"participate in the activities" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في أنشطة
        
    • المشاركة في اﻷنشطة
        
    • المشاركة في أنشطته
        
    • يشارك في أنشطة
        
    • والمشاركة في أنشطة
        
    • المشاركة في الأنشطة التي يضطلع بها
        
    • الاشتراك في أنشطة
        
    • تشارك في أنشطة
        
    • والمشاركة في اﻷنشطة المنفذة
        
    • تشترك في اﻷنشطة
        
    • المشاركة في أنشطتها
        
    At the international level, Italy continues to participate in the activities of the Mountain Partnership and provides financial support to its secretariat. UN وعلى الصعيد الدولي، تواصل إيطاليا المشاركة في أنشطة الشراكة من أجل الجبال، وتقدم الدعم المالي لأمانتها.
    9. Invites developing countries and countries with economies in transition to participate in the activities of the follow-up group; UN 9 - يدعو البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى المشاركة في أنشطة فريق المتابعة؛
    I want to assure Members that we will continue to participate in the activities of the United Nations. UN وأود أن أطمئن الأعضاء إلى أننا سنواصل المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة.
    He encouraged all Member States to participate in the activities planned in that regard. UN ويشجع الوفد جميع الدول اﻷعضاء على المشاركة في اﻷنشطة المزعم تنفيذها بهذا الشأن.
    The FIA has enjoyed special consultative status with the United Nations since 1972, and continued to participate in the activities of this organization over the past four years. UN يتمتع اتحاد السيارات الدولي بمركز استشاري خاص مع الأمم المتحدة منذ عام 1972، وقد واصل على مدى السنوات الأربع الماضية المشاركة في أنشطة هذه المنظمة.
    They could not receive any remuneration other than their salary and payment for any educational activities and they could not participate in the activities of political parties or other political organizations. UN ولا يجوز أن يتلقوا أي أجر بخلاف راتبهم وما يدفع لهم عن أي نشاط تعليمي ولا يجوز لهم المشاركة في أنشطة اﻷحزاب السياسية أو غيرها من المنظمات السياسية.
    About 170 non-governmental organizations are entitled to participate in the activities of UNCTAD. UN ويحق لنحو ٠٧١ منظمة غير حكومية المشاركة في أنشطة اﻷونكتاد.
    :: To participate in the activities of the fifteenth session of the Intergovernmental Preparatory Meeting, including: UN :: المشاركة في أنشطة الدورة الخامسة عشر للجنة التنمية المستدامة والاجتماع التحضيري الحكومي الدولي، ويشمل ذلك:
    The awareness and mobilization campaigns conducted to get more women to participate in the activities of these centres have helped to achieve these results. UN وساهمت الإجراءات الرامية إلى توعية وحشد النساء من أجل أكبر قدر من المشاركة في أنشطة المراكز في تحقيق هذه النتائج.
    Other bodies, such as the JMC, will be invited to participate in the activities of the verification mechanism, as appropriate, pursuant to the Pretoria Agreement. UN وستدعى هيئات أخرى مثل اللجنة العسكرية المشتركة إلى المشاركة في أنشطة آلية التحقق، عند الاقتضاء، عملا باتفاق بريتوريا.
    There now remains just one group of people that is denied the opportunity to participate in the activities of the United Nations and its associated agencies. UN ولا تزال هناك الآن مجموعة واحدة من الأفراد تُحرم من المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها المنتسبة.
    As a member of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, it has continued to participate in the activities of the network. UN وواصل المعهد، بصفته عضوا في شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المشاركة في أنشطة الشبكة.
    At the international level, the Government of Italy continues to participate in the activities of the Mountain Partnership and provides financial support to its secretariat. UN وعلى الصعيد الدولي، تواصل حكومة إيطاليا المشاركة في أنشطة الشراكة من أجل الجبال وتقدم الدعم المالي لأمانتها.
