"palestinian authority's" - Translation from English to Arabic

    • السلطة الفلسطينية
        
    • للسلطة الفلسطينية
        
    These funds, it should be remembered, constitute 63 per cent of the Palestinian Authority's budget. UN وينبغي أن يذكر أن هذه اﻷموال تشكل نسبة ٦٣ في المائة من ميزانية السلطة الفلسطينية.
    President Abbas has repeatedly emphasized his commitment to work towards the Palestinian Authority's monopoly on the use of force. UN وقد شدد الرئيس عباس عدة مرات على التزامه بالسعي إلى قصر حق استخدام القوة على السلطة الفلسطينية دون غيرها.
    He encouraged more sustainable financing for the Palestinian Authority's state-building plan. UN وشجع على تقديم المزيد من التمويل المستدام للخطة التي وضعتها السلطة الفلسطينية لبناء الدولة.
    As part of the Palestinian Authority's renewed development efforts, the system was launched in 2008. UN وبدأ العمل بهذا النظام عام 2008 باعتباره جزءا من الجهود الإنمائية المتجددة للسلطة الفلسطينية.
    This renders the Palestinian Authority's fiscal position inherently dependent on Israeli goodwill. UN وهذا يجعل الموقف المالي للسلطة الفلسطينية يعتمد بصورة أساسية على حسن النوايا الإسرائيلية.
    Real economic growth in the West Bank and Gaza was estimated to have reached 9.3 per cent in 2010, exceeding the Palestinian Authority's budget projection of 8 per cent. UN وقد قُدر أن النمو الاقتصادي الفعلي في الضفة الغربية وغزة قد بلغ 9.3 في المائة في عام 2010، مما يتجاوز إسقاط ميزانية السلطة الفلسطينية بنسبة 8 في المائة.
    The Committee condemns any illegal and provocative seizure by Israel of the Palestinian Authority's revenues. UN وتدين اللجنة أي استيلاء استفزازي وغير مشروع من قِبَل إسرائيل على إيرادات السلطة الفلسطينية.
    It is therefore not difficult to understand the Palestinian Authority's frustration and reluctance to negotiate in such circumstances. UN ومن ثم، ليس من الصعب أن نفهم مشاعر الإحباط لدى السلطة الفلسطينية وعزوفها عن التفاوض في ظل هذه الظروف.
    Three minutes later the officer asked him if it was true that he worked with the head of Palestinian Authority's intelligence services, which he confirmed. UN وبعد ثلاث دقائق، سأله الضابط إذا كان يعمل فعلا مع رئيس جهاز استخبارات السلطة الفلسطينية فأكد له ذلك.
    Consequently, the Palestinian Authority's reliance on foreign budget support has become the norm. UN وبالتالي فإن اعتماد السلطة الفلسطينية على الدعم الخارجي لميزانيتها قد بات يشكل القاعدة لا الاستثناء.
    He recognized the Palestinian Authority's announcement that it plans to build the institutions of a State apparatus within the coming two years. UN واعترف باعلان السلطة الفلسطينية خطتها لبناء مؤسسات جهاز الدولة في غضون العامين القادمين.
    He encouraged more sustainable financing for the Palestinian Authority's State-building plan. UN وشجع على توفير تمويل أكثر استدامة لخطة السلطة الفلسطينية الرامية إلى بناء الدولة.
    The Palestinian Authority's capacity to provide services for the Palestinian population was decisively weakened. UN وضعفت بصورة حاسمة قدرة السلطة الفلسطينية على تقديم الخدمات إلى الشعب الفلسطيني.
    The Government of Israel, however, has not agreed to the Palestinian Authority's request. UN غير أن الحكومة الإسرائيلية لم توافق على طلب السلطة الفلسطينية.
    This process is an integral part of the Palestinian Authority's policy-making and planning. UN وهذه العملية هي جزء متمم لما تقوم به السلطة الفلسطينية من تخطيط ورسم للسياسات.
    73. Cooperation with host authorities. UNRWA continued to cooperate closely with the Palestinian Authority's Ministry of Health. UN 73 - التعاون مع السلطات المضيفة - واصلت الوكالة التعاون الوثيق مع وزارة الصحة التابعة للسلطة الفلسطينية.
    The Palestinian Authority's Ministry of Health provided UNRWA with all the required vaccines for the Agency's immunization programme. UN وقامت وزارة الصحة التابعة للسلطة الفلسطينية بتزويد الأونروا بكل اللقاحات المطلوبة لبرنامج التحصين.
    Many Arab countries, especially Egypt and Jordan, have engaged heavily in efforts to build up the Palestinian Authority's security capacity. UN وقد بذل العديد من البلدان العربية، وخاصة مصر والأردن، جهوداً حثيثة لبناء القدرات الأمنية للسلطة الفلسطينية.
    The Palestinian Authority's gross national product was $3.7 billion in 2004, a slight increase on the $3.6 billion in 2003, though below the pre-2000 figure estimated at $5.0 billion. UN وبلغ الناتج الوطني الإجمالي للسلطة الفلسطينية 3.7 بلايين دولار في عام 2004، وهو ما يمثل زيادة طفيفة عن المبلغ الذي تحقق في عام 2003، وهو 3.6 بلايين دولار.
    Within the framework of a sporting event for young people, the Chairman of the corrupt Palestinian Authority's Legislative Council praised the terrorist and a film was shown about his life. UN وفي إطار مسابقة رياضية للشباب، أثنى رئيس المجلس التشريعي للسلطة الفلسطينية الفاسدة على الإرهابي وتم عرض شريط عن حياته.
    77. Cooperation with host authorities. UNRWA continued to cooperate closely with the Palestinian Authority's Ministry of Health. UN 77 - التعاون مع السلطات المضيفة - واصلت الوكالة التعاون الوثيق مع وزارة الصحة التابعة للسلطة الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more