"particular the least" - Translation from English to Arabic

    • سيما أقل
        
    • سيما في أقل
        
    • وجه الخصوص أقل
        
    • خاصة أقل
        
    • سيما أقلها
        
    • خاص أقل
        
    • الأخص أقل
        
    In that context, it should play an essential role in providing assistance to developing countries, in particular the least developed countries. UN وفي هذا السياق ينبغي له أن يلعب دورا أساسيا في تقديم المساعدات إلى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    In this context, strong and concerted international support to build up the scientific community and scientific infrastructures in developing countries, in particular the least developed countries, is an urgent requirement. UN وفي هذا السياق، يعد توفر الدعم الدولي القوي والمنسق لبناء المجتمع العلمي والهياكل اﻷساسية العلمية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، شرطا من الشروط الملحة.
    In the view of some representatives, wider market access for developing countries — in particular the least developed countries — was especially important. UN ويرى بعض الممثلين أن زيادة فرص وصول البلدان الناميـة، ولا سيما أقل البلدان نموا، إلى اﻷسواق يكتسي أهمية خاصة.
    There was particular support for UNCTAD's efforts to analyse successful development experiences, drawing lessons that may be of value to other countries, in particular the least developed countries. UN وأعربت الوفود عن تأييدها الكبير لجهود اﻷونكتاد الهادفة إلى تحليل التجارب اﻹنمائية الناجحة، واستخلاص الدروس التي قد تكون ذات قيمة لبلدان أخرى، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    In the view of some representatives, wider market access for developing countries — in particular, the least developed countries — was especially important. UN ويرى بعض الممثلين أن زيادة فرص وصول البلدان الناميـة، ولا سيما أقل البلدان نموا، إلى اﻷسواق يكتسي أهمية خاصة.
    Emphasizing the continuing need for coordination and collaboration among the organizations of the United Nations system, within their mandates, in assisting developing countries, in particular the least developed countries, in fostering their human resources development, UN وإذ تشدد على استمرار الحاجة إلى التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في إطار ولاياتها، في مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في دعم تنمية مواردها البشرية،
    It is the countries that are located on the periphery of the international system, in particular the least developed countries, that are the most vulnerable to security threats. UN والبلدان الواقعة على هامش النظام الدولي، ولا سيما أقل البلدان نموا، هي أشد البلدان تعرضا للمخاطر الأمنية.
    Others have not, in particular the least developed countries and some small island developing States. UN ولم تشهد ذلك البلدان الأخرى، ولا سيما أقل البلدان نموا، وبعض البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    The Rome Declaration called upon all donors and the United Nations system to increase their assistance to developing countries, in particular the least developed countries. UN ويناشد إعلان روما جميع المانحين ومنظومة الأمم المتحدة زيادة مساعدتها للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    Emphasizing the continuing need for coordination and collaboration among the organizations of the United Nations system, within their mandates, in assisting developing countries, in particular the least developed countries, in fostering their human resources development, UN وإذ تؤكد استمرار الحاجة إلى التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في إطار ولاياتها، من أجل مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في دعم تنمية مواردها البشرية،
    Some developing countries, in particular the least developed among them, have been the victims of the dumping of radioactive wastes. UN وكانت بعض البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا من بينها، ضحايا لإلقاء النفايات المشعة.
    Emphasizing the continuing need for coordination and collaboration among the organizations of the United Nations system, within their mandates, in assisting developing countries, in particular the least developed countries, in fostering their human resources development, UN وإذ تشدد على استمرار الحاجة إلى التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في إطار ولاياتها، في مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في دعم تنمية مواردها البشرية،
    Recognizing the urgent and specific needs of low-income countries, in particular the least developed countries, UN وإذ تدرك الاحتياجات العاجلة والمحددة للبلدان المنخفضة الدخل، ولا سيما أقل البلدان نموا،
    Recognizing also that the difficult socioeconomic conditions that exist in many developing countries, in particular the least developed countries, have contributed to the feminization of poverty, UN وإذ تسلم أيضا بأن الظروف الاجتماعية والاقتصادية الصعبة السائدة في العديد من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، تساهم في تأنيث الفقر،
    Recognizing also that the difficult socioeconomic conditions that exist in many developing countries, in particular the least developed countries, have contributed to the feminization of poverty, UN وإذ تسلم أيضا بأن الظروف الاجتماعية والاقتصادية الصعبة السائدة في العديد من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، تساهم في تأنيث الفقر،
    Recognizing also that the difficult socioeconomic conditions that exist in many developing countries, in particular the least developed countries, have contributed to the feminization of poverty, UN وإذ تسلم أيضا بأن الظروف الاجتماعية والاقتصادية الصعبة السائدة في العديد من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، تساهم في تأنيث الفقر،
    Recognizing also that the difficult socioeconomic conditions that exist in many developing countries, in particular the least developed countries, have contributed to the feminization of poverty, UN وإذ تسلم أيضا بأن الظروف الاجتماعية والاقتصادية الصعبة السائدة في العديد من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، تساهم في تأنيث الفقر،
    Recognizing also that the difficult socioeconomic conditions that exist in many developing countries, in particular the least developed countries, have contributed to the feminization of poverty, UN وإذ تسلم أيضا بأن الظروف الاجتماعية والاقتصادية الصعبة السائدة في العديد من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، تساهم في تأنيث الفقر،
    Recognizing that the difficult socio-economic conditions that exist in many developing countries, in particular the least developed countries, have resulted in the acceleration of the feminization of poverty, UN وإذ تسلم بأن الظروف الاجتماعية الاقتصادية الصعبة السائدة في كثير من البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا، قد أدت إلى التعجيل بتأنيث الفقر،
    Meanwhile, developing countries and, in particular, the least developed, face the consequences of accelerated population growth, which has direct repercussions on unemployment. UN وفي الوقت نفسه، تواجه البلدان النامية، وعلى وجه الخصوص أقل البلدان نموا، نتائج النمو السكاني المتصاعد الذي له تأثير مباشر على البطالة.
    Procurement of goods and services must be transparent and the developing countries, in particular the least developed countries and the African countries, must be granted preferential treatment in that regard. UN وكذلـك يجب أن تتم اﻹمدادات بالسلع والخدمات بشفافية، وأن تحصل الدول النامية، خاصة أقل البلدان نموا والدول اﻷفريقية، على شروط تفضيلية في هذا المجال.
    No effort should be spared to help developing countries, and in particular the least developed among them, to avoid marginalization through globalization. UN وينبغي بذل كل جهد ممكن لمساعدة البلدان النامية، لا سيما أقلها نموا، على تجنب التهميش عن طريق العولمة.
    At the beginning and at the end of the paragraph, replace the words " in the least developed countries and the countries with economies in transition " with the words " especially in the developing countries and countries with economies in transition, in particular the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States " . UN يستعاض في بداية الفقرة ونهايتها عن عبارة " أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال " بعبارة " لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبوجه خاص أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية " .
    However, there were real concerns about the lack of representation of most developing countries, in particular the least developed countries. UN ومع ذلك، أعرب عن شواغل حقيقية إزاء عدم تمثيل معظم البلدان النامية، وعلى الأخص أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more