"participation of women in decision-making" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة المرأة في صنع القرار
        
    • مشاركة المرأة في عملية صنع القرار
        
    • مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات
        
    • مشاركة المرأة في اتخاذ القرار
        
    • مشاركة المرأة في صنع القرارات
        
    • مشاركة النساء في صنع القرار
        
    • مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات
        
    • مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار
        
    • بمشاركة المرأة في صنع القرار
        
    • بمشاركة النساء في صنع القرار
        
    • مشاركة المرأة في عملية صنع القرارات
        
    • لمشاركة المرأة في صنع القرار
        
    • اشتراك المرأة في عملية صنع القرار
        
    • ومشاركة المرأة في صنع القرار
        
    • ومشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات
        
    Advocate for greater participation of women in decision-making and the creation of structures for gender mainstreaming in the Government of Sierra Leone UN الدعوة إلى زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار وإنشاء هياكل لتعميم المنظور الجنساني في حكومة سيراليون
    Advocate for greater participation of women in decision-making and the creation of structures for gender mainstreaming in the Government UN الدعوة إلى زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار وإنشاء هياكل لتعميم المنظور الجنساني في الحكومة
    63. The Platform for Action calls for greater participation of women in decision-making and in leadership positions. UN ٦٣ - يدعو منهاج العمل إلى زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار وفي مواقع القيادة.
    The participation of women in decision-making processes and their representation in the national parliament have increased. UN وزادت مشاركة المرأة في عملية صنع القرار السياسي وتمثيلها في البرلمان الوطني.
    In the area of public administration, the campaign would promote the participation of women in decision-making and management. UN وفي مجال الإدارة العامة، سوف تعزز الحملة مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات وفي الأعمال الإدارية.
    5. Sensitization and research regarding the theme of participation of women in decision-making UN 5 - التوعية والبحث المتعلق بموضوع مشاركة المرأة في اتخاذ القرار
    As regards the administration of public affairs, the campaign was focused on the participation of women in decision-making and management. UN وفيما يتعلق بإدارة الشؤون الإدارية، تركَّزت الحملة على مشاركة المرأة في صنع القرارات والإدارة.
    177. participation of women in decision-making has yet to be realized. UN 177 - لم تتحقق بعد مشاركة المرأة في صنع القرار.
    However, it is concerned at the low participation of women in decision-making in all areas of life. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء انخفاض مشاركة المرأة في صنع القرار في جميع مجالات الحياة.
    Combined discussion of all issues related to actions in the Platform designed to increase the participation of women in decision-making UN مناقشـة موحدة لجميع القضايا المتعلقة باﻹجـــراءات المنصــــوص عليهـا في المنهاج وترمي إلى زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار
    It noted efforts to eliminate violence against women, and to increase the participation of women in decision-making, including in Greenland and the Faroe Islands. UN ولاحظت الجهود المبذولة للقضاء على العنف ضد المرأة، وزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في البلد، بما فيه غرينلاند وجزر فارو.
    Efforts were made to increase the participation of women in decision-making by supporting their involvement in local-level elections, including through training. UN وبُذلت جهود لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار من خلال دعم مشاركتها في الانتخابات على المستوى المحلي، بما في ذلك من خلال التدريب.
    The aim is to enhance the participation of women in decision-making with special focus on the forthcoming inclusive political dialogue, fight sexual and gender-based violence and promote the rights of women. UN والهدف من وراء ذلك هو تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار مع التركيز بوجه خاص على الحوار السياسي الشامل لجميع الجهات الذي سيُجرى مستقبلا، ومحاربة العنف الجنسي والجنساني، وتعزيز حقوق المرأة.
    One of the areas where Tonga needs to make more progress is in the participation of women in decision-making, both at the local and national levels. UN ومن المجالات التي تحتاج فيها تونغا إلى مزيد من التقدم، مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والوطني.
    Such barriers included the growth of poverty and unemployment, a low level of social protection, the low participation of women in decision-making, and the persistence of gender stereotypes and traditions. UN وقالت إن من بين تلك العقبات تزايد الفقر والبطالة وانخفاض مستوى الحماية الاجتماعية وقلة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار والتقاليد واستمرار وجود قوالب نمطية لأدوار الجنسين.
