"participation of the developing countries" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة البلدان النامية
        
    • البلدان النامية مشاركة
        
    • ومشاركة البلدان النامية
        
    Lastly, she stressed the need to ensure full participation of the developing countries in the process of unifying international trade law. UN وأكدت، في ختام كلمتها على الحاجة الى كفالة مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة في عملية توحيد القانون التجاري الدولي.
    In that context, the increased participation of the developing countries in the decision-making process could help foster the stability of the system. UN فزيادة مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار قد تساعد على تعزيز استقرار النظام، في هذا السياق.
    Expert Meeting on the participation of the developing countries in New Dynamic Sectors of World Trade: Review of the Energy Sector UN اجتماع الخبراء بشأن مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية الجديدة للتجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة
    The EU was committed to improving the participation of the developing countries in the global economy and to supporting increased trade, including South-South trade, and regional integration. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتحسين مشاركة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وبدعم زيادة التجارة، بما في ذلك التجارة بين بلدان الجنوب، والتكامل الإقليمي.
    The EU was committed to improving the participation of the developing countries in the global economy and to supporting increased trade, including South-South trade, and regional integration. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتحسين مشاركة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وبدعم زيادة التجارة، بما في ذلك التجارة بين بلدان الجنوب، والتكامل الإقليمي.
    Furthermore, we must increase the participation of the developing countries in the decision-making processes of the multilateral financial bodies. UN وعلاوة على ذلك، علينا أن نزيد من مشاركة البلدان النامية في عمليات صنع القرار في هيئات التمويل المتعددة الأطراف.
    Measures should be taken to strengthen international cooperation, coordinate macroeconomic policies and increase the participation of the developing countries in the global economic mainstream. UN ولذلك فإنه يتعين تعزيز التعاون الدولي وتنسيق السياسات الخاصة بالاقتصاد الكلي وزيادة مشاركة البلدان النامية في النشاط الاقتصادي العالمي.
    It is vital to improve the governance of the Bretton Woods Institutions (BWIs) to secure a greater and effective participation of the developing countries. UN 12 - ومن المهم جدا تحسين الإدارة في مؤسسات بريتون وودز لضمان زيادة وفعالية مشاركة البلدان النامية فيها.
    As the Secretary-General has said, this requires us to rethink the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions as well as to attain greater participation of the developing countries in the international economic decision-making process. UN وكما قال الأمين العام، فإن هذه العملية تستلزم إعادة النظر في العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز بما يكفل مزيدا من مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار الاقتصادي الدولي.
    India reiterated its call for the full participation of the developing countries in the global decision-making and economic norm-setting processes. UN وتجدد الهند مناشدتها من أجل مشاركة البلدان النامية الكاملة في عملية اتخاذ القرارات وفي وضع المعايير الاقتصادية على النطاق العالمي.
    It was inconceivable that key decisions affecting international financial and monetary markets should continue to be taken without the participation of the developing countries. UN ولا يمكن تخيل أن يستمر اتخاذ القرارات الرئيسية التي تؤثر على اﻷسواق المالية والنقدية الدولية بدون مشاركة البلدان النامية.
    It even seems that the United Nations itself is being marginalized, as decision-making on international economic and financial issues continues to shift to the Bretton Woods institutions, where the participation of the developing countries is less equitable. UN بل إنه يبدو أن اﻷمم المتحدة ذاتها تهمش اﻵن، إذ يستمر العهد بعملية اتخاذ القرارات بشأن القضايا الاقتصادية والمالية الدولية الى مؤسسات بريتون وودز حيث مشاركة البلدان النامية فيها أقل إنصافا.
    The items on the agenda of the Council should be allocated to each of its four annual sessions in an equitable and balanced manner and also to allow for effective participation of the developing countries and non-governmental organizations. UN وينبغي توزيع بنود جدول أعمال المجلس توزيعا عادلا ومتوازنا بين دوراته السنوية الأربع وأن يتيح مشاركة البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية في مناقشاته على نحو نشط.
    32. The role of the United Nations in promoting international cooperation should be strengthened in the areas of consensus-building and formulating rules for greater participation of the developing countries in development efforts. UN 32 - وتابع كلامه قائلا إن دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي يجب تقويته في مجالي بناءِ توافق الآراء وصوغِ قواعد لزيادة مشاركة البلدان النامية في الجهود الإنمائية.
    15. Encourages developed countries parties to the Convention to contribute to the relevant trust funds of the Convention, in particular so as to enhance the full participation of the developing countries parties in all of its activities; UN 15 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وبخاصة لتعزيز مشاركة البلدان النامية الأطراف مشاركة تامة في جميع أنشطتها؛
    30. The time had come to review the role of the institutions, which had been established in the colonial era without the participation of the developing countries and still acted without consulting them. UN ٣٠ - وقد آن اﻷوان ﻹعادة النظر في دور المؤسسات المنشأة في عصر الاستعمار دون مشاركة البلدان النامية التي لا تزال تعمل دون استشارتها.
    53. The establishment of the Trust Fund, to facilitate the participation of the developing countries in the Preparatory Committee and at the diplomatic conference, was to be welcomed. UN ٥٣ - واختتم بالترحيب بإنشاء الصندوق الاستئماني لتسهيل مشاركة البلدان النامية في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الدبلوماسي.
    It is therefore essential to coordinate global economic policies, with the full participation of the developing countries. UN فمن اﻷهمية بمكان إذن التنسيق بين السياسات الاقتصادية العالمية، بمشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة.
    4. To ensure further policy coherence at the international level, we call for full and effective participation of the developing countries in the process of decision-making and in the resolution of world economic problems through strengthened multilateralism. UN ٤- ولضمان زيادة ترابط السياسة العامة على المستوى الدولي، ندعو إلى مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة وفعالة في عملية صنع القرارات وحل المشاكل الاقتصادية العالمية من خلال تعزيز مبدأ تعددية اﻷطراف.
    :: Greater voice and participation of the developing countries in the international financial institutions and other standard-setting bodies on a basis of equity is essential to sustain pro-poor economic growth. UN :: اعتماد المساواة في تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات التي تضع المعايير أمرٌ ضروري للحفاظ على النمو الاقتصادي لصالح الفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more