"participation of men" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الرجال
        
    • مشاركة الرجل
        
    • اشتراك الرجل
        
    • اشتراك الرجال
        
    • بمشاركة الرجال
        
    • المشاركة بين الرجال
        
    • بمشاركة الرجل
        
    • ومشاركة الرجل
        
    • لمشاركة الرجال
        
    • لمشاركة الرجل
        
    Changing the one-sided performance and work-oriented attitude of men, and promoting the participation of men in child care UN تغيير السلوك الأحادي الاهتمامات وموقف الرجال الذي يركز على العمل، وتعزيز مشاركة الرجال في رعاية الأطفال؛
    The participation of men in the leadership is symptomatic, since the organization is composed almost exclusively of women. UN وإن مشاركة الرجال في القيادة ظاهرة غير اعتيادية بما أن المنظمة تتألف حصريا تقريبا من النساء؛
    The participation of women both as learners and instructors is greater than the participation of men. UN وتزيد مشاركة النساء سواء كمتعلمات أو كمعلمات عن مشاركة الرجال.
    It urged lawmakers to adopt specific measures to ensure the full enjoyment of rights and freedoms, including equal participation of men and women in the political life of the country. UN وهو يحث المشرِّعين على اعتماد تدابير محددة من أجل كفالة التمتع التام بالحقوق والحريات، بما في ذلك مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في الحياة السياسية للبلد.
    The Committee further requested the Government to provide statistical information on the participation of men and women in the labour market and in vocational training. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى الحكومة أن تقدم معلومات إحصائية عن مشاركة الرجل والمرأة في سوق العمل وفي التدريب المهني.
    participation of men in matters relating to women's health care UN اشتراك الرجل في المسائل ذات الصلة بالرعاية الصحية للمرأة
    6. The Platform for Action recognizes that gender equality cannot be achieved without the participation of men and boys. UN 6 - يعترف منهاج العمل بأن المساواة بين الجنسين لا يمكن تحقيقها من دون مشاركة الرجال والفتيان.
    The ongoing collection of baseline data on the participation of men and women in trade unions, employers' organizations and ministries of labour, including in leadership positions, will provide essential information for evaluating progress. UN ومن شأن استمرار جمع البيانات الأولية عن مشاركة الرجال والنساء في نقابات العمال ومنظمات أصحاب الأعمال ووزارات العمل، بما في ذلك شغلهم للوظائف القيادية، أن يوفر معلومات أساسية لتقييم التقدم المحرز.
    Efforts were needed to ensure the participation of men in changing gender relations and to achieve equality between women and men. UN ويلزم بذل جهود لضمان مشاركة الرجال في تغيير العلاقات بين الجنسين وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Efforts were needed to ensure the participation of men in changing gender relations and to achieve equality between women and men. UN ويلزم بذل جهود لضمان مشاركة الرجال في تغيير العلاقات بين الجنسين وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    For us this requires equal participation of men and women in public life and decision-making, as well as the fight against all forms of racism, intolerance, discrimination and xenophobia. UN وهذا بالنسبة لنا، يتطلب مشاركة الرجال والنساء على قدم المساواة في الحياة العامة، وفي صنع القرار، وفي الكفاح ضد جميع أشكال العنصرية والتعصب والتمييز وكراهية الأجانب.
    participation of men AND WOMEN IN THE MEXICAN FOREIGN SERVICE UN مشاركة الرجال والنساء في السلك الخارجي المكسيكي،
    The participation of men has been always a very positive aspect of these civil society initiatives and needs to be welcomed and increased. UN وتتسم مشاركة الرجل دائما بجوانب إيجابية للغاية في مبادرات المجتمع المدني هذه ويجب زيادتها ويجب أن تكون موضع ترحيب.
    Development of innovative educational programs to gain participation of men and boys in caregiving roles, thereby transforming the image of the female caregiver. UN :: وضع برامج تعليمية مبتكرة لتحقيق مشاركة الرجل والفتى في تقديم الرعاية، وبالتالي تغيير صورة المرأة كمقدمة للرعاية.
    The rate of participation of men in the labor force increased only slightly from 70.2% in 2003 to 71.3% in 2006. UN وازدادت نسبة مشاركة الرجل في سوق العمل زيادة طفيفة فحسب من 70.2 في المائة في سنة 2003 إلى 71.3 في المائة في سنة 2006.
    In order to promote the labour market participation of men and women, the Flemish government has extended childcare facilities. UN عمدت الحكومة الفلمندية إلى التوسع في مرافق رعاية الطفل لزيادة مشاركة الرجل والمرأة في سوق العمل.
    The regulation contained in article 146 guarantees egalitarian participation of men and women in the execution of the process of regularization. UN ويكفل تنظيمه في المادة 146 مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في تنفيذ عملية الإصلاح.
    Turning to the participation of men and women in sport and sports education, she requested statistics on the participation of women in the Bangladesh Olympics team. UN وتطرقت إلى مسألة مشاركة الرجل والمرأة في مجال الألعاب الرياضية والتعليم الرياضي، فقالت إنها تطلب إحصاءات عن مشاركة نساء بنغلاديش في الفريق الأولمبي.
    19. Full and active participation of men in all areas of family and community responsibilities, so that these responsibilities may be equally shared by women and men. UN ١٩ - اشتراك الرجل اشتراكا كاملا وفعالا في جميع مجالات المسؤولية اﻷسرية والمجتمعية، لكي يتسنى للرجل والمرأة تقاسم تلك المسؤوليات بالتساوي.
    Despite these measures, however, participation of men has never exceeded 30% rate. UN غير أنه على الرغم من هذه التدابير، لم يتجاوز اشتراك الرجال أبدا معدل 30 في المائة.
    :: In the recent years, gender equality has attracted the participation of men and the leaders at central and local levels. UN :: وفي السنوات الأخيرة، حظى موضوع المساواة بين الجنسين بمشاركة الرجال والقادة على المستويين المركزي والمحلي.
    The difference in the participation of men and women in the first level is probably owing to the fact that married women can receive a pension after 15 years of service. UN وربما كان السبب في الفارق في المشاركة بين الرجال والنساء في الرتبة اﻷولى هو امكانية حصول المتزوجات على معاش تقاعدي بعد ٥١ عاما من الخدمة.
    There are however, specific areas in which affirmative action has been taken to address areas where there are perceived gaps with regards to the participation of men versus women. UN إلا أنه توجد ميادين محددة اتخذت فيها إجراءات إيجابية لمعالجة مجالات يُتصور أنه توجد فيها فجوات فيما يتعلق بمشاركة الرجل مقارنة بمشاركة المرأة.
    In 1996, in collaboration with the World Bank and UNDP, high-level seminars, forums and training on poverty and social care, the participation of men and women in development, microcredit and the use of gender in policy planning were organized. UN وفي عام ١٩٩٦، تم تنظيم حلقات دراسية ومنتديات رفيعة المستوى وتدريب بشأن الفقر والرعاية الاجتماعية، ومشاركة الرجل والمرأة في التنمية، والائتمانات الصغيرة، ومراعاة الفوارق بين الجنسين في تخطيط السياسات.
    The law expresses equal voting right and thus provides a legal framework for participation of men and women in formation and management of political parties and in participation in all voting conducted at party levels, which provide platforms for pursuit of political aspirations, regardless of sex or gender. UN وينص القانون على تساوي الحق في التصويت، وبهذا يوفر إطارا قانونيا لمشاركة الرجال والنساء في تشكيل الأحزاب السياسية وإدارتها، وفي كل عمليات التصويت المجراة على صعيد الأحزاب والتي توفر أطرا للسعي إلى تحقيق مطامح سياسية، بغض النظر عن الجنس أو النوع الجنساني.
    Analysis of those data informed the national gender policies, which sought to promote equal participation of men and women in decision-making positions, provide equal employment and business opportunities and health care protection, create an environment conducive to the active participation of men in childrearing and housekeeping and stop violence against women. UN وتستنير بتحليل هذه البيانات السياسات الوطنية للجنسانية، في سعيها لتعزيز مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في وظائف اتخاذ القرارات، وتحقيق تكافؤ الفرص في التوظيف والعمل الحر، وحماية الرعاية الصحية، وإيجاد بيئة مواتية لمشاركة الرجل مشاركة نشطة في تربية الأطفال وأعمال المنزل ووقف العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more