packagings shall conform to the packing group III performance level. | UN | ويجب أن تستوفي العبوات مستوى أداء مجموعة التعبئة `3`. |
packagings shall conform to the packing group II performance level for solids. | UN | يجب أن تستوفي العبوات مستوى أداء مجموعة التعبئة `2` للمواد الصلبة. |
packagings shall conform to the packing group II performance level for liquids. | UN | ويجب أن تستوفي العبوات مستوى أداء مجموعة التعبئة `2` للمواد السائلة. |
When outer packagings are prescribed, the pressure receptacles shall be firmly secured therein. | UN | وعند استخدام عبوات خارجية، يجب تأمين أوعية الضغط بداخلها بشكل وثيق. |
For dangerous goods transported in salvage packagings, an estimate of the quantity of dangerous goods shall be given. | UN | ويجب تقدير كمية البضائع الخطرة في حالة نقلها في عبوات الإنقاذ. |
Inner packagings shall not exceed 5 litres in capacity. | UN | ولا تتجاوز السعة القصوى للعبوات الداخلية 5 لترات. |
Note 2: Leakproof packagings should correspond to a design type that has passed leakproofness test at the Packing Group II level. | UN | ملحوظة ٢: ينبغي أن يكون نوع العبوات المانعة للتسرب قد اجتاز اختبار عدم التسرب على مستوى مجموعة التعبئة `٢`. |
2: Intermediate packagings are not required if leakproof removable head drums are used as the outer packaging. | UN | ٢: العبوات الوسطية غير ضرورية عندما تستخدم اسطونات مانعة للتسرب بغطاء قابل للنزع كعبوات خارجية. |
3: Inner packagings are not required for 0081 when contained in rigid plastic which is impervious to nitric esters. | UN | ٣: العبوات الداخلية غير ضرورية للرقم ١٨٠٠ عندما توضع المادة في بلاستيك جامد غير منفذ لاسترات النتريك. |
The large packagings shall be loaded to 1.25 times its maximum permissible gross mass, the load being evenly distributed. | UN | تحمَّل العبوات الكبيرة حتى مقدار 1.25 مرة من وزنها الإجمالي الأقصى المسموح به، مع توزيع الحمولة بانتظام. |
Inner packagings shall be surrounded with non-combustible absorbent cushioning materials. | UN | وتحاط العبوات الداخلية بمواد توسيد ماصة غير قابلة للاحتراق. |
Inner packagings: Glass receptacles with a maximum capacity of 5 litres | UN | العبوات الداخلية: أوعية زجاجية ذات سعة قصوى قدرها 5 لترات |
Outer packagings constructed of suitable material of adequate strength and designed in relation to the packaging capacity and its intended use shall be used. | UN | وتستخدم العبوات الخارجية المصنعة من مواد ملائمة ذات قوة مناسبة ومصممة حسب سعة التعبئة واستخدامها المعتزم. |
The general principles that should underpin labelling of small packagings are: | UN | إن المبادئ العامة التي تحدد وسم العبوات الصغيرة هي: |
Secondary packagings shall be secured in outer packagings with suitable cushioning material. | UN | ويجب تأمين العبوات الثانوية في العبوات الخارجية بمادة توسيد مناسبة. |
packagings conforming to the packing group III performance level. | UN | العبوات المستوفية لمستوى أداء مجموعة التعبئة `3`. |
Dangerous goods shall be placed in suitable outer packagings. | UN | توضع البضائع الخطرة في عبوات خارجية مناسبة. |
Outer packagings constructed of suitable material of adequate strength and design in relation to the packaging capacity and its intended use shall be used. | UN | وتستخدم عبوات خارجية مصنوعة من مواد مناسبة تكون ذات قوة وتصميم ملائمين يتناسبان مع طاقة العبوة والاستخدام المقصود منها. |
Inner packagings: Metal packagings with a capacity of not more than 15kg each. | UN | العبوات الداخليـة: عبوات معدنية لا تزيد سعة كل منها عن 15 كغ. |
No dangerous residue shall adhere to the outside of packages, IBCs and large packagings during transport. | UN | ويجب الحرص على عدم التصاق أي بقايا مواد خطرة بالجدار الخارجي للعبوات والحاويات الوسيطة والعبوات الكبيرة أثناء النقل. |
When used, ice or dry ice shall be placed outside the secondary packagings or in the outer packaging or an overpack. | UN | وعند استخدام الثلج أو الثلج الجاف يوضع خارج العبوة الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في العبوة الشاملة. |
The following packagings are authorized, provided that the general provisions of 4.1.1 and 4.1.3 are met: | UN | توجيه التعبئة يصرح بالعبوات التالية، شريطة أن يستوفى الشرطان العامان 4-1-1 و4-1-3: عبوات مجمعة |
Pursue work on guidance for the labelling of very small packagings; | UN | 2 - مواصلة العمل على الإرشادات لوسم الأغلفة الصغيرة جدا؛ |
(ii) Vibration and puncture tests for packagings, intermediate bulk containers (IBCs) and large packagings; | UN | `2 ' اختبارات قابلية مواد التغليف للاهتزاز والثقب وحاويات النقل السائب الوسيط وعمليات التغليف الكبيرة؛ |
(ii) Hazard communication issues, including the revision of section 9 of annex 4; labelling of small packagings; and improvement of annexes 1-3 and further rationalization of precautionary statements; | UN | ' 2` المسائل المتصلة بالإبلاغ عن الأخطار (بما في ذلك تنقيح الفرع 9 من المرفق 4؛ ووسم المغلفات الصغيرة؛ وتحسين المرفقات 1 إلى 3؛ وزيادة ترشيد البيانات التحذيرية؛ |
6.6.5.3.4.5.3 Where a large packagings undergoes a drop test the sample passes the test if the entire contents are retained even if the closure is no longer sift-proof. | UN | 6-6-5-3-4-5-3 حيثما يجري اختبار سقوط لعبوة كبيرة، فإن العينة تجتاز الاختبار إذا ظلت المحتويات بكاملها محتجزة حتى إذا لم تعد وسيلة الإغلاق غير قابلة للنخل. |
packagings, including IBCs and large packagings, shall be closed in accordance with the information provided by the manufacturer. | UN | ويجب إغلاق العبوات، بما فيها الحاويات الوسيطة والعبوات الكبيرة، وفقاً للمعلومات التي وفرها المنتج. |
REQUIREMENTS FOR THE CONSTRUCTION AND TESTING OF packagings, INTERMEDIATE BULK CONTAINERS (IBCS) AND PORTABLE TANKS | UN | اشتراطات بناء واختبار العبوات والحاويات الوسيطة للسوائب والصهاريج النقالة |
BULK CONTAINERS (IBCs) AND LARGE packagings | UN | للسوائب والعبوات الكبيرة ملحوظات تمهيدية |