"palestinian political" - Translation from English to Arabic

    • السياسيين الفلسطينيين
        
    • سياسيين فلسطينيين
        
    • سياسيا فلسطينيا
        
    • فلسطينيا سياسيا
        
    • سياسي فلسطيني محتجزين
        
    Hopelessness was also felt, particularly by former Palestinian political prisoners who were detained in Israel. UN وهناك أيضا إحساس بانعدام اﻷمل لا سيما لدى السجناء السياسيين الفلسطينيين السابقين، الذين احتجزوا في اسرائيل.
    Prime Minister Netanyahu firmly refused to release additional Palestinian political prisoners. UN وقد رفض رئيس الوزراء نتنياهو رفضا باتا اﻹفراج عن مزيد من السجناء السياسيين الفلسطينيين.
    The provisions of the peace agreements relating to the release of Palestinian political prisoners have not been fully implemented by Israel. UN ولم تنفذ إسرائيل بالكامل أحكام اتفاقات السلام المتعلقة بالإفراج عن السجناء السياسيين الفلسطينيين.
    It is critical, as a confidence-building measure, that the Palestinian political leaders now detained in Israel be promptly released. UN وكتدبير من تدابير بناء الثقة، من المهم جداً أن يُفرج بسرعة عن الزعماء السياسيين الفلسطينيين المحتجزين الآن في إسرائيل.
    The question of Palestinian political prisoners was now one of the permanent status issues. UN وقد أصبحت مسألة السجناء السياسيين الفلسطينيين الآن من مسائل الوضع الدائم.
    Arrests, detentions and conditions of Palestinian political prisoners UN حالات الاعتقال والاحتجاز وأحوال السجناء السياسيين الفلسطينيين:
    In this regard, we note with serious concern the ongoing detention of Palestinian political prisoners inside Israel. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ بقلـق بالغ استمــرار احتجاز السجناء السياسيين الفلسطينيين داخـل اسرائيل.
    We continue to monitor the situation of prisoners, and urge the Government of Israel to hasten the release of Palestinian political prisoners. UN ونواصل رصد حالة السجناء، ونحث حكومة اسرائيل على التعجيل بإطلاق سراح السجناء السياسيين الفلسطينيين.
    We demand that the state of siege be lifted throughout the occupied territories, including Arab Jerusalem; we demand the release of all Palestinian political prisoners and the return of those Palestinians who have been expelled. UN ونطالب برفــع الحصار عن جميع اﻷراضي المحتلة، بما فيها القــدس العربيــة؛ ونطالــب باطــلاق ســراح جميع السجناء السياسيين الفلسطينيين وعودة الفلسطينيين الذين رحلوا من وطنهم.
    The Committee will pay special attention to highlighting the plight of the most disadvantaged Palestinians, such as refugees, the Palestinians living in Gaza and Palestinian political prisoners. UN وستولي اللجنة اهتماما خاصا لتسليط الضوء على محنة أشد الفلسطينيين تضررا، مثل اللاجئين الفلسطينيين والفلسطينيين الذين يعيشون في غزة والسجناء السياسيين الفلسطينيين.
    I must also bring to your attention the critical situation of Palestinian political prisoners illegally imprisoned and detained by Israel. UN ولا بد لي أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الوضع الحرج للسجناء السياسيين الفلسطينيين الذين تحتجزهم إسرائيل وتسجنهم بصورة غير قانونية.
    In this regard, they recalled the Ministerial Declarations on Palestinian political Prisoners adopted in Bali in May 2011 as well as in Sharm El Sheikh in May 2012. UN في هذا الصدد، استذكر رؤساء الدول والحكومات الإعلانات الوزارية حول السجناء السياسيين الفلسطينيين المعتمدة في بالي في أيار/مايو 2011 وفي شرم الشيخ في أيار/مايو 2012.
    The Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement (NAM) expressed grave concern regarding the deteriorating situation of Palestinian political prisoners in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN 1 - أعرب رؤساء الدول والحكومات لحركة عدم الانحياز عن بالغ قلقهم إزاء الوضع المتدهور للسجناء السياسيين الفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    His Government also welcomed Palestine's admission to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the parallel liberation of Palestinian political prisoners and Israeli soldier Gilad Shalit. UN وقال إن حكومته ترحب أيضا بانضمام فلسطين إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وهو ما توازى مع تحرير السجناء السياسيين الفلسطينيين وإطلاق سراح الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليط.
    The Secretary-General's active support for the release of Palestinian political prisoners and for Palestine's application for membership in the United Nations would be remembered once the occupation had ended and Palestine had secured its independence, a milestone that was not far off. UN وما أن ينتهي الاحتلال ويتحقق الاستقلال لفلسطين، وهو هدف لم يعد بعيد المنال، لن يُنسى دعم الأمين العام الفعال لإطلاق سراح السجناء السياسيين الفلسطينيين ولطلب فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    In closing, I regret to inform you that the situation of Palestinian political prisoners illegally imprisoned and detained by Israel, the occupying Power, continues to be grave. UN وفي الختام، يؤسفني أن أُبلغكم بأن حالة السجناء السياسيين الفلسطينيين الذين تقوم إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، باعتقالهم واحتجازهم على نحو غير قانوني لا تزال حالةً خطيرة.
    The issue of Palestinian political prisoners had also been discussed in the context of the Israeli-Palestinian political process. UN وقد نوقِشَت مسألة السجناء السياسيين الفلسطينيين أيضاً في سياق العملية السياسية الإسرائيلية - الفلسطينية.
    The Ministry had expressed its desire to continue strengthening its relationship with the Committee and had informed him of messages of gratitude from Palestinian political prisoners in Israeli prisons to the Committee for advancing their cause. UN وقد أعربت الوزارة عن رغبتها في مواصلة تعزيز علاقتها باللجنة وأخبرته برسائل الامتنان من السجناء السياسيين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية للجنة على نهوضها بقضيتهم.
    Three Palestinian political prisoners began an open-ended hunger strike at Megiddo Prison, where prisoners threatened that they would die if not released. (The Jerusalem Times, 27 November) UN وبدأ ثلاثة سجناء سياسيين فلسطينيين إضرابا غير محدد اﻷمد عن الطعام في سجن مجدو، الذي هدد السجناء فيه بأنهم سيموتون إن لم يفرج عنهم. )ذة جروسالم تايمز، ٢٧ تشرين الثاني/ نوفمبر(.
    " As part of their measures aimed at isolating Jerusalem at the international level, the Israeli authorities began to prevent visits by foreign diplomats and officials to Orient House, which they regard as a Palestinian political symbol in Jerusalem. UN " وضمن إجراءاتها الرامية الى عزل المدينة على الصعيد الدولي، بدأت السلطات اﻹسرائيلية برفض زيارات الدبلوماسيين والمسؤولين اﻷجانب الى بيت الشرق على اعتبار أنه يشكل رمزا سياسيا فلسطينيا في القدس.
    The Special Committee was informed that at the end of 1998 there were some 2,253 Palestinian political prisoners in Israeli prisons. UN وقد أبلغت اللجنة الخاصة بأنه كان يوجد في أواخر عام ١٩٩٨ حوالي ٢٥٣ ٢ سجينا فلسطينيا سياسيا في السجون اﻹسرائيلية.
    Over the past year, there were an estimated 12,000 Palestinian political prisoners held in Israeli prisons and detention camps. UN وعلى مدى السنة الماضية، كان هناك ما يصل تقديره الى ٠٠٠ ١٢ سجين سياسي فلسطيني محتجزين في السجون الاسرائيلية ومعسكرات الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more