"participation of all states" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة جميع الدول
        
    • مشاركة جميع دول
        
    • لمشاركة جميع الدول
        
    • بمشاركة جميع الدول
        
    • بمشاركة جميع دول
        
    • تشارك فيها جميع دول
        
    • ومشاركة جميع الدول
        
    • مشاركة كل الدول
        
    • اشتراك جميع الدول
        
    • جميع الدول من المشاركة
        
    • جميع الدول فيها مشاركة
        
    • فيها جميع الدول
        
    Efforts should be undertaken to facilitate the convening of a conference in 2012 on the establishment of such a zone and to ensure the participation of all States in the region. UN وينبغي بذل الجهود لتيسير عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء مثل هذه المنطقة وضمان مشاركة جميع الدول في المنطقة.
    In this respect they emphasize the importance of participation of all States in this cooperation. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الدول اﻷعضاء أهمية مشاركة جميع الدول في هذا التعاون.
    (e) Recognizing that full realization of these objectives would be promoted by the participation of all States of the region, UN (هـ) وإذ يسلّم بأن تحقيق هذه الأهداف بالكامل سوف تعززه مشاركة جميع دول المنطقة،
    He introduced members of the Committee, who joined him at the podium, and expressed appreciation for the participation of all States parties. UN وقَدَّم أعضاء اللجنة الذين انضموا إليه على المنصة، وأعرب عن تقديره لمشاركة جميع الدول الأطراف.
    This process should be undertaken with the participation of all States. UN وينبغي إنجاز هذه العملية بمشاركة جميع الدول.
    The Initiative called for the earliest possible convening of the conference with the participation of all States of the region. UN وتدعو المبادرة إلى عقد هذا المؤتمر في أقرب فرصة ممكنة بمشاركة جميع دول المنطقة.
    They stressed that the high-level political forum must enable the participation of all States on an equal basis, in particular in decision-making. UN وشددوا على ضرورة أن يتيح المنتدى مشاركة جميع الدول على قدم المساواة، لا سيما في صنع القرار.
    It was agreed that the process should be open to the participation of all States Members of the United Nations and members of the specialized agencies. UN واتﱡفق على أنه ينبغي فتح هذه العملية أمام مشاركة جميع الدول أعضاء اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة.
    In the opinion of the Lao delegation, effective action by the Security Council presupposes the participation of all States Members of the Organization in the discussions or debates on all items on its agenda before decisions are taken. UN ويـرى وفــد لاو أن العمل الفعال مــن جانــب المجلس يفترض مسبقا مشاركة جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة في مناقشة كل بنود جدول أعمالها قبل اتخاذ المقررات.
    We would like to point out the importance of transparency in international regulation processes as an indispensable element for the equal participation of all States and for the implementation of the principle of a level playing field. UN ونود أن نشير إلى أهمية الشفافية في عمليات وضع الأنظمة الدولية، باعتبارها عنصرا لا غنى عنه من أجل تكافؤ مشاركة جميع الدول ولتنفيذ مبدأ المساواة في الفرص.
    NAM encourages the participation of all States in multilateral negotiations on disarmament, non-proliferation and arms regulation in a non-discriminatory and transparent manner. UN وتشجع الحركة مشاركة جميع الدول في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار وتنظيم التسلح بطريقة تتسم بالشفافية وعدم التمييز.
    (e) Recognizing that full realization of these objectives would be promoted by the participation of all States of the region, UN (هـ) وإذ يسلِّم بأنَّ تحقيق هذه الأهداف بالكامل سوف تعززه مشاركة جميع دول المنطقة،
    (e) Recognizing that the full realization of these objectives would be promoted by the participation of all States of the region, UN )ﻫ( وإذ يسلم بأن تحقيق هذه اﻷهداف بالكامل سوف تعززه مشاركة جميع دول المنطقة،
    (e) Recognizing that the full realization of these objectives would be promoted by participation of all States of the region, UN )ﻫ( وإذ يسلم بأن تحقيق هذه اﻷهداف بالكامل سوف تعززه مشاركة جميع دول المنطقة،
    During its first special session devoted to disarmament, the General Assembly attached great importance to the participation of all States possessing nuclear weapons in the negotiating body that is now the Conference on Disarmament. UN وأولت الجمعية العامة أهمية كبيرة، خلال دورتها الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح، لمشاركة جميع الدول الحائزة على أسلحة نووية في الهيئة التفاوضية التي أصبحت الآن مؤتمر نزع السلاح.
    The Assembly also decided that the Commission on the Status of Women would serve as the preparatory committee for the special session, open to the participation of all States Members of the United Nations and of the specialized agencies, in accordance with the established practice of the Assembly. UN وقررت الجمعية أيضا أن تضطلع لجنة مركز المرأة بمهمة اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية، وأن تكون مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، وفقا للممارسة المرعية للجمعية.
    The States Parties of the Non-Aligned Movement and other States Parties recommend establishment of a mechanism under the Convention open to participation of all States Parties, to perform the following tasks: UN توصي الدول الأطراف في حركة عدم الانحياز ودول أطراف أخرى بإنشاء آلية في إطار الاتفاقية مفتوحة لمشاركة جميع الدول الأطراف من أجل القيام بالمهام التالية:
    This process should be undertaken with the participation of all States. UN وينبغي إنجاز هذه العملية بمشاركة جميع الدول.
    This work could have been started at the Pan-European summit with the participation of all States as well as all organizations working in the region. UN وكان من الممكن لهذا العمل أن يبدأ في قمة عموم أوروبا بمشاركة جميع الدول والمنظمات العاملة في المنطقة.
    In that connection, we welcome the convening in 2012 of a conference on the establishment of a Middle East zone free of weapons of mass destruction, with the participation of all States in the region. UN ونرحب في هذا الصدد بعقد مؤتمر في العام الحالي بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط بمشاركة جميع دول المنطقة.
    There is hope that the international conference scheduled for 2012, with the participation of all States of the Middle East, will launch negotiations on an agreement to make the Middle East an internationally verifiable region nuclear-weapon-free zone. UN والأمل معقود على المؤتمر الدولي المقرر عقده في عام 2012 من أجل البدء في مفاوضات تشارك فيها جميع دول الشرق الأوسط على معاهدة يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً للوصول إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Multilateral guidelines should be prepared in conjunction with IAEA and with the participation of all States concerned, and the export control process should be endorsed with greater transparency. UN لذا طالب بإعداد مبادئ توجيهية متعددة الأطراف بالاشتراك مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومشاركة جميع الدول المعنية وينبغي إجازة عملية مراقبة التصدير بمزيد من الشفافية.
    In particular, Switzerland supports the efforts of the United Nations to strengthen the Register of Conventional Arms and to promote the participation of all States in its development. UN تؤيد سويسرا، على وجه الخصوص، جهود الأمم المتحدة لتعزيز سجل الأسلحة التقليدية وتشجيع مشاركة كل الدول في تطويره.
    Among States, democratization will promote the full participation of all States in world affairs. UN أما بين الدول، فستؤدي إشاعة الديمقراطية إلى تعزيز اشتراك جميع الدول اشتراكا كاملا في الشؤون العالمية.
    12. In accordance with paragraph 9 of General Assembly resolution A/RES/58/214, the Preparatory Committee was open-ended to allow for the full participation of all States. UN 12- وفقاً للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 58/214، تعتبر اللجنة التحضيرية مفتوحة العضوية لتمكين جميع الدول من المشاركة التامة.
    7. In accordance with General Assembly resolution 53/180, the Commission acting as the preparatory committee was open-ended to allow the full participation of all States. UN 7 - كانت اللجنة التحضيرية، وفقا لقرار الجمعية العامة 53/180، مفتوحة باب العضوية لإتاحة مشاركة جميع الدول فيها مشاركة كاملة.
    The Assembly also decided to establish a Preparatory Committee open to the participation of all States Members of the United Nations and members of the specialized agencies. UN وقررت الجمعية أيضا انشاء لجنة تحضيرية مفتوحة كي تشارك فيها جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more