"participate fully and effectively" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة على نحو كامل وفعال
        
    • المشاركة الكاملة والفعالة
        
    • المشاركة مشاركة كاملة وفعالة
        
    • المشاركة بصورة كاملة وفعالة
        
    • المشاركة الكاملة والفعلية
        
    • يسهم مساهمة كاملة وفعالة
        
    The Assembly also decided to establish a voluntary fund for the purpose of assisting small island developing States and the least developed countries to participate fully and effectively in the Conference and its preparatory process, and invited Governments to contribute to the fund. UN وقررت الجمعية أيضا أن تنشئ صندوقا للتبرعات لغرض مساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا على المشاركة على نحو كامل وفعال في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية، ودعت الحكومات الى المساهمة في الصندوق.
    It also provides for developing economic, social and security policies to empower women and girls to participate fully and effectively in Liberia's peace building, reconstruction recovery and development processes at all levels, including decision making. UN كما تنص على وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية والأمنية الرامية إلى تمكين النساء والفتيات من المشاركة على نحو كامل وفعال في عمليات بناء السلام وإعادة الإعمار والإنعاش والتنمية على جميع المستويات في ليبريا، بما في ذلك اتخاذ القرارات.
    29. At the 57th meeting, held on 26 August 1994, the Chairman of the Conference reiterated his appeal to delegations for contributions to the voluntary fund established for the purpose of assisting developing countries to participate fully and effectively in the Conference, so as to enable as many States as possible to participate in the Conference. UN ٩٢ - وفي الجلسة ٧٥، المعقودة في ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، ناشد رئيس المؤتمر مرة أخرى الوفود تقديم مساهمات إلى صندوق التبرعات المنشأ لغرض مساعدة البلدان النامية على المشاركة الكاملة والفعالة في المؤتمر.
    The Assembly also decided to establish a voluntary fund for the purpose of assisting small island developing States and the least developed countries to participate fully and effectively in the Conference and its preparatory process, and invited Governments to contribute to the fund. UN وقررت الجمعية أيضا أن تنشئ صندوقا للتبرعات بغرض مساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا على المشاركة الكاملة والفعالة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية، ودعت الحكومات الى المساهمة في الصندوق.
    This may include collaboration in building the capacity of the Platform members to participate fully and effectively in the Platform's activities; UN وقد يشمل ذلك التعاون في بناء قدرة أعضاء المنبر على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في أنشطة المنبر؛
    It proposes strategies that will help support and guide national efforts to enable women to participate fully and effectively in the development process, including national efforts to modify development priorities and modalities both as a prerequisite for women's participation and as a consequence thereof. UN ويقترح البرنامج استراتيجيات ستساعد على دعم وتوجيه الجهود الوطنية الرامية الى تمكين المرأة من المشاركة بصورة كاملة وفعالة في عملية التنمية، بما في ذلك الجهود الوطنية التي تبذل من أجل تعديل أولويات التنمية وطرائقها، باعتبار ذلك شرطا مسبقا لمشاركة المرأة ونتيجة لها.
    (b) To assisting developing countries affected by desertification and drought, in particular the least developed countries, to participate fully and effectively in the negotiation process. UN )ب( ومساعدة البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف، ولا سيما أقل البلدان نمواً، على المشاركة على نحو كامل وفعال في عملية التفاوض.
    (a) to assist developing countries affected by desertification and drought, in particular the least developed countries, to participate fully and effectively in the negotiation process; and UN )أ( مساعدة البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف، ولا سيما أقل البلدان نمواً، على المشاركة على نحو كامل وفعال في عملية التفاوض؛
    (b) to assist developing countries affected by desertification and drought, in particular the least developed countries, to participate fully and effectively in the negotiation process. UN )ب( مساعدة البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف، ولا سيما أقل البلدان نمواً، على المشاركة على نحو كامل وفعال في عملية التفاوض.
    " 10. Decides that the head of the interim secretariat, under the authority of the Secretary-General, shall have the possibility of using the Special Voluntary Fund, as appropriate, to assist developing countries affected by desertification and drought, in particular the least developed countries, to participate fully and effectively in the second session of the Conference of the Parties to the Convention; UN " ١٠ - تقرر أن تخول رئيس اﻷمانة المؤقتة، تحت سلطة اﻷمين العام، إمكانية استخدام صندوق التبرعات الخاص، حسب الاقتضاء، لمساعدة البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفـاف، ولا سيما أقل البلدان نموا، على المشاركة على نحو كامل وفعال في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية؛
    1. Decides that the head of the interim secretariat, under the authority of the Secretary-General, shall have the possibility of using the Special Voluntary Fund, as appropriate, to assist developing countries affected by desertification and drought, in particular the least developed countries, to participate fully and effectively in the first Conference of the Parties; UN ١ - تقرر أن تخول لرئيس اﻷمانة المؤقتة، تحت سلطة اﻷمين العام، إمكانية استخدام الصندوق الخاص للتبرعات، حسب الاقتضاء، لمساعدة البلدان المتأثرة من التصحر والجفاف، ولا سيما أقل البلدان نموا، على المشاركة على نحو كامل وفعال في عملية مؤتمر اﻷطراف اﻷول؛
    " 10. Expresses its appreciation for the contributions made to the voluntary fund established for the purpose of assisting small island developing States and the least developed countries to participate fully and effectively in the Conference and its preparatory process, and invites all Member States and organizations in a position to do so to contribute generously to the fund; UN " ١٠ - تعرب عن تقديرها للمساهمات المقدمة إلى صندوق التبرعات المنشأ من أجل مساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا على المشاركة الكاملة والفعالة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية وتدعو جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات القادرة على المساهمة بسخاء في الصندوق.
    10. Expresses its appreciation for the contributions made to the voluntary fund established for the purpose of assisting small island developing States and the least developed countries to participate fully and effectively in the Conference and its preparatory process, and invites all Member States and organizations in a position to do so to contribute generously to the fund; UN ٠١ - تعرب عن تقديرها للمساهمات المقدمة إلى صندوق التبرعات المنشأ لغرض مساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا على المشاركة الكاملة والفعالة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية، وتدعو جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات القادرة على المساهمة بسخاء في الصندوق إلى القيام بذلك؛
    10. Expresses its appreciation for the contributions made to the voluntary fund established for the purpose of assisting small island developing States and the least developed countries to participate fully and effectively in the Conference and its preparatory process, and invites all Member States and organizations in a position to do so to contribute generously to the fund; UN ٠١ - تعرب عن تقديرها للمساهمات المقدمة إلى صندوق التبرعات المنشأ لغرض مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا على المشاركة الكاملة والفعالة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية، وتدعو جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات القادرة على المساهمة بسخاء في الصندوق إلى القيام بذلك؛
    All States are juridically equal and, as equal members of the international community, should have the right to participate fully and effectively in the international decision-making process aimed at solving world economic, financial and monetary problems, inter alia, through the appropriate international organizations, in accordance with the existing and evolving rules, and to share equitably in the benefits resulting therefrom. UN ٣١ - إن جميع الدول متساوية من الوجهة القانونية وينبغي أن يكون لها الحق، بوصفها أعضاء على قدم المساواة في المجتمع الدولي في المشاركة الكاملة والفعالة في عملية اتخاذ القرار على الصعيد الدولي الرامية إلى حل المشاكل الاقتصادية والمالية والنقدية، في جملة أمور، من خلال المنظمات الدولية المناسبة وفقا للقواعد الموجودة والتي يجري تطويرها، وفي الاقتسام العادل للمنافع التي تنتج عن ذلك.
    " 6. Expresses its appreciation for the contributions made to the voluntary trust fund established for the purpose of assisting small island developing States to participate fully and effectively in the International Meeting and its preparatory process, as approved by the Economic and Social Council in its resolution 2003/55 and decision 2003/283, and urges all Member States and organizations to contribute generously to the fund; UN " 6 - تعرب عن تقديرها للتبرعات المقدمة إلى صندوق التبرعات الاستئماني المنشأ بغرض مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة الكاملة والفعالة في الاجتماع الدولي وعمليته التحضيرية، حسبما وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2003/55 ومقرره 2003/283، وتحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات على التبرع بسخاء للصندوق؛
    This may include collaboration in building the capacity of the Platform members to participate fully and effectively in the Platform's activities; UN وقد يشمل ذلك التعاون في بناء قدرة أعضاء المنبر على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في أنشطة المنبر؛
    Afghan women, especially outside Kabul, continue to face serious threats to their physical safety, denying them the opportunity to participate fully and effectively in the rebuilding of their country. UN ولا تزال النساء الأفغانيات، وبخاصة القاطنات منهن خارج كابول، يواجهن تهديدات خطيرة على أمنهن البدني، مما يحرمهن من فرصة المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في إعادة بناء بلدهن.
    " 18. Expresses its appreciation for the contributions made to the voluntary trust fund established for the purpose of assisting small island developing States to participate fully and effectively in the International Meeting and its preparatory process, as approved by the Economic and Social Council in resolution 2003/55 and decision 2003/283 of 24 July 2003, and invites all Member States and organizations to contribute generously to the fund; UN " 18 - تعرب عن تقديرها للتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الطوعي المنشأ بغرض مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في الاجتماع الدولي وعمليته التحضيرية كما وافق على ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2003/55 ومقرره 2003/283، المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003 وتدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات إلى التبرع بسخاء للصندوق؛
    Recognizing that those efforts were inadequate, the Government remained committed to taking all necessary measures to ensure that indigenous peoples could participate fully and effectively in matters affecting them. UN ومع الاعتراف بأن تلك الجهود ليست كافية، ظلت الحكومة ملتزمة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان أن يتمكن السكان من الشعوب الأصلية من المشاركة بصورة كاملة وفعالة في الأمور التي تؤثر عليهم.
    (a) To provide financial and technical assistance, including support to the Ministry of Women's Affairs and the Afghan Independent Human Rights Commission, to ensure the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms by women and girls so as to strengthen the capacity of Afghan women to participate fully and effectively in conflict resolution and peace-building efforts and in civil, political, economic, cultural and social life; UN (أ) تقديم المساعدة المالية والتقنية، بما في ذلك دعم وزارة شؤون المرأة واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، لكفالة تمتع المرأة والفتاة تمتعا كاملا بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بحيث تتعزز قدرة المرأة الأفغانية على المشاركة الكاملة والفعلية في العمل على تسوية الصراعات وبناء السلام وفي الحياة المدنية والسياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية؛
    " The Council encouraged UNDCP to participate fully and effectively in the work of the Joint Consultative Group on Policy, to which it had recently been admitted as an observer. UN " وشجع المجلس برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات على أن يسهم مساهمة كاملة وفعالة في أعمال الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، الذي انضم إليه مؤخرا بصفة مراقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more