"painful memories" - Translation from English to Arabic

    • الذكريات المؤلمة
        
    • ذكريات مؤلمة
        
    • ذكريات أليمة
        
    Don't you think Se Gi was a personality created to take in all the painful memories of Cha Do Hyun's childhood? Open Subtitles الاتعتقد أن شخصية سي جي قد ظهرت لتحمل الذكريات المؤلمة التى عانى منها تشا دو هيون فى طفولته ؟
    But when your father kills 25 women before you're a teenager, painful memories don't need a trigger. Open Subtitles لكن عندما يقتل اباك 25 امراة قبل ان تصبح مراهقا فان الذكريات المؤلمة لا تنسى
    Y-you'd be dredging up a lot of painful memories. Open Subtitles هل سيكون التجريف حتى الكثير من الذكريات المؤلمة.
    There are painful memories which are perhaps best forgotten. Open Subtitles هناك ذكريات مؤلمة التي ربما من الأفضل نسيانها
    We cannot be blamed for harbouring painful memories of the marauding usurpers from Europe peddling the virtues of a civilizing mission. UN ولا يمكن أن نلام على أن لدينا ذكريات أليمة متبقية عن المغتصبين الساعين فسادا في الأرض، القادمين من أوروبا، لتسويق فضائل عملهم في سبيل نشر الحضارة.
    Time has passed, but the painful memories have not faded nor can they be allowed to fade. UN لقد انقضى الوقت، ولكن الذكريات المؤلمة لم تخبو، ولا يمكن أن تمحى من الذاكرة.
    The whole situation, it just brought up too many painful memories. Open Subtitles الوضع برمته، جلب الكثير من الذكريات المؤلمة
    I can't even take the stairs anymore because of the painful, painful memories. Open Subtitles لا أستطيع حتى أن آخذ السلالم الآن بسبب الذكريات المؤلمة جدا
    It's not perfect yet, but after finding my memories back, there were some painful memories, Open Subtitles الأمر ليس مثالي بعد ، ولكن بعد أن استعدت ذكرياتى لقد كانت هناك بعض الذكريات المؤلمة
    I can imagine this must obviously bring back a lot of painful memories. Open Subtitles يمكنني تخيل أن هذا بالتأكيد يرجع بعض الذكريات المؤلمة
    Mother probably wanted to forget the painful memories of her sister. Open Subtitles ربّما أرادت والدتنا نسيان الذكريات المؤلمة عن شقيقتها
    Wash away all those painful memories and stop being a slave to your past. Open Subtitles يمسح كل تلك الذكريات المؤلمة وتتوقف عن أن تكون عبدا لماضيك
    All those painful memories from world war i. Open Subtitles والتر يكره أي شيء فرنسي. والتر يكره أي شيء فرنسي. كل تلك الذكريات المؤلمة من الحرب العالمية الاولى.
    Um... well, it teaches people how to release painful memories... so they can rebuild their self-esteem. Open Subtitles انه يعلم الناس كيفية تخطي الذكريات المؤلمة لذا يمكنهم اعادة بناء احترامهم الذاتي
    You think being forced to bury painful memories is making his symptoms worse? Open Subtitles أتظنين أن تكون مجبر على دفن الذكريات المؤلمة يجعل الأعراض في حال أسوأ
    Yes, uh, too many painful memories. I'm sure you understand. Open Subtitles نعم، فبه العديد من الذكريات المؤلمة أنا واثق أنكن تتفهمن الأمر
    You shouldn't be dredging'up these painful memories in your condition. Open Subtitles أنت لا يجب أن تسترجعي هذه الذكريات المؤلمة وفي حالتك هذه
    I'm so sorry. These must be very painful memories. Open Subtitles أنا متأسف للغايه لابد وأن هذه ذكريات مؤلمة جداً
    Though it was nothing but painful memories, right now, I just remembered the happy moments we shared. Open Subtitles بالرغم من أنها ليس سوى ذكريات مؤلمة الآن، تذكّرت اللحظات السعيدة التي تشاركناها سوية
    If I didn't have the painful memories, then I wouldn't know what the good ones were like, right? Open Subtitles إذا لم يكن لدي ذكريات مؤلمة فلن أعلم كيف هي الجيدة صحيح ؟
    Past conflicts, particularly the one of the 1990s, which led to the dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, have left an unimaginable burden of painful memories and open wounds. UN بيد أن نزاعات الماضي، لا سيما أزمة التسعينات التي تمخضت عن انحلال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، خلفت عبئاً مريراً من ذكريات أليمة وجروح لم تندمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more