"paid the price" - Translation from English to Arabic

    • دفع الثمن
        
    • دفعت الثمن
        
    • يدفعون ثمن
        
    • لأجلنا ودفعا الثمن
        
    • دفعوا الثمن
        
    • ودفعت الثمن
        
    The seller sold computer microprocessors to the buyer, who paid the price and resold the goods in the original package without examining them. UN باع البائع معالجات حاسوبية دقيقة للمشتري، الذي دفع الثمن وأعاد بيع البضاعة في عبوتها الأصلية دون فحصها.
    And what they will see is that you made a mistake, and your patient paid the price. Open Subtitles وماسيرونه أنكِ ارتكبتِ خطأً، ومريضكِ دفع الثمن.
    She was after you, and I paid the price. Open Subtitles , كان تلاحقك و أنا من دفع الثمن
    Only the poor souls who labour for him have paid the price. Open Subtitles فقط الأرواح المسكينة التي .تعمل لديه من دفعت الثمن
    For 13 years, the children of Iraq paid the price for those sanctions and for the mistakes of the previous regime. UN فعلى مدى ثلاثة عشر عاما من العقوبات كان أطفال العراق ضمن الشعب العراقي يدفعون ثمن أخطاء النظام السابق.
    But, obviously when the time came he made his choice, and we paid the price. Open Subtitles و لكن حينما حان الوقت قام بإختيار طريقه و نحن من دفع الثمن
    He set me up, had my friend killed, took his chances and paid the price. Open Subtitles .لقد أوقع بي، و تسبب بمقتل صديقي لقد أخذ فرصته و دفع الثمن غالياً
    I'm the one who chose to be a spy, and it's him who paid the price. Open Subtitles انا الذي اخترت ان اكون جاسوس وهو من دفع الثمن
    To human beings the people left out of the Administration's plans but who paid the price and took the beating for them. Open Subtitles للبشرية الشعب الذي استُبعد من خطط الحكومة لكن من الذي دفع الثمن
    What Norman did was a long time ago, and he paid the price. Open Subtitles ما فعله نورمان كان منذ فترة طويلة جداً وهو دفع الثمن
    In accordance with Articles 53 CISG and 78 CISG, the Arbitration Tribunal concluded that since the buyer, A Company, had accepted the goods, it should have paid the price for the goods and the fact that the buyer's refusal to pay the price constituted a contract violation. UN وخلُصت هيئة التحكيم، بموجب المادتين 53 و78 من اتفاقية البيع، إلى أن المشتري، وهو الشركة ألف، كان ينبغي أن يدفع ثمن البضاعة بما أنه قبِلها، وأن رفضه دفع الثمن يشكّل انتهاكا للعقد.
    The Court stated that the question of whether the contract can be avoided arises only when the buyer has paid the price and the seller fails to cure the non-conformity or deliver substitute goods. UN وذكرت المحكمة أن مسألة ما إذا كان يمكن فسخ العقد لا تنشأ الا عندما يكون المشتري قد دفع الثمن ويخفق البائع في تدارك عدم تطابق البضاعة مع المواصفات أو يسلّم بضائع بديلة.
    I had flown too close to the sun, and I had paid the price. Open Subtitles لقد ناضلت الى أخره, وكان علي دفع الثمن
    He's paid the price in bad skin and... premature hair loss. Open Subtitles وقد دفع الثمن بالتجاعيد وتساقط الشعر المبكر!
    Matt, redemption isn't some kind of free admission ticket you get because Jesus paid the price. Open Subtitles -ماثيو, ان الخلاص ليس نوعا من أنواع الاتفاقات التى ستحصل عليها لان المسيح دفع الثمن
    Influence will cost you, and you've also paid the price when you were PM. Open Subtitles التأثير يأتي بثمن وقد دفعت الثمن كرئيسة الوزراء
    He was married, he felt guilty, so she paid the price. Open Subtitles كان متزوج، شعر بالذنب، وهي التي دفعت الثمن.
    But I have paid the price. I am now the one missing his T-cog. Open Subtitles ولكن لقد دفعت الثمن أنا هو الشخص الذي فقد التيكوغ
    17. All too often, innocent people paid the price of war. UN 17 - واختتم كلامه قائلا إن الأبرياء كثيرا ما يدفعون ثمن الحرب.
    They did that for us, and they paid the price. Open Subtitles لقد فعلا هذا لأجل شيلد لقد فعلا هذا لأجلنا ودفعا الثمن
    Because the people who paid the price were the wrong color or died on the wrong side of the freeway. Open Subtitles لأن الناس الذين دفعوا الثمن كان اللون خاطئ أو مات على الجانب الخطأ من الطريق السريع.
    I think, like the Major, she stumbled upon something and paid the price. Open Subtitles انا اعتقد انها, مثل الميجور, قد تعثّرت فى شئ ودفعت الثمن .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more