    49. Legislative measures had been adopted to encourage the participation of women in decision-making and strengthen penalties for perpetrators of violence against women. UN 49 - كما تم اعتماد إجراءات تشريعية لتشجيع مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات وتعزيز العقوبات بحق مرتكبي العنف ضد النساء.
    The only impediment to political participation and greater participation of women in decision-making lies in the customs and traditions of society, and those have begun to change gradually. UN والعائق الوحيد دون تفعيل مشاركة المرأة في اتخاذ القرار والمشاركة السياسية يتعلق بعادات وتقاليد المجتمع، والتي بدأت تتغير تدريجيا.
    Enhancing the participation of women in decision-making on water resource management UN 8 - تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرارات بشأن إدارة موارد المياه
    It commended the increased participation of women in decision-making and the promotion of freedom of expression. UN وأشادت بزيادة مشاركة النساء في صنع القرار وتعزيز حرية التعبير.
    Her country's Constitution firmly enshrined the principles of equality, which promoted the participation of women in decision-making. UN وينص دستور بلدها على نحو ثايت على مبادئ المساواة، التي تعزز مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات.
    Security Council resolution 1325 (2000) must be fully implemented to ensure the participation of women in decision-making. UN ويجب التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) لضمان مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار.
    Indigenous justice exercised by the authorities of communities, peoples and nationalities on the basis of their ancestral traditions and own law, within their territory and with guarantees concerning the participation of women in decision-making. UN نظام العدالة الخاص بالسكان الأصليين تمارسه سلطات المجتمعات المحلية والشعوب والقوميات استنادا إلى تقاليد أسلافها وقانونها الخاص داخل إقليمها مع إعطاء ضمانات تتعلق بمشاركة المرأة في صنع القرار.
    New Zealand commended Kiribati for accepting the recommendations relating to the participation of women in decision-making and the need for an adequate law to prosecute cases of domestic violence. UN وأشادت نيوزيلندا بقبول كيريباس التوصيات المتعلقة بمشاركة النساء في صنع القرار وبضرورة سنّ قانون مناسب للملاحقة القضائية في حالات العنف المنزلي.
    During the seminar, a subcommittee on women and peace and security was established to work with the government on increasing the level of participation of women in decision-making, enhancing the protection of women and children from sexual and gender-based violence and addressing the protection needs of female ex-combatants. UN وخلال الحلقة الدراسية، شُكِّلَت لجنة فرعية معنية بالمرأة والسلام والأمن للعمل مع الحكومة على زيادة مستوى مشاركة المرأة في عملية صنع القرارات وتعزيز حماية النساء والأطفال من العنف الجنسي والجنساني ومعالجة احتياجات المقاتلات السابقات من الحماية.
    It was one of 27 countries in the world which had achieved the target indicator for the participation of women in decision-making. UN كما أن بيلاروس واحدة من بين 27 بلداً في العالم حققت المؤشر المستهدف لمشاركة المرأة في صنع القرار.
    In promoting this policy, it is also necessary simultaneously to encourage greater participation of women in decision-making in public life. UN ومن الضروري أيضا، في معرض التشجيع على اتباع هذه السياسة، التشجيع في آن معا على زيادة اشتراك المرأة في عملية صنع القرار في الحياة العامة.
    There is a close reciprocal relationship between the general advancement of women and the participation of women in decision-making. UN وهناك علاقة وثيقة متبادلة بين النهوض بالمرأة بوجه عام ومشاركة المرأة في صنع القرار.
    56. His Government was committed to implementing the Beijing Declaration and Platform for Action, especially with regard to poverty, education, health, violence against women and the participation of women in decision-making and economic development, and in July 1996, had adopted a National Plan of Action reflecting its awareness of the need for a fundamental shift in development policies to address the realities of women’s lives. UN ٥٦ - وقال إن ماليزيا تصميما منها على تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، ولا سيما ما يتعلق منهما بالفقر والتعليم والصحة والعنف الموجه ضد المرأة ومشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات والتنمية الاقتصادية، اعتمدت في تموز/يوليه ١٩٩٦ خطة عمل وطنية تدل على إدراكها لضرورة إعادة تركيز سياسات التنمية على حقائق وضع المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more