"particular attention will be paid" - Translation from English to Arabic

    • وسيولى اهتمام خاص
        
    • سيولى اهتمام خاص
        
    • وستولى عناية خاصة
        
    • وسيُولى اهتمام خاص
        
    • وسيتم إيلاء اهتمام خاص
        
    • سيوجه اهتمام خاص
        
    • وسيوجه اهتمام خاص
        
    • وسيولى الاهتمام بشكل خاص
        
    • وسوف يوجه اهتمام خاص
        
    • وسوف يولى اهتمام خاص
        
    • ويوجه اهتمام خاص
        
    • سيكون هناك اهتمام خاص
        
    particular attention will be paid to the executive directive and to addressing audit-observed weaknesses around the assignment of duties, including monitoring and evaluation in performance reviews, and accessing technical expertise. UN وسيولى اهتمام خاص للتوجيه التنفيذي ومعالجة نقاط الضعف الملحوظ أثناء المراجعة حول إسناد المهام، بما في ذلك الرصد والتقييم في عمليات استعراض الأداء، والحصول على الخبرة التقنية.
    particular attention will be paid to initiatives that will promote the emancipation and integration of women of foreign origin, within a spirit of inter-cultural dialogue. UN وسيولى اهتمام خاص لدعم المبادرات الهادفة إلى تحرير المرأة ذات اﻷصل اﻷجنبي وإدماجها، بروح تحترم الحوار الثقافي.
    particular attention will be paid to the identification of sources of women candidates in Member States that are unrepresented or under-represented in the Secretariat. UN وسيولى اهتمام خاص بتحديد مصادر المرشحات داخل البلدان الأعضاء غير الممثلة أو ذات التمثيل الضئيل في الأمانة العامة.
    Thirdly, particular attention will be paid to TCDC initiatives that have the potential to support wider economic cooperation schemes among developing countries. UN وثالثا، سيولى اهتمام خاص لمبادرات التعاون التقني التي تنطوي على إمكانية دعم مخططات أوسع للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    In this context, particular attention will be paid to practical recommendations concerning technical assistance needs, including human resource development, and to establishing a basis for regular exchange of experiences among countries. UN وفي هذا السياق، سيولى اهتمام خاص للتوصيات العملية المتعلقة باحتياجات المساعدة التقنية، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية، وﻹرساء أساس للتبادل المنتظم للخبرات فيما بين البلدان.
    particular attention will be paid to the effective and timely dissemination of information to troop and police contributors, which need to make informed decisions on their participation in peacekeeping operations. UN وستولى عناية خاصة لتقديم المعلومات للدول المساهمة بالقوات وبالشرطة بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب وذلك لتمكينها من اتخاذ قرارات عن علم بشأن مشاركتها في عمليات حفظ السلام.
    particular attention will be paid to building regional and cross-border synergies and developing action plans for dealing with mixed migratory movements, including through the Söderköping Process. UN وسيُولى اهتمام خاص بتحقيق التآزر الإقليمي والتآزر عبر الحدود وتطوير خطط عمل لمعالجة حركات الهجرة المختلطة، بما في ذلك من خلال عملية سودركوبنغ.
    particular attention will be paid to the special needs of women. UN وسيولى اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للمرأة.
    particular attention will be paid to the identification of violators of human rights, including issues related to sexual violence and child protection. UN وسيولى اهتمام خاص لتحديد هوية منتهكي حقوق الإنسان، بما في ذلك المسائل المتصلة بالعنف الجنسي وحماية الطفل.
    particular attention will be paid to the implementation of Security Council resolutions. UN وسيولى اهتمام خاص بتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    particular attention will be paid to coordinating the work with the Statistical Division and its working groups to ensure global consultation. UN وسيولى اهتمام خاص لتنسيق العمل مع الشعبة الإحصائية وفرق العمل التابعة لها لضمان التشاور على الصعيد العالمي.
    particular attention will be paid to gender equity and to ensuring equity regardless of place of residence and household income. UN وسيولى اهتمام خاص للمساواة بين الجنسين، والمناطق السكنية، والأسر ذات الدخل المنخفض.
    particular attention will be paid to the maintenance of the Register of Conventional Arms and its possible regional variants, as important confidence-building measures. UN وسيولى اهتمام خاص للاحتفاظ بسجل اﻷسلحة التقليدية وتنويعاتها اﻹقليمية الممكنة، بوصف ذلك من التدابير الهامة لبناء الثقة.
    In doing so, particular attention will be paid to enhancing skills aimed at developing an analytical framework for strategic economic planning and management; and formulating policies to deepen understanding of trade, regional integration and globalization issues. UN وعند القيام بذلك، سيولى اهتمام خاص لتعزيز المهارات التي تهدف إلى وضع إطار تحليلي للتخطيط الاقتصادي الاستراتيجي والإدارة؛ وصياغة سياسات لتعميق فهم مسائل التجارة والتكامل الإقليمي والعولمة.
    In terms of cross-sectoral issues, particular attention will be paid to improving gender mainstreaming in ECE subprogrammes; and information and communications technologies will be a new concern to be taken up. UN وفيما يتعلق بالمسائل الشاملة لعدة قطاعات، سيولى اهتمام خاص لزيادة إدماج مسألة نوع الجنس في التيار الرئيسي للبرامج الفرعية للجنة؛ كما ستمثل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات مجال جديد يتعين الاهتمام به.
    In doing so, particular attention will be paid to enhancing skills aimed at developing an analytical framework for strategic economic planning and management; and formulating policies to deepen understanding of trade, regional integration and globalization issues. UN وعند القيام بذلك، سيولى اهتمام خاص إلى تعزيز المهارات التي تهدف إلى وضع إطار تحليلي للتخطيط الاستراتيجي والإدارة؛ وصياغة سياسات لتعميق فهم مسائل التجارة والتكامل الإقليمي والعولمة.
    After In implementing the programme, particular attention will be paid to add the effective and coordinated implementation of Agenda 21, taking into account the outcome of the 1997 special session of the General Assembly, as well as; UN تضاف عبارة التنفيذ الفعال والمنسق لجدول أعمال القرن ٢١، مع مراعاة نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لعام ١٩٩٧، فضلا عن بعد عبارة وعند تنفيذ البرنامج سيولى اهتمام خاص إلى؛
    particular attention will be paid to a more effective use of technological innovations in order to improve the quality of services rendered and to obtain savings. UN وستولى عناية خاصة لاستعمال الابتكارات التكنولوجية استعمالا أكثر فعالية لتحسين نوعية الخدمات المقدمة ولتحقيق وفورات.
    particular attention will be paid to the feasibility of grouping contracting activities by region and time frame. UN وسيُولى اهتمام خاص لجدوى تجميع أنشطة التعاقد حسب المنطقة الإقليمية والإطار الزمني.
    particular attention will be paid to problems of international trade, the transfer of resources between developed and developing countries, stabilization, structural adjustment and transformation of economies and the issues of social integration, poverty and employment. UN وسيتم إيلاء اهتمام خاص لمشاكل التجارة الدولية ونقل الموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، والاستقرار، والتكيف الهيكلي وتحول الاقتصادات وقضايا اﻹدماج الاجتماعي والفقر والعمالة.
    During the process of the midterm review of Montevideo Programme IV, particular attention will be paid to the following points: UN 14 - وخلال عملية استعراض منتصف المدة لبرنامج مونتفيديو الرابع، سيوجه اهتمام خاص إلى النقاط التالية:
    particular attention will be paid to methods for corroborating information, ensuring comparability and avoiding double counting. UN وسيوجه اهتمام خاص إلى طرائق إثبات المعلومات وضمان إمكانية المقارنة بينها وتفادي الازدواجية في الحساب.
    particular attention will be paid to activities related to strengthening national capacities for resource mobilization and revenue administration; enhancing the efficiency and performance of tax administration; and improving financial management skills in budgeting systems and techniques, accounting and auditing. UN وسيولى الاهتمام بشكل خاص لﻷنشطة ذات الصلة بدعم القدرات الوطنية لتعبئة الموارد وإدارة اﻹيرادات، تعزيزا لكفاءة إدارة الضرائب وتحسين أدائها، وتحسينا للمهارات في مجال اﻹدارة المالية لنظم وتقنيات الميزنة والمحاسبة ومراجعة الحسابات.
    particular attention will be paid to salient population issues and policy developments identified in the conclusions of the 1998 Regional Population Meeting and in the document on research areas emanating from the Meeting and submitted to the Conference of European Statisticians and to the special session of the General Assembly on population and development. UN وسوف يوجه اهتمام خاص إلى المسائل السكانية البارزة وتطورات السياسة العامة المحددة في استنتاجات الاجتماع اﻹقليمي المعني بالسكان لعام ١٩٩٨ وفي وثيقة المجالات البحثية المنبثقة عن هذا الاجتماع والمقدمة إلى مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين وإلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للسكان والتنمية.
    particular attention will be paid to climate change and its interaction with other anthropogenic drivers of land degradation. UN وسوف يولى اهتمام خاص إلى تغيُّر المناخ وإلى تفاعله مع عوامل محرّكة أخرى من صُنع الإنسان خاصة بتدهور الأراضي.
    particular attention will be paid to expansion of contractual translation as the most cost-effective and economical arrangement. UN ويوجه اهتمام خاص لتوسيع نطاق الترجمة التحريرية التعاقدية باعتبارها الترتيب اﻷكثر اقتصادا واﻷكثر فعالية من حيث التكلفة.
    In this context, particular attention will be paid to similar interaction between HDI-E project staff and staff contracted from civil society organizations. UN وفي هذا الصدد سيكون هناك اهتمام خاص بالتفاعل المماثل بين موظفي مشاريع تمديد مبادرة التنمية البشرية والموظفين المنتدبين من منظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more