    10. As a “Friend of 1999”, his delegation called on all States to participate in the activities proposed in draft resolution A/C.6/53/L.12 on action dedicated to the 1999 centennial of the first International Peace Conference and to the closing of the United Nations Decade of International Law. UN ١٠ - وأضاف أن وفده بوصفه من " أصدقاء عام ١٩٩٩ " يدعو الدول جميعا الى المشاركة في اﻷنشطة المقترحة في مشروع القرار A/C.6/53/L.12 المعني بتنفيذ التدابير المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي للسلام وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    (b) All States to participate in the activities set out in the programme of action, as well as to initiate such activities and to coordinate their efforts in this respect at the global level, as well as at the regional and national levels; UN )ب( جميع الدول على المشاركة في اﻷنشطة المحددة في برنامج العمل، وعلى بدء تنفيذ تلك اﻷنشطة، وتنسيق جهودها في هذا الصدد على الصعيد العالمي وعلى الصعيدين اﻹقليمي والوطني؛
    Industry will be invited to participate in the activities organized within the framework of the United Nations Programme on Space Applications prior to the Conference to promote awareness of the Conference. UN ٢٥ - ستدعى الصناعة الى المشاركة في اﻷنشطة المنظمة في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية قبل المؤتمر لزيادة الوعي بالمؤتمر .
    The group is open to observers from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that may wish to participate in the activities and exchange information. UN وباب الانضمام إلى الفريق مفتوح أمام المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قد ترغب في المشاركة في أنشطته وفي تبادل المعلومات.
    It would participate in the activities of the International Year of Biodiversity, 2010, and it supported the convening of a high-level event on biodiversity on 20 September 2010. UN وسوف يشارك في أنشطة السنة الدولية للتنوع البيولوجي، عام 2010، ويؤيد عقد حدث رفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي في أيلول/سبتمبر 2010.
    Thailand will continue to support and participate in the activities and initiatives of the Centre. UN وستواصل تايلند تقديم الدعم والمشاركة في أنشطة ومبادرات المركز.
    217. The Executive Directorate continued to participate in the activities of the Global Counterterrorism Forum and its various regional and thematic groups in identifying and promoting good practices in combating terrorism and countering violent extremism. UN 217 - وواصلت المديرية التنفيذية المشاركة في الأنشطة التي يضطلع بها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب ومختلف الأفرقة المواضيعية والإقليمية التابعة له من أجل تحديد الممارسات الجيدة في مجال مكافحة الإرهاب والتصدي للتطرف العنيف والترويج لها.
    14. Invites all Governments, specialized agencies and non-governmental organizations to participate in the activities of the working group; UN ١٤- تدعو جميع الحكومات، والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية إلى الاشتراك في أنشطة الفريق العامل؛
    The participating organizations in each of these bodies are the same organizations of the United Nations system which participate in the activities of the Administrative Committee on Coordination itself. UN والمنظمات المشاركة في كل من هذه الهيئات هي منظمات منظومة اﻷمم المتحدة نفسها التي تشارك في أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية ذاتها.
    32. The representative of China stated that his delegation would vote in favour of the application on the understanding that granting consultative status to the organization in no way implied that the organization thereby attained the right to participate in the activities of organizations, institutions and conferences in other fields, such as the field of arms reduction. UN ٣٢ - وأعلن ممثل الصين أن وفده سوف يصوت لصالح الاقتراح على أن يكون مفهوما أن منح المركز الاستشاري للمنظمة لا يوحي بأي حال من اﻷحوال بأن المنظمة قد نالت بالتالي الحق في أن تشترك في اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات والمؤسسات والمؤتمرات في ميادين أخرى، مثل تخفيض اﻷسلحة.
    The freedom of association grants the right to everyone to create organizations and/or associations with others, or to participate in the activities of these. UN ويكفل الحق في تكوين الجمعيات لجميع الأشخاص الحق في تشكيل منظمات و/أو جمعيات مع أشخاص آخرين، أو المشاركة في أنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more