"participating developing" - Translation from English to Arabic

    • النامية المشاركة
        
    • النامية المشتركة
        
    • النامي المشارك
        
    Cooperation was also important in regard to limitations on fishing opportunities and addressing the aspirations of participating developing States. UN وذُكر أن من المهم أيضا قيام التعاون فيما يتعلق بفرض قيود على فرص الصيد، وتلبية تطلعات البلدان النامية المشاركة.
    It is significant that in all these initiatives, the participating developing countries provided considerable financial and in-kind contributions. UN ومما هو جدير بالأهمية أن البلدان النامية المشاركة قدمت في جميع هذه المبادرات مساهمات مالية وعينية كبيرة.
    The funds would then be divided among participating developing countries in the same ratio as the emission reductions they have achieved. UN وتقسَّم الأموال بعدئذ بين البلدان النامية المشاركة بنفس نسبة خفض الانبعاثات التي حققتها.
    Programme costs are shared between the participating developing countries and bilateral and multilateral donors, with the support of FAO. UN ويتم تقاسم تكاليف البرامج بين البلدان النامية المشاركة والمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف، بدعم من الفاو.
    Similarly, numerous high-level workshops and expert group meetings have led to better exchanges of experience in trade promotion among participating developing countries. UN كما أدت عدة حلقات عمل واجتماعات ﻷفرقة من الخبراء نظمت على مستوى رفيع الى تحسين تبادل الخبرات في مجال الترويج التجاري فيما بين البلدان النامية المشتركة.
    [Be proposed by the participating developing country Party]; UN (أ) [مقترحاً من قِبل البلد الطرف النامي المشارك
    Apart from providing the Conference with comprehensive information on review methods, the project is also designed to make ad hoc assistance available to participating developing countries to support their efforts to implement the Convention. UN وإضافة إلى تقديم معلومات شاملة إلى المؤتمر عن أساليب الاستعراض، فإن المشروع مصمَّم أيضا لجعل المساعدة المتخصصة متاحة للبلدان النامية المشاركة من أجل دعم ما تبذلـه من جهود لتنفيذ الاتفاقية.
    Many participating developing countries see regional trade agreements as a way to lock in access to their major markets. UN ويعتبر العديد من البلدان النامية المشاركة الاتفاقات التجارية الإقليمية أنها وسيلة لإغلاق سبل الوصول إلى أسواقها الرئيسية.
    They doubted whether common metrics for non-carbon benefits for all participating developing countries could be developed. UN وساورهم شك في إمكانية وضع مقاييس موحدة للمنافع من غير الكربون بالنسبة إلى جميع البلدان النامية المشاركة.
    The objectives of these exercises is to enhance the exchange of technical capacities between the participating developing countries in these priority sectors with an emphasis on strengthening their institutional capacities. UN والهدف من هذه العمليات هو زيادة تبادل القدرات التقنية في هذه القطاعات ذات اﻷولوية بين البلدان النامية المشاركة مع التركيز على تعزيز القدرات المؤسسية لدى تلك البلدان.
    Each of these exercises resulted in an average of over 200 bilateral agreements for technical cooperation between participating developing countries. UN وقد أسفر كل من هذه العمليات في المتوسط عن أكثر من ٢٠٠ اتفاق ثنائي للتعاون التقني بين البلدان النامية المشاركة فيها.
    Each of these exercises resulted in a significant number of bilateral agreements for technical cooperation between the participating developing countries. UN وأسفرت كل عملية منها عن إبرام عدد مهم من اتفاقات التعاون التقني الثنائي بين الدول النامية المشاركة.
    If South - South RTAs also offered the opportunity for deepening these agreements by considering NTBs, trade could be facilitated among the participating developing countries. UN وإذا كانت اتفاقات التجارة الإقليمية بين بلدان الجنوب أتاحت أيضاً فرصة تعزيز هذه الاتفاقات بالنظر في الحواجز غير التعريفية، فإنه يمكن تسهيل التجارة بين البلدان النامية المشاركة.
    Both events contributed directly and indirectly to the overall management and coordination of TCDC activities by the participating developing countries. UN وساهم كلا الحدثان مساهمة مباشرة وغير مباشرة في اضطلاع البلدان النامية المشاركة باﻹدارة والتنسيق الشاملين ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The National Forest Programme Facility is hosted by FAO and supported by a number of donors and the participating developing countries. UN وتستضيف منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مرفق البرامج الوطنية للغابات ويدعمه عدد من المانحين فضلا عن البلدان النامية المشاركة فيه.
    98. One issue for funding at the regional level is to identify suitable regional mechanisms enjoying the full commitment of participating developing States. UN 98 - ومن المسائل المتعلقة بالتمويل على المستوى الإقليمي تحديد الآليات الإقليمية المناسبة التي تحظى بالالتزام التام من الدول النامية المشاركة.
    FAO had assisted the Network through experience exchange, the provision of monitoring, control and surveillance knowledge and capacity-building for participating developing countries. UN وساعدت الفاو هذه الشبكة من خلال تبادل الخبرات، وتوفير المعارف المتصلة برصد أنشطة الصيد ومراقبتها والإشراف عليها، وبناء القدرات لصالح البلدان النامية المشاركة فيها.
    We are convinced that the Agency's involvement in that respect will bring about a working system of notification, authorization and control, and an inventory of all radiation sources in the participating developing countries. UN ونحن على اقتناع بأن اشتراك الوكالة في هــذا المجــال، سيـؤدي إلى وضع نظــام نجاح للتبليغ والترخيص والمراقبة، وقائمة بكل المصادر اﻹشعاعية في جميع البلدان النامية المشاركة.
    Each of these exercises resulted in an average of over 200 bilateral agreements for technical cooperation between participating developing countries. UN وقد أسفرت كل عملية من هذه العمليات عن إبرام اتفاقات ثنائية تجاوزت في المتوسط ٢٠٠ اتفاق ثنائي للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية المشاركة.
    (d) Fourthly, financing of the activities is primarily by the participating developing countries. UN )د( رابعا، أن تمويل اﻷنشطة تضطلع به في المقام اﻷول البلدان النامية المشتركة.
    While " mixed " reciprocal agreements between developed and developing countries offer the latter distinctly more favourable market access conditions than those enjoyed under the GSP, they ultimately oblige participating developing countries to open their own markets to the same far-reaching extent and to introduce measures extending well beyond tariff preferences. UN وفي حين أن الاتفاقات المتبادلة " المختلطة " بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية تتيح لﻷخيرة أوضاعا أكثر مؤاتاة بشكل متميز من حيث إمكانية الوصول إلى اﻷسواق بالمقارنة مع تلك التي يجري التمتع بها في إطار نظام اﻷفضليات المعمم، فإنها في خاتمة المطاف تُلزم البلدان النامية المشتركة فيها بفتح أسواقها هي بنفس المدى الواسع النطاق كما تُلزمها باﻷخذ بتدابير تتجاوز حقا اﻷفضليات التعريفية.
    At the end of each trading period, a participating developing country Party shall retire a number of eligible units equal to its actual net emissions within the sector boundary during the trading period. UN 40- وفي نهاية كل فترة اتجار، يسحب البلد الطرف النامي المشارك عدداً من الوحدات المؤهلة مساوياً لانبعاثاته الصافية الفعلية ضمن نطاق القطاع أثناء فترة الاتجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more