An additional copy is distributed to each delegation participating in the work of the First Committee and the Conference on Disarmament. | UN | وتوزع نسخة إضافية على كل وفد من الوفود المشاركة في أعمال اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح. |
A total of 23 countries or areas and 5 international organizations were represented at the meetings of the Oslo Group and expressed their interest in participating in the work of the Group. | UN | مُثل ما مجموعه 23 بلدا أو منطقة و 5 منظمات دولية في اجتماعات فريق أوسلو، وأعربت عن رغبتها في المشاركة في أعمال الفريق. |
1. " Party " means a State, or a regional economic integration organization that is a member of a specialized agency of the United Nations, participating in the work of the intergovernmental negotiating committee for a global legally binding instrument on mercury (hereinafter referred to as the committee). | UN | 1 - ' ' طرف`` يعني دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي عضو في إحدى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتشارك في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق (ويشار إليها فيما بعد باللجنة). |
1. " Party " means a State, or a regional economic integration organization that is a member of a specialized agency of the United Nations, participating in the work of the intergovernmental negotiating committee for a global legally binding instrument on mercury (hereinafter referred to as the committee). | UN | 1 - ' ' طرف`` يعني دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي عضو في إحدى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتشارك في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق (ويشار إليها فيما بعد باللجنة). |
I would be grateful if this statement could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed among the delegations of all member States of the Conference and non-member States of the CD participating in the work of the Conference. | UN | وأكون ممتنا إذا أمكن إصدار هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء فيه المشاركة في أعماله. |
We would be grateful if this statement could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed among the delegations of all member States of the Conference and non-member States of the CD participating in the work of the Conference. | UN | ونكون ممتنين لو أمكن إصدار هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء فيه ولكن المشتركة في أعماله. |
The Forum secretariat has been actively participating in the work of the Partnership. | UN | وظلت أمانة المنتدى تشترك في أعمال الشراكة اشتراكا نشطا. |
The interest in participating in the work of the Conference on Disarmament is shared by many countries outside the Conference, which led to the creation of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament last year. | UN | وتهتم بلدان عديدة خارج المؤتمر بالمشاركة في أعمال مؤتمر نزع السلاح، الأمر الذي أدى إلى إنشاء مجموعة غير رسمية من الدول التي لها مركز المراقب في مؤتمر نزع السلاح في العام الماضي. |
Germany thinks, however, that this is not a sufficient reason to exclude a non-governmental organization from participating in the work of the Council. | UN | غير أن ألمانيا ترى أن هذا ليس سببا كافيا لاستبعاد منظمة غير حكومية من المشاركة في أعمال المجلس. |
(ii) The number of countries not members of the Statistical Commission and international agencies participating in the work of the Commission; | UN | `2 ' عدد البلدان غير الأعضاء في اللجنة الإحصائية، والوكالات الدولية المشاركة في أعمال اللجنة؛ |
France intends to meet this challenge with the other States participating in the work of the Ad Hoc Group. | UN | وتعتزم فرنسا مواجهة هذا التحدي مع الدول الأخرى المشاركة في أعمال الفريق المخصص. |
In this endeavour, we are counting on the support and efforts of all delegations participating in the work of the Conference. | UN | وفي هذا الجهد، فإننا نعوّل على دعم وجهود جميع الوفود المشاركة في أعمال المؤتمر. |
Allow me first to extend a warm welcome to all delegations participating in the work of the First Committee at the sixty-second session of the General Assembly. | UN | وأود أولا أن أرحب ترحيبا حارا بجميع الوفود المشاركة في أعمال اللجنة الأولى في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
A copy is distributed to every delegation participating in the work of the First Committee and the Conference on Disarmament. | UN | ويتم توزيع نسخة على كل من الوفود المشاركة في أعمال اللجنة الأولى وفي مؤتمر نزع السلاح. |
1. " Party " means a State, or a regional economic integration organization that is a member of a specialized agency of the United Nations, participating in the work of the intergovernmental negotiating committee for a global legally binding instrument on mercury (hereinafter referred to as the committee). | UN | 1 - ' ' طرف`` يعني دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي عضو في إحدى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتشارك في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق (ويشار إليها فيما بعد باللجنة). |
1. " Party " means a State, or a regional economic integration organization that is a member of a specialized agency of the United Nations, participating in the work of the intergovernmental negotiating committee for a global legally binding instrument on mercury (hereinafter referred to as the committee). | UN | 1 - " طرف " يعني دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي عضو في إحدى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتشارك في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق (ويشار إليها فيما بعد باللجنة). |
1. " Party " means a State, or a regional economic integration organization that is a member of a specialized agency of the United Nations, participating in the work of the intergovernmental negotiating committee for a global legally binding instrument on mercury (hereinafter referred to as the committee). | UN | 1 - " طرف " يعني دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي عضو في إحدى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتشارك في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق (ويشار إليها فيما بعد باللجنة). |
I would be grateful if this statement could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed among the delegations of all member States of the Conference and non-member States of the CD participating in the work of the Conference. | UN | وسأكون ممتنّاً لو تفضلتم بإصدار هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمه على وفود جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح والدول غير الأعضاء المشاركة في أعماله. |
I would be grateful if this letter and the attachment to it could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all member States of the Conference, as well as to the non-member States participating in the work of the Conference. | UN | وسأكون ممتناً لو أمكنكم اتخاذ ترتيبات لإصدار هذه الرسالة والمرفق طيه كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشتركة في أعماله. |
3. Continues to call upon those administering Powers that are not participating in the work of the Special Committee to reconsider their decisions and to take an active part in the work of the Committee; | UN | ٣ - تواصل دعوة الدول القائمة باﻹدارة التي لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة الى إعادة النظر في قراراتها، والاشتراك بصورة فعالة في أعمال اللجنة؛ |
20. In giving effect to their duty to cooperate by participating in the work of the regional or subregional fisheries management organization or arrangement, States shall: | UN | ٠٢ - تقوم الدول، في إطار تنفيذ واجبها في التعاون بالمشاركة في أعمال منظمة أو ترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك الاقليمية أو دون الاقليمية، بما يلي: |
(ii) Increased number of non-governmental organizations participating in the work of the Commission on the Status of Women | UN | ' 2` زيادة عدد المنظمات غير الحكومية التي تشارك في أعمال لجنة وضع المرأة |