Implementation of article 5 by parties from the Group of African States | UN | تنفيذ المادة 5 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية |
Implementation of article 6 by parties from the Group of African States | UN | تنفيذ المادة 6 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية |
Implementation of article 6 by parties from the Group of Asian States | UN | تنفيذ المادة 6 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا |
Several States parties from other regions, for example, including two whose official language is Spanish, have made such reservations or declarations in relation to the provision in question. | UN | وبهذا، فعلى سبيل المثال، أبدت عدة دول أطراف من مناطق أخرى، بما فيها دولتان لغتهما الرسمية الإسبانية، تحفظات أو أصدرت إعلانات بشأن الحكم المعني في الوقت المناسب. |
In the meantime, the lack of an instrument should not prevent the parties from halting their use of cluster munitions. | UN | وينبغي في غضون ذلك أن لا يحول عدم وجود صك دون توقف الأطراف عن استخدام الذخائر العنقودية. |
Implementation of article 9 by parties from the Group of African States | UN | تنفيذ المادة 9 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية |
Implementation of article 15 by parties from the Group of African States | UN | تنفيذ المادة 15 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية |
Implementation of article 16 by parties from the Group of African States | UN | تنفيذ المادة 16 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية |
Implementation of article 17 by parties from the Group of African States | UN | تنفيذ المادة 17 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية |
Implementation of article 23 by parties from the Group of African States | UN | تنفيذ المادة 23 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية |
Implementation of article 52 by parties from the Group of African States | UN | تنفيذ المادة 52 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية |
Implementation of article 53 by parties from the Group of African States | UN | تنفيذ المادة 53 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية |
Implementation of article 54 by parties from the Group of African States | UN | تنفيذ المادة 54 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية |
Implementation of article 55 by parties from the Group of African States | UN | تنفيذ المادة 55 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية |
Implementation of article 57 by parties from the Group of African States | UN | تنفيذ المادة 57 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية |
However, this does not always disable parties from waiving a breach of the duty after the fact. | UN | غير أن ذلك لا يمنع دائما الأطراف من إبداء الذمَّة عن إخلال بالواجب بعد الفعل. |
H. Preambular draft decision text: statement by Indonesia on behalf of a number of parties from the Asian and Pacific region | UN | حاء - نص ديباجة مشروع المقرر: بيان من إندونيسيا بالنيابة عن عدد من الأطراف من منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
These included eight States parties from the Group of African States, 12 from the Group of Asian and Pacific States, four from the Group of Eastern European States and five from the Group of Latin American and Caribbean States. | UN | وشملت تلك الدولُ ثمانيَ دول أطراف من مجموعة الدول الأفريقية، و12 دولة من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ، وأربعَ دول من مجموعة دول أوروبا الشرقية، وخمسَ دول من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
Restructure the text to distinguish common responsibilities of all parties from differentiated responsibilities of different groups of Parties; | UN | `1` إعادة هