"parked in" - Translation from English to Arabic

    • متوقفة في
        
    • واقفة في
        
    • إيداعها في
        
    • مركونة في
        
    • الواقفة في
        
    • ركنت في
        
    • واقف في
        
    • الرابضة في
        
    • تقف في
        
    • المتوقفة في
        
    • المركونة في
        
    • رابضة في
        
    • ركن في
        
    • تركن فى
        
    • واقفه في
        
    If only she knew he has a Ferrari parked in those corduroys. Open Subtitles لو أنها عرفت بأن لديه سيارة فيراري متوقفة في ذلك السروال
    We have 30 million parked in Charleston, South Carolina. Open Subtitles لدينا 30 مليون واقفة في تشارلستون، ساوث كارولينا.
    They may be parked in the garage overnight at the rate of $2.50 per night. UN كما يمكن إيداعها في المرأب ليلا لقاء 3.50 دولار عن الليلة الواحدة.
    Somebody would have noticed a tractor trailer parked in the neighborhood. Open Subtitles لكان لاحظ احدهم ان هناك شاحنة عملاقة مركونة في الحي
    Moreover, some diplomatic cars parked in lots especially reserved for them had been ticketed. UN وعلاوة على ذلك، تتلقى بعض سيارات الدبلوماسيين الواقفة في أماكن مخصصة لهم تذاكر مخالفة.
    'Cause who's to say how many cars parked in which spots and for how long? Open Subtitles لأن، من سيقول، كم سيارة ركنت في هذا المكان وكم هي المدة؟
    Hey, you're parked in Brittney's spot. Open Subtitles يا، أنت واقف في بقعةِ بريتني.
    We found a ship parked in a clearing near the facility. Open Subtitles وجدنا سفينة متوقفة في المقاصة بالقرب من المنشأة.
    I can't have my neighbors seeing some strange car parked in the drive coming over asking all kinds of questions like, do I have a new boyfriend? Open Subtitles أنا لا يمكن أن يكون جيراني رؤية بعض السيارات غريبة متوقفة في محرك الأقراص المقبلة على طرح جميع أنواع الأسئلة مثل،
    It's parked in Chandigarh, refurbished like new. Open Subtitles إنها متوقفة في تشانديغارا وقد جددت كالجديدة
    One of the Brazilian Mission's cars had been ticketed while parked in one of the new official diplomatic spaces. UN وقد تلقت إحدى سيارات البعثة البرازيلية بطاقة مخالفة وهي واقفة في أحد أماكن الوقوف الرسمية الجديدة المخصصة للدبلوماسيين.
    The sat survey's showing 10 to 12 vehicles parked in a cleared area. Open Subtitles تُظهر كاميرات المراقبة 12 سيارة واقفة في منطقة نظيفة
    Would you care to explain why it's parked in your handicapped spot? Open Subtitles هلاّ شرحت لماذا هي واقفة في منطقتك الحساسة؟
    They may be parked in the garage overnight at the rate of $2.50 per night. UN كما يمكن إيداعها في المرأب ليلا لقاء ٣,٥٠ دولار عن الليلة الواحدة.
    They may be parked in the garage overnight at the rate of $2.50 per night. UN كما يمكن إيداعها في المرأب ليلا لقاء ٣,٥٠ دولار عن الليلة الواحدة.
    Yeah, but it was parked in our secure police lot. Open Subtitles أجل، ولكنها كانت مركونة في المواقف الخاصة بالشرطة
    It's parked in the lot. I have the keys right here. Open Subtitles انها مركونة في الخارج , لديّ المفاتيح هنا
    Vehi-cles with document pick-up passes parked in the garage are also liable to be towed. UN والسيارات الواقفة في المرأب والتي تحمل بطاقة سماح بالتقاط الوثائق عرضة أيضا لسحبها لخارج المبنى.
    Security logs license plates of guests parked in the garage overnight. Open Subtitles سجلات الأمن للوحات سيارات النزلاء التي ركنت في المرآب خلال ليلة
    Hey, you're parked in Brittney's spot. Open Subtitles يا، أنت واقف في بقعةِ بريتني.
    The Group found no evidence to suggest the presence of non-Ivorian technicians capable of rehabilitating military aircraft parked in hangars at Abidjan Airbase. UN ولم يجد الفريق أي دليل يشير إلى وجود فنيين غير إيفواريين قادرين على إصلاح الطائرات العسكرية الرابضة في حظائر الطائرات بقاعدة أبيدجان الجوية.
    Cars had also been stolen from the KPC car pool, which had been parked in the garage in the KPC office building. UN كما سرقت سيارات تابعة للشركة كانت تقف في مرآب السيارات بمبنى مكاتب الشركة.
    All buildings were destroyed, including houses and vehicles parked in the neighbourhood. UN وقد دمرت كل البنايات، بما في ذلك المنازل والسيارات المتوقفة في المنطقة المجاورة.
    :: On 18 February 2013, two shells hit the Ma`unah al-Khassah School in the Qassa` area of Damascus, causing significant damage to the site and to cars that were parked in the area. UN - 18 شباط/فبراير 2013، استهداف مدرسة المعونة الخاصة بمنطقة القصاع في دمشق بقذيفتي هاون، مما أدى إلى وقوع أضرار مادية وإلحاق أضرار كبيرة في السيارات المركونة في المكان.
    However, the Group subsequently received reports that a replacement IAR-330 helicopter had arrived in the country and was parked in the presidential helicopter hangar used by Helog AG. UN بيد أن الفريق تلقى في وقت لاحق تقارير تفيد بأن طائرة عمودية بديلة من طراز IAR-330 وصلت إلى البلد وهي الآن رابضة في الحظيرة التي تؤوي مروحيتي أسطول الرئاسة اللتين تستخدمها الشركة.
    But he stopped for pizza, parked in a red zone, and he got $2 million of my cocaine impounded. Open Subtitles ركن في منطقة خطرة، وتم الحجز على 2 مليون من الكوكائين الخاص بي
    Is that your car parked in the ambulance bay? Open Subtitles هل هذه سيارتك التي تركن فى موقف سيارات الإسعاف ؟
    I've confirmed her car is parked in the parking lot. Open Subtitles لقد تأكدت من سيارتها انها هي التي واقفه في موقف السيارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more