Pakistan believes that some of these ideas can form a useful basis for further discussion in the Ad Hoc Committee. | UN | وتعتقد باكستان أن بعض هذه اﻷفكار يمكن أن يشكل أساسا مفيدا ﻹجراء مزيد من المناقشة في اللجنة المخصصة. |
Pakistan believes that any Member State has the right to request consideration of an issue that it deems important. | UN | وتعتقد باكستان أن لأية دولة عضو الحق في أن تطلب النظر في أية مسألة ترى أنها مهمة. |
Pakistan believes that the restoration of societal equilibrium in Afghanistan is an Afghan responsibility and cannot be imposed externally. | UN | وتعتقد باكستان أن استعادة التوازن المجتمعي في أفغانستان هي مسؤولية أفغانية ولا يمكن فرضها من الخارج. |
Pakistan believes that, in order to achieve real progress on Security Council reform, a modicum of flexibility and compromise is needed. | UN | وترى باكستان أنه لتحقيق تقدم حقيقي في إصلاح مجلس الأمن، لا بد من الحد الأدنى من المرونة والحلول التوفيقية. |
On the question of redesigning the global financial and economic architecture, Pakistan believes that it should be underpinned by the following principles. | UN | بشأن مسألة إعادة تصميم الهيكل المالي والاقتصادي العالمي، تعتقد باكستان أنها ينبغي أن ترتكز إلى المبادئ التالية. |
Pakistan believes that you have presented a balanced proposal for the CD's 1997 work programme. | UN | إن باكستان تعتقد أنكم عرضتم مقترحاً متوازناً بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام ٧٩٩١. |
Pakistan believes that outer space must remain a peaceful and common heritage of humankind. | UN | وتعتقد باكستان بأن الفضاء الخارجي يجب أن يظل إرثا آمنا مشتركا للبشرية. |
Pakistan believes that the concept of humanitarian intervention requires careful examination and analysis, in view of its enormous implications for all Member States. | UN | وتعتقد باكستان أن مفهوم التدخل اﻹنساني يتطلب دراسة دقيقة وتحليلا متعمقا، نظرا ﻵثاره الضخمة على جميع الدول اﻷعضاء. |
Pakistan believes that the resolution of peace in Afghanistan would not be possible without the cessation of all outside interference in Afghanistan. | UN | وتعتقد باكستان أن التوصل إلى حل سلمي لن يكون ممكناً دون توقف جميع التدخلات الخارجية في أفغانستان. |
Pakistan believes that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated. | UN | وتعتقد باكستان أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتكافلة ومترابطة. |
Pakistan believes that it is time to advance from risk reduction to restraint and the avoidance of an arms race. | UN | وتعتقد باكستان أنه آن الأوان للانتقال من الحد من المخاطر إلى الكبح وتفادي حدوث سباق للتسلح. |
Pakistan believes that the Peacebuilding Commission is capable of addressing complex crises in several additional countries. | UN | وتعتقد باكستان أن لجنة بناء السلام قادرة على معالجة الأزمات المعقدة في بلدان أخرى عديدة. |
Pakistan believes that the international community has an obligation to ensure the successful implementation of the Bonn process. | UN | وتعتقد باكستان أنه يقع على عاتق المجتمع الدولي الالتزام بضمان التنفيذ الناجح لعملية بون. |
Pakistan believes that all mandated activities of the United Nations should be provided with adequate resources. | UN | وتعتقد باكستان بأن جميع أنشطة الأمم المتحدة المعتمدة ينبغي أن تُوفَّر لها موارد كافية. |
Pakistan believes that real progress in the reform process can be achieved with flexibility and compromise. | UN | وترى باكستان أنه يمكن تحقيق تقدم حقيقي في عملية الإصلاح بمرونة وبروح توفيقية. |
Pakistan believes that the reform of the Security Council is a cardinal issue of major political and strategic significance for the international community. | UN | وترى باكستان أن إصلاح مجلس اﻷمن قضية جوهرية يعلق عليها المجتمع الدولي أهمية سياسية واستراتيجية رئيسية. |
The issue of veto is, therefore, intrinsically linked to the reform and expansion of the Security Council. Pakistan believes that the veto power is undemocratic and archaic. | UN | ولذلك، ترتبط قضية حق النقض، ارتباطا وثيقا بإصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن، وترى باكستان أن سلطة النقض غير ديمقراطية وبالية. |
Pakistan believes that the incessant repetition of falsehoods will turn them into truth. | UN | تعتقد باكستان ان التكرار المستمر لﻷكاذيب سيقلبها الى حقائق. |
Pakistan believes that the NPT is a factor for international stability. | UN | إن باكستان تعتقد أن معاهدة عدم الانتشار هي أحد عوامل الاستقرار الدولي. |
As regards the strengthening of the Agency's safeguards system, Pakistan believes that the maintenance of a proper balance between the promotional aspects and safety- or security-related concerns in all of the Agency's functions is essential. | UN | أما فيما يتعلق بتعزيز نظام ضمانات الوكالة، فإن باكستان تؤمن بأن المحافظة على توازن سليم بين الجوانب الترويجية والشواغل المتصلة بالسلامة والأمن في جميع وظائف الوكالة أمر أساسي. |
In our now nuclearized region, Pakistan believes it would be best to preserve mutual deterrence at the lowest possible level. | UN | وفي منطقتنا التي باتت مسلحة نووياً، ترى باكستان أن من الأفضل الحفاظ على ردع متبادل عند أدنى مستوى ممكن. |
For this reason, Pakistan believes that the issues of conventional arms control at regional levels and missiles are critical considerations for international peace and security. | UN | ولهذا السبب، تؤمن باكستان بأن قضيتي القذائف وتحديد الأسلحة التقليدية على الصُعد الإقليمية من الاعتبارات الحاسمة الأهمية بالنسبة للسلم والأمن الدوليين. |
Pakistan believes that the global non-proliferation regime must be strengthened on the basis of moral, political and international commitments. | UN | وباكستان تؤمن بأن نظام منع الانتشار الدولي يجب تقويته على أساس الالتزامات الأخلاقية والسياسية والدولية. |