Likewise, we wish to express our firm support for the convening next year of the second Conference of States parties and signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones. | UN | وبالمثل، نود أن نعرب عن تأييدنا القوي لعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف والدول الموقعة على المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في العام المقبل. |
Conference of States parties and signatories to treaties by which nuclear-weapon-free zones have been established | UN | مؤتمر الدول الأطراف والدول الموقعة على المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية |
In accordance with the same provisions, the secretariat will also communicate the proposed amendment to the parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة كذلك التعديلات المقترحة إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم. |
States parties and signatories are reminded of the need to ensure full implementation of the Convention and the Protocols thereto. | UN | وتُذكَّر الدول الأطراف والدول الموقِّعة بضرورة تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها تنفيذاً تاماً. |
The Conference may wish to discuss the challenges facing States parties and signatories seeking to implement the provisions of the Convention and share successes and good practices emerging from the reviews. | UN | ولعلّ المؤتمر يودّ مناقشة التحديات التي تواجهها الدول الأطراف والدول الموقّعة في سعيها إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية وتبادل الخبرات الناجحة والممارسات الفضلى التي تمخّضت عنها الاستعراضات. |
This needs to be encouraged by the parties and signatories. | UN | وعلى الأطراف والجهات الموقعة العمل على تشجيع ذلك. |
The Conference also welcomes the vigorous efforts made by States parties and signatories to those treaties to promote their common objectives. | UN | كما يرحب المؤتمر بالجهود الجبارة التي بذلتها الدول الأطراف والموقّعة على تلك المعاهدات لتعزيز أهدافها المشتركة. |
II. Analysis of submissions of States parties and signatories | UN | ثانياً- تحليل الردود المقدَّمة من الدول الأطراف والموقِّعة |
Burkina Faso fully supports the declaration of the Conference of States parties and signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones in Asia, Latin America and Africa. | UN | وبوركينا فاسو تؤيد بالكامل إعلان مؤتمر الدول الأطراف والموقعة على المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
The general impression is that States parties and signatories are showing great determination to implement the Convention rapidly and thoroughly. | UN | وهناك انطباع عام بأن الدول الأطراف والدول الموقعة تبدي عزماً أقوى على تنفيذ الاتفاقية بسرعة ودقة. |
The general impression is that States parties and signatories are showing great determination to implement the Convention rapidly and thoroughly. | UN | وهناك انطباع عام بأن الدول الأطراف والدول الموقعة تبدي عزماً أقوى على تنفيذ الاتفاقية بسرعة ودقة. |
The general impression is that States parties and signatories are showing great determination to implement the Convention rapidly and thoroughly. | UN | والانطباع العام هو أن الدول الأطراف والدول الموقعة تظهر تصميما كبيرا على تنفيذ الاتفاقية بصورة سريعة وشاملة. |
What are the factors preventing greater progress in national implementation and what assistance might States parties and signatories need to facilitate their adoption of implementing legislation? | UN | ما هي العوامل التي تحول دون إحراز مزيد من التقدم في التنفيذ على الصعيد الوطني؟ وما هي المساعدة التي قد تحتاج إليها الدول الأطراف والدول الموقعة من أجل تيسير اعتمادها قانونا يتعلق بالتنفيذ؟ |
In accordance with the same provisions, the secretariat will also communicate the proposed amendment to the parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة كذلك التعديل المقترح إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم. |
In accordance with the same provisions, the secretariat will also communicate the proposed amendments to the parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة كذلك التعديلات المقترحة إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم. |
For that purpose, the Secretariat intends to solicit information from States parties and signatories to the Convention against Corruption that have not yet responded and also ask countries responding in the first instance to update, if they wish, the feedback provided. | UN | ولهذا الغرض، تعتزم الأمانة أن تلتمس معلومات من الدول الأطراف والدول الموقِّعة على اتفاقية مكافحة الفساد التي لم ترد بعد، وأن تطلب أيضاً إلى البلدان التي ردَّت في المرة الأولى أن تحدِّث ردودها، إذا رغبت في ذلك. |
The Conference may wish to discuss the challenges facing States parties and signatories seeking to implement the provisions of the Convention and also to share successes and good practices emerging from the reviews. | UN | ولعلّ المؤتمر يودّ مناقشة التحديات التي تواجهها الدول الأطراف والدول الموقِّعة في سعيها إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية وتبادل التجارب الناجحة والممارسات الجيدة التي تمخّضت عنها الاستعراضات. |
The Conference was established to promote and review the implementation of the Convention and to provide a platform for dialogue and cooperation among States parties and signatories. | UN | وأنشئ المؤتمر من أجل الترويج لتنفيذ الاتفاقية واستعراضها ولتوفير منتدى للحوار والتعاون فيما بين الدول الأطراف والدول الموقّعة. |
Details about the reporting of States parties and signatories by region are presented in figure I. | UN | 17- يعرض الشكل الأول تفاصيل عن الدول الأطراف والدول الموقّعة المبلغة حسب المنطقة. |
3. Invites parties and signatories to use and continue to test the guidance document and the five guidelines produced by the project groups under the Mobile Phone Partnership Initiative; | UN | 3 - يدعو الأطراف والجهات الموقعة إلى استخدام ومواصلة اختبار الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية الخمسة التي وضعتها أفرقة المشاريع في إطار مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة؛ |
The Conference also welcomes the vigorous efforts made by States parties and signatories to those treaties to promote their common objectives. | UN | كما يرحب المؤتمر بالجهود الجبارة التي بذلتها الدول الأطراف والموقّعة على تلك المعاهدات لتعزيز أهدافها المشتركة. |
II. Analysis of submissions of States parties and signatories | UN | ثانياً- تحليل الردود الواردة من الدول الأطراف والموقِّعة |
My delegation wishes to speak now, as coordinator of the focal points of the nuclear-weapon-free zones, with reference to the second Conference of States parties and signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones. | UN | يود وفدي أن يتكلم الآن بصفته منسقا لمراكز تنسيق المناطق الخالية من الأسلحة النووية، فيما يتعلق بالمؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
In this context, the Conference welcomes the vigorous efforts being made among States parties and signatories to those treaties in order to promote their common objectives. | UN | ويرحب المؤتمر في هذا الصدد بالجهود الجبارة التي تبذلها الدول الأطراف الموقعة على هذه المعاهدات لتعزيز أهدافها المشتركة. |
I ask you to share this letter with State parties and signatories of the United Nations Convention against Corruption. | UN | ألتمس منك أن تُطلع الدول الأطراف والموقّعين على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على هذه الرسالة. |
In this regard, it was suggested that the secretariat solicit information from States parties and signatories to the Convention that had not yet responded and to seek updates on information already provided. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح أن تلتمس الأمانة معلومات من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها التي لم ترد بعد، وأن تلتمس تحديث المعلومات التي سبق تقديمها. |
The Working Group further recommended that such information be made available to States parties and signatories to the Convention. | UN | وأوصى الفريق العامل كذلك بأن تتاح هذه المعلومات للدول الأطراف في الاتفاقية والموقعة عليها. |
México convened all the signatories to treaties that establish nuclear-weapon-free zones to the first Conference of States parties and signatories to Treaties That Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, which was held in Mexico City in 2005. | UN | كما عملت المكسيك على الجمع بين سائر الموقِّعين على المعاهدات التي تنشئ المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أول مؤتمر للدول الأطراف الموقِّعة على المعاهدات التي تنشئ المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Welcoming the efforts of States parties and signatories to the Convention that have enacted laws and taken other positive measures to prevent and combat corruption in all its forms, | UN | وإذ يرحّب بالجهود التي بذلتها الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها التي سنّت قوانين واتخذت تدابير إيجابية أخرى من أجل منع ومكافحة الفساد بجميع أشكاله، |
Consequently, the secretariat transmitted this proposal to parties and signatories to the Convention by a note verbale dated 29 April 2009 sent to the National Focal Points for climate change and the Permanent Missions to the United Nations, and to the Depositary by a letter dated 29 April 2009. | UN | وبناء على ذلك، أحالت الأمانة هذا المقترح إلى الأطراف وإلى موقّعي الاتفاقية وذلك بمذكرة شفوية مؤخرة 29 نيسان/أبريل 2009 وإلى الوديع برسالة مؤرخة 29 نيسان/أبريل 2009 أيضاً. |