"parties for consideration" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف للنظر فيها
        
    • الأطراف للنظر فيه
        
    • الأطراف لبحثها
        
    • الأطراف لكي ينظر فيه
        
    • الأطراف لينظر فيه
        
    • الأطراف لينظر فيها
        
    • الأطراف لكي ينظر فيها
        
    • الأطراف لبحثه
        
    • الأطراف لتنظر فيها
        
    • الأطراف للنظر فيهما
        
    • الأطراف كي تنظر فيها
        
    • الأطراف لكي يبحثه
        
    • للأطراف للنظر فيها
        
    The possibility of including Burundi in the framework was considered and referred back to the Parties for consideration. UN وجرى النظر في إمكانية إدماج بوروندي في إطار العمل ثم أحيلت المسألة إلى الأطراف للنظر فيها.
    One representative suggested that the terms of reference for any review should be made available to the conferences of the Parties for consideration at their ordinary meetings in 2011. UN واقترح أحد الممثلين أنه ينبغي إتاحة اختصاصات الاستعراض لمؤتمرات الأطراف للنظر فيها في اجتماعاتها العادية عام 2011.
    The Bureau shall submit the draft budget and its recommendations to the Assembly of States Parties for consideration and adoption. UN ويقدم المكتب مشروع الميزانية مشفوعا بتوصياته إلى جمعية الدول الأطراف للنظر فيه وإقراره.
    The report is submitted to Parties for consideration at COP 11. UN والتقرير معروض على الأطراف للنظر فيه أثناء الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    It agreed to forward the paper to the third meeting of the Conference of the Parties for consideration. UN ووافقت على إحالة الورقة إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف لبحثها. المقدمة
    It was further requested to report the results of that work, through the Secretariat, to the Conference of the Parties for consideration at its ninth meeting. UN وطُلب منه كذلك أن يقدم تقريراً عن نتائج ذلك العمل، بواسطة الأمانة، إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه في اجتماعه التاسع.
    The Committee agreed to forward the paper to the third meeting of the Conference of the Parties for consideration. UN واتفقت على إحالة الورقة إلي الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Compilation of draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group to the Conference of the Parties for consideration and possible adoption UN تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    Draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group to the Conference of the Parties for consideration and possible adoption UN المرفق مشاريع مقررات محولة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    These will be forwarded to the eleventh meeting of the Conference of the Parties for consideration. UN وسترسل هذه التوصيات إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Eight recommendations were adopted that will be submitted to the eleventh meeting of the Conference of the Parties for consideration. UN واعتُمدت ثماني توصيات ستُقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    The participants adopted 15 recommendations that will be submitted to the eleventh meeting of the Conference of the Parties for consideration. UN واعتمد المشاركون 15 توصية ستقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    This case was considered by the Implementation Committee and a decision was proposed and forwarded to the Meeting of the Parties for consideration. UN نظرت لجنة التنفيذ في هذه الحالة واقترُح مقرر بشأنها قُدم إلى لاجتماع الأطراف للنظر فيه.
    The Secretariat will submit the above-mentioned report to the Conference of the Parties for consideration at its eighth meeting. UN تقدم الأمانة التقرير المذكور أعلاه إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه الثامن.
    It also requested the small expert group, if convened, to report on the outcome of its work and to submit a draft decision, through the Secretariat, to the Conference of the Parties for consideration at its tenth meeting. UN كما طلب إلى فريق الخبراء الصغير، في حالة انعقاده، أن يقدم تقريراً عن نتيجة عمله وأن يرفع، عن طريق الأمانة، مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه العاشر.
    The small intersessional working group was further requested to report on the results of that work, through the Secretariat, to the Conference of the Parties for consideration at its ninth meeting. UN وطلب إلى الفريق الصغير العامل بين الدورات كذلك أن يقدم تقريراً بنتائج ذلك العمل، عن طريق الأمانة، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه التاسع.
    The Openended Working Group at its twenty-seventh meeting had considered a draft decision on the matter and agreed to forward it to the Meeting of the Parties for consideration at the current meeting. UN وكان الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه السابع والعشرين قد بحث مشروع المقرر بشأن هذه المسألة واتفق على إحالتها إلى اجتماع الأطراف لبحثها أثناء الاجتماع الحالي.
    Agrees to forward the following draft decision to the Conference of the Parties for consideration at its ninth meeting: UN يوافق على إحالة مشروع المقرر التالي إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه في اجتماعه التاسع:
    The Committee decided to forward the draft as contained in annex VII to the present report to the Conference of the Parties for consideration at its first meeting. UN وقررت اللجنة إحالة المشروع بصيغته الواردة في المرفق السابع لهذا التقرير، إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه في اجتماعه الأول.
    The Chemical Review Committee, at its fifth meeting, had finalized the draft decision guidance document on aldicarb and had decided to forward it, together with the recommendation for the inclusion of the chemical in Annex III, to the Conference of the Parties for consideration at the current meeting. UN وقد وضعت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الخامس الصيغة النهائية لمشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الألديكارب وقررت إحالة مشروع الوثيقة والتوصية بإدراج المادة الكيميائية إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها في الاجتماع الحالي.
    Any comments received would be forwarded, together with the report itself, to the Conference of the Parties for consideration at its ninth meeting. UN وأوضحا أنّ أي تعليقات ترد سوف تحال، مشفوعة بالتقرير، إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في اجتماعه التاسع.
    He suggested that the proposal should be transmitted to the Conference of the Parties for consideration at its seventh meeting. UN واقترح بأنه ينبغي إحالة المقترح إلى مؤتمر الأطراف لبحثه في دورته السابعة.
    All official documents timely and effectively submitted to Parties for consideration at the sessions of COP and its subsidiary bodies UN تقديم جميع الوثائق الرسمية في الوقت المناسب وبفعالية إلى الأطراف لتنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Both sets of guidelines are to be submitted to the Conference of the Parties for consideration at its eleventh meeting and neither had been finalized at the time of the elaboration of the draft glossary of terms. UN ويتعين تقديم كلتا المجموعتين من التوجيهات الإرشادية لمؤتمر الأطراف للنظر فيهما في الاجتماع الحادي عشر، ولكن لم تكتمل أي واحدة منهما في وقت إعداد مشروع مسرد المصطلحات.
    Number of official documents promptly and effectively submitted to Parties for consideration at sessions of the COP and its subsidiary bodies. UN عدد الوثائق الرسمية المقدمة دون إبطاء وبفعالية إلى الأطراف كي تنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    The Intergovernmental Negotiating Committee decided to forward the draft decision, as amended by the Committee and contained in annex VIII to the present report, to the Conference of Parties for consideration at its first meeting. UN 138- قررت لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تحيل مشروع المقرر بالصيغة المعدلة من اللجنة والوارد في المرفق الثامن لهذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف لكي يبحثه في اجتماعه الأول.
    In accordance with normal procedures, the proposed amendments were forwarded to the Twenty-Second Meeting of the Parties for consideration. UN ووفقاً للإجراءات المعتادة رُفعت التعديلات المقترحة إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف للنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more