"participating actively in" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة بنشاط في
        
    • المشاركة النشطة في
        
    • تشارك بنشاط في
        
    • المشاركة بفعالية في
        
    • المشاركة الفعالة في
        
    • يشارك بنشاط في
        
    • والمشاركة بنشاط في
        
    • المشاركة على نحو فعال في
        
    • تشارك بفعالية في
        
    • مشاركة فعالة في
        
    • مشاركتها النشطة في
        
    • شاركت بنشاط في
        
    • تشارك مشاركة نشطة في
        
    • المشاركة بصورة فعالة في
        
    • المشاركة فعليا في
        
    (ii) Increased number of laboratories participating actively in the international collaborative exercise UN `2` زيادة في عدد المختبرات المشاركة بنشاط في مجال التعاون الدولي
    (ii) Increased number of laboratories participating actively in the international collaborative exercise UN ' 2` زيادة عدد المختبرات المشاركة بنشاط في العملية التعاونية الدولية
    In particular, several staff members contribute by participating actively in the work of the three Partnership areas: mercury waste management; mercury supply and storage; and mercury in products. UN وعلى وجه التحديد، يساهم العديد من الموظفين من خلال المشاركة النشطة في أعمال مجالات الشراكة الثلاثة: إدارة نفايات الزئبق؛ وعرض الزئبق وتخزينه؛ والزئبق في المنتجات.
    India had been participating actively in the preparatory process and was committed to making a constructive contribution to those deliberations. UN وأضاف أن الهند ما فتئت تشارك بنشاط في العملية التحضيرية، وهي ملتزمة بالإسهام بمساهمة بناءة في تلك المداولات.
    (ii) Increased number of laboratories participating actively in the international collaborative exercise UN ' 2` ازدياد عدد المختبرات المشاركة بفعالية في عملية التعاون الدولي
    Thailand looks forward to participating actively in that review. UN وتتطلع تايلند إلى المشاركة الفعالة في هذا الاستعراض.
    As a member of the Authority’s Council, my country has been participating actively in all aspects of its work. UN وبلدي، بوصفه عضــوا في مجلس السلطــة الدولية لقاع البحار، ما فتئ يشارك بنشاط في جميع جوانب عمله.
    The ICRC has had the privilege, in keeping with its statutory mandate, of participating actively in this process. UN وتمشيا مع النظام اﻷساسي للجنة الصليب اﻷحمر الدولية كان لنا شرف المشاركة بنشاط في هذه العملية.
    (ii) Increased number of laboratories participating actively in the international collaborative exercise UN ' 2` حدوث زيادة في عدد المختبرات المشاركة بنشاط في العملية التعاونية الدولية
    (ii) Increased number of laboratories participating actively in the international collaborative exercise UN ' 2` حدوث زيادة في عدد المختبرات المشاركة بنشاط في العملية التعاونية الدولية
    Her organization looked forward to participating actively in those endeavours. UN وتتطلع منظمتها إلى المشاركة بنشاط في هذه المساعي.
    The Russian Federation was committed to participating actively in that process. UN ويتعهد الاتحاد الروسي المشاركة بنشاط في هذا العمل.
    We look forward to participating actively in next year's work of the Preparatory Commission. UN ونتطلع إلى المشاركة النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية في العام القادم.
    It would show the same resolve in participating actively in the work of the Preparatory Commission created by the Final Act of the Rome Diplomatic Conference. UN وسيبدي العزيمة نفسها في المشاركة النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية التي أنشأتها الوثيقة الختامية لمؤتمر روما الدبلوماسي.
    Focal points have been designated by 28 countries and areas, which are participating actively in national preparations for the Ministerial Conference. UN وقد تم تعيين مراكز التنسيق في ٨٢ بلدا ومنطقة تشارك بنشاط في اﻷعمال التحضيرية الوطنية للمؤتمر الوزاري.
    It is also participating actively in mutually beneficial cooperation with developed countries. UN كما تشارك بنشاط في التعاون المتبادل المنفعة مع البلدان المتقدمة.
    (iii) Increased number of laboratories participating actively in the international collaborative exercise UN ' 3` زيادة عدد المختبرات المشاركة بفعالية في العملية التعاونية الدولية
    It called on the Member States to focus on the follow-up of the Geneva and Tunis decisions, including by participating actively in the Internet Governance Forum. UN ودعا الدول الأعضاء إلى التركيز على متابعة قرارات جنيف وتونس بما في ذلك المشاركة الفعالة في منتدى إدارة الإنترنت.
    It was participating actively in the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance. UN وهو يشارك بنشاط في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    Joining the European Union and participating actively in the elaboration of an efficient model of European security are among the main priorities of Slovak foreign policy. UN ويعد الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي والمشاركة بنشاط في وضع نموذج فعال لﻷمن اﻷوروبي من بين اﻷولويات اﻷساسية لسياسة سلوفاكيا الخارجية.
    Women's economic dependence on men often prevents them from making important political decisions and from participating actively in public life. UN وتبعية المرأة الاقتصادية للرجل غالباً ما تمنعها من اتخاذ القرارات السياسية الهامة ومن المشاركة على نحو فعال في الحياة العامة.
    Libyan women were participating actively in the country's economic and social reconstruction. UN وذكرت أن المرأة الليبية تشارك بفعالية في عملية إعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي في البلد.
    We look forward to participating actively in UN Women in the coming years and would be most pleased to share our experiences. UN ونتطلع إلى أن نشارك في جهاز الأمم المتحدة للمرأة مشاركة فعالة في السنوات القادمة وسنكون سعداء بتشاطر خبراتنا.
    45. Finally, his delegation announced that Japan intended to continue participating actively in United Nations peace-keeping operations. UN ٥٤ - وأنهى كلامه بالقول إن وفده يعلن أن اليابان تنوي مواصلة مشاركتها النشطة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Japan has been an integral part of these international efforts, participating actively in the multilateral talks, in particular as Chairman of the Working Group on the Environment. UN وكانت اليابان جزءا لا يتجزأ من هذه الجهود الدولية، إذ شاركت بنشاط في المحادثات المتعددة اﻷطراف، خصوصا أنها تتولى رئاسة الفريق العامل المعني بالبيئة.
    (ii) Increased number of laboratories participating actively in the international collaborative exercise UN `2` ازدياد عدد المختبرات التي تشارك مشاركة نشطة في العملية التعاونية الدولية
    13. Notes the work of the Special Working Group on the Crime of Aggression, which is open to all States on an equal footing, and encourages all States to consider participating actively in the Working Group with a view to elaborating proposals for a provision on the crime of aggression, in accordance with article 123 of the Rome Statute; UN 13 - تلاحظ عمل الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان المفتوح باب العضوية على قدم المساواة أمام جميع الدول، وتشجع جميع الدول على النظر في المشاركة بصورة فعالة في الفريق العامل بهدف إعداد مقترحات بشأن نص عن جريمة العدوان، وفقا للمادة 123 من نظام روما الأساسي؛
    (ii) Increased number of laboratories participating actively in the international collaborative exercise UN ' 2` زيادة عدد المختبرات المشاركة فعليا في أعمال التعاون الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more