا تستخدم على النحو الواجب، بل يبدو أنها، بدلا من ذلك، وضعت في مستــوى ثانوي ﻷنها ليست أدوات لاستخدام القوة.
    We have always believed that mediation, conflict prevention and pacific settlement of disputes are the best means of resolving conflicts. UN وقد آمنا دائما بأن الوساطة ومنع نشوب الصراعات والتسوية السلمية للنزاعات هي الوسائل الأمثل لحل الصراعات.
    This part of the Department is responsible for the peaceful settlement process in the Middle East, pacific settlement procedures in Africa, electoral assistance, elimination of apartheid, regional cooperation and self-determination, and the question of Palestine. UN وهذا الجزء من اﻹدارة مسؤول عن عملية التسوية السلمية في الشرق اﻷوسط، وإجراءات التسوية السليمة في افريقيا، وتقديم المساعدة الانتخابية، والقضاء على الفصل العنصري، والتعاون اﻹقليمي وتقرير المصير وقضية فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more