"palm of" - Translation from English to Arabic

    • راحة
        
    • كف
        
    • كل ما عليها
        
    • بنخلة
        
    • كفيها
        
    • كفه
        
    According to the report established, no injuries were observed other than some circular scars in the palm of his hands and left elbow. UN وحسب ما ورد في التقرير الذي أُنجز فإنه لم تُلاحظ أي إصابات باستثناء بعض الأنداب المستديرة في راحة يديه وكوعه الأيسر.
    When its transparent wings, longer than an eagle's, fold in, it fits in the palm of your hand. Open Subtitles عندما تكون أجنحته الشفافة التي بطول أجنحة النسر والتي عندما تكون مطوية تكون بحجم راحة اليد
    Those who worship hold the volcano in the palm of their hand. Open Subtitles أولئك الذين يعبدون لديهم البركان في راحة يدهم.
    When you see a black dot in the palm of someone's hand, it means, "I need help, and it's too dangerous for me to ask for it." Open Subtitles عندما ترى نقطة سوداء في راحة كف شخص ما يعني فهي تعني أنا بحاجة للمساعدة وطلبي لها أمر خطير جداً
    I had the white oak bullet, palm of my hands, and then some ancient vampire lady, she rang my bell to get it. Open Subtitles كان لي البلوط رصاصة بيضاء، كف يدي، ثم بعض سيدة مصاص الدماء القديمة، و أنها رن الجرس بلدي للحصول عليه.
    Now they hold a smaller screen on their lap or in the palm of their hand so they don't get bored watching the big one. Open Subtitles الآن يحملون شاشة أصغر على أحضانهم، أو في راحة يدهم حتى لايشعرون بالملل من مشاهدة الشاشة الكبيرة.
    You had him eating out of the palm of your hand every Sunday and he never even saw your face. Open Subtitles جعلته يأكل من راحة يدك كل يوم احد و لم تدعيه يرى وجهك
    Eating out of the palm of her hand, and Dalia Royce was sitting by herself? Open Subtitles تناولهم الطعام من راحة يدها وداليا رويس كانت جالسه بمفردها
    If you were to hold it, it would fill the palm of your hand. Open Subtitles إنَّه مِن بين أكبر الصراصير في العالم سيملئ راحة يدك
    I had no idea the power I held in the palm of my hand. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة بالقوة التي كنت أمسكها في راحة يدي
    He had us emotionally captured and held Right there in the palm of his hand where he wanted us. Open Subtitles استولى على مشاعرنا وأمسك بها فى راحة يدهِ, تماماً كما أراد.
    I mean, getting them up, getting them, fuck, right there in the fucking palm of your hand right away. Open Subtitles أعني، قم بإثارتهم، تبّاً، لتتحكّم بهم وكأنّهم في راحة يدك.
    That woman just placed her heart in the palm of your hand... and you toss it aside like some old shoe... because you can't muster the guts to admit you feel the same way. Open Subtitles تلك الفتاة وضعت قلبها في راحة يدك وقذفتها بعيدا كأنه حذاء قديم لأنك لا تمتلك الجرأة لكي تعترف بأنك تكن لها نفس الشعور
    It took me a long time on this earth to understand that the joys of life are like the caress of a feather on the palm of your hand. Open Subtitles استغرق مني زمن طويل على هذه الأرض لفهم ما هية مباهج الحياة. مثل مداعبة ريشة على راحة يديكِ.
    "they can hold in the palm of their hand," and well, of course, he blew it. Open Subtitles التي يمكن أن يمسكوها في كف أيديهم وقد حدث و بالطبع، قام بإخراجه
    But when she saw Nurse Craven reading the palm of Boyd Carrington, she had a fright. Open Subtitles ولكنها عندما رأت الممرضة كرافن تقرأ كف بويد كارينجتون, اصابها خوف
    Find out what when she reads them like the palm of her hand? Open Subtitles ما الذي تحتاج لإكتشافهِ حين يمكنها قرائتهم جميعاً مثل كف يدها ؟
    The centre of the city was a sort of white patch, flattened and smooth like the palm of a hand. UN تحول وسط المدينة إلى رقعة بيضاء مسطحة ملساء شبيهة بكف اليد، سرعان ما اختفى كل ما عليها.
    THE SHOOTER DESCRIBED A MAN WHO REACHED DOWN AND HEALED HIM WITH THE palm of HIS HAND. Open Subtitles - من؟ وصفت البندقية رجلا الذي نزّل وأشفاه بنخلة يدّه.
    This woman holds this company's future in the palm of her hand. Open Subtitles تلك المرأة تحمل مستقبل الشركة فى كفيها
    " If he held in the palm of his hand nothing but his soul, he would readily give it. UN " ولو لم يكن في كفه غير روحه لجاد بها، فليتق الله سائله " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more