"participate in meetings" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في اجتماعات
        
    • المشاركة في الاجتماعات
        
    • والمشاركة في اجتماعات
        
    • الاشتراك في اجتماعات
        
    • الاشتراك في الاجتماعات
        
    • للمشاركة في اجتماعات
        
    • للمشاركة في الاجتماعات
        
    • يشارك في اجتماعات
        
    • يشاركوا في اجتماعات
        
    • يشاركون في الاجتماعات
        
    • والمشاركة في الاجتماعات
        
    • مشاركتها في محافل
        
    • يشترك في اجتماعات
        
    • والاشتراك في الاجتماعات
        
    • تشارك في الاجتماعات التي
        
    Seminars and workshops were organized by UNCTAD, and UNCTAD was invited to participate in meetings organized by other institutions. UN ونظم الأونكتاد حلقات دراسية وحلقات عمل، كما دعي الأونكتاد إلى المشاركة في اجتماعات نظمتها مؤسسات أخرى.
    Due to the ISU staffing situation, many invitations to participate in meetings or other events have been declined. UN ورفضت المشاركة في اجتماعات أو مناسبات أخرى بسبب الحالة التي عليها ملاك موظفيها.
    Along the same line of action, another strategy of the organization is to participate in meetings of its network, which contribute to strengthening ties between entities. UN وعلى نفس خط العمل، تتبع المنظمة استراتيجية أخرى هي المشاركة في اجتماعات شبكتها، التي تسهم في تعزيز الصلات بين الكيانات.
    As a rule, both organizations inform each other about relevant arrangements and invite each other to participate in meetings. UN وتقوم كل من المنــظمتين، على سبيل القاعدة، بإبلاغ اﻷخــرى بالترتيبات ذات الصلة وتدعوها إلى المشاركة في الاجتماعات.
    Much of the awareness of the Decade was confined to indigenous activists who had the opportunity to participate in meetings at the international level. UN واقتصر القدر الأكبر من الوعي بالعقد على الناشطين من الشعوب الأصلية الذين سنحت لهم فرصة المشاركة في الاجتماعات المعقودة على المستوى الدولي.
    The Chairpersons of such sessional committees or working parties as may be established under rule 60 below shall be invited to participate in meetings of the Bureau. UN ويدعى إلى المشاركة في اجتماعات هيئة المكتب رؤساء لجان الدورة أو أفرقة العمل، حسبما يجري تشكيله بمقتضى المادة 60 أدناه.
    The Chairpersons of such sessional committees or working parties as may be established under rule 60 below shall be invited to participate in meetings of the Bureau. UN ويدعى إلى المشاركة في اجتماعات هيئة المكتب رؤساء لجان الدورة أو أفرقة العمل، حسبما يجري تشكيله بمقتضى المادة 60 أدناه.
    Given that Geneva was considered to be the centre of international human rights policy making, her country had a particular responsibility to ensure that human rights defenders were able to participate in meetings of the United Nations and other multilateral organizations that took place in Geneva. UN وبالنظر إلى أن جنيف تعد المركز الذي يجري فيه رسم السياسات الدولية عن حقوق الإنسان، فإن بلدها يضطلع بمسؤولية خاصة عن ضمان تمكين المدافعين عن حقوق الإنسان من المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف التي تعقد في جنيف.
    The country also continues to participate in meetings related to interfaith dialogue and encourages government officers and leaders of religious communities to attend international interfaith meetings. UN ويواصل البلد أيضاً المشاركة في اجتماعات الحوار بين الديانات وتشجع مسؤولي الدولة وزعماء الطوائف الدينية على حضور الاجتماعات التي تُعقد على المستوى الدولي لتعزيز الحوار بين الأديان.
    Article 23: The speaker and members of Parliament may participate in meetings of Arab and international children's parliaments. CWC shall be responsible for arranging this participation. UN المادة الثالثة والعشرون: يمكن لرئيس وأعضاء البرلمان المشاركة في اجتماعات برلمانات الأطفال العربية والعالمية وتتولى هيئة رعاية الطفولة تنظيم تلك المشاركات.
    The Council is implementing a youth delegate programme in the Russian Federation, giving an opportunity for young representatives of Russian civil society to participate in meetings of the United Nations and ensuring that the voices of Russian young people are heard at the global level. UN ينفذ المجلس برنامجا للمندوبين الشباب في الاتحاد الروسي، يمنح الشباب من ممثلي المجتمع المدني فرص المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة ويكفل سماع أصوات الشباب الروس على الصعيد العالمي.
    With regard to the organizations' right to participate in meetings of the Multidisciplinary Expert Panel, it was said that the organizations might be invited to meetings of the Panel as appropriate. UN وفيما يتصل بحق المنظمات في المشاركة في اجتماعات فريق الخبراء المتعدد التخصصات، قيل إنه يجوز دعوة المنظمات لحضور اجتماعات الفريق حسب الاقتضاء.
    Leaders of both communities have agreed to jointly participate in meetings convened by UNMIK on specific issues. UN فقد اتفق قادة كلتا الطائفتين على المشاركة في الاجتماعات التي تدعو اليها البعثة للنظر في مسائل محددة.
    The sponsorship programme would help to promote universalization of the CCW Convention and encourage States parties to participate in meetings. UN وأن برنامج الدعم سيساعد على تعزيز عالمية اتفاقية الأسلحة التقليدية وسيشجع الدول الأطراف على المشاركة في الاجتماعات.
    However, Taiwan remains unable to participate in meetings held by the International Civil Aviation Organization. UN ومع ذلك، لا تزال تايوان عاجزة عن المشاركة في الاجتماعات التي تعقدها منظمة الطيران المدني الدولي.
    Non-governmental organizations that are registered to attend the special session can participate in meetings and special events at the United Nations unless access and participation is restricted. UN بإمكان المنظمات غير الحكومية المسجلة لحضور الدورة الاستثنائية المشاركة في الاجتماعات والمناسبات الخاصة بالأمم المتحدة ما لم يكن الدخول والمشاركة قاصرين على أشخاص معينين.
    Prepare documents and brochures and participate in meetings to present such information actively. UN وإعداد وثائق وكتيبات والمشاركة في اجتماعات لعرض هذه المعلومات بصورة نشطة.
    :: Special Representatives of the Secretary-General could be invited to participate in meetings of the Working Group to exchange views and discuss obstacles they face in their work, as well as possible solutions. UN :: ويمكن دعو الممثلين الخاصين للأمين العام إلى الاشتراك في اجتماعات الفريق العامل لتبادل الآراء ومناقشة العراقيل التي يواجهونها في عملهم، ومناقشة الحلول الممكنة.
    The services mentioned by recipients consisted of similar assistance, such as that provided to national officials to enable them to participate in meetings. UN وتألفت الخدمات التي ذكرها المتلقون من مساعدات مماثلة، مثل تلك المقدمة الى الموظفين الوطنيين لتمكينهم من الاشتراك في الاجتماعات.
    To participate in meetings of the Peacebuilding Fund Advisory Group UN للمشاركة في اجتماعات المجموعة الاستشارية لصندوق بناء السلام
    Travel by team members to participate in meetings was rendered impossible by restrictions on fuel supplies to UNMEE UN تعذر سفر أعضاء الفريق للمشاركة في الاجتماعات بسبب القيود المفروضة على إمدادات الوقود للبعثة
    The Secretary-General of the United Nations may participate in meetings of the Assembly and the Bureau. UN يجوز للأمين العام للأمم المتحدة أن يشارك في اجتماعات الجمعية والمكتب.
    In accordance with article 112, paragraph 5, of the Rome Statute, the President of the Court, the Prosecutor and the Registrar or their representatives may participate in meetings of the Assembly. UN ووفقا للفقرة 5 من المادة 112 من نظام روما الأساسي، يجوز لرئيس المحكمة والمدعي العام والمسجل أو لممثليهم أن يشاركوا في اجتماعات الجمعية.
    This high level of participation is particularly the case for members of the Commonwealth of Independent States (CIS): seven States are members of CIS and its Anti-Terrorism Centre and participate in meetings, workshops and joint counter-terrorism exercises. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على أعضاء رابطة الدول المستقلة حيث أن سبعة منهم أعضاء في الرابطة وفي مركز مكافحة الإرهاب، وهم يشاركون في الاجتماعات وفي حلقات العمل وفي التدريبات المشتركة لمكافحة الإرهاب.
    This MOU includes cooperation between the two organizations to, inter alia, provide technical assistance and advisory services on human rights issues, exchange information and documents, participate in meetings and events, and train OIC staff. UN وتشمل هذه المذكرة التعاون بين المنظمتين على أمور منها تقديم مساعدة تقنية وخدمات استشارية في قضايا حقوق الإنسان، وتبادل المعلومات والوثائق، والمشاركة في الاجتماعات والأنشطة، وتدريب موظفي منظمة المؤتمر الإسلامي.
    18. Mexico has continued to participate in meetings on disarmament, arms control and non-proliferation, maintaining a firm position that international verification and therefore accountability perform a crucial role in the negotiation and implementation of agreements on nuclear disarmament and non-proliferation, as well as in all efforts designed to bring about general and complete disarmament under strict and effective international control. UN 18 - واصلت المكسيك مشاركتها في محافل نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار، مؤكدة موقفها الثابت الداعي إلى أن التحقق الدولي ومن ثم المساءلة لهما دور حاسم في التفاوض لوضع اتفاقات لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين وتنفيذها، وفي جميع الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    For example, every local authority was required to appoint an adviser on the status of women, who would participate in meetings of the local council. UN فعلى سبيل المثال، مطلوب من كل سلطة محلية تعيين مستشار لوضع المرأة يشترك في اجتماعات المجلس المحلي.
    participate in meetings related to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN والاشتراك في الاجتماعات المتصلة باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ.
    Global Hand did not participate in any official meetings of the Economic and Social Council but did participate in meetings held by United Nations entities. UN لم تشارك منظمة غلوبال هاند في أي من الاجتماعات الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولكنها تشارك في الاجتماعات التي تعقدها كيانات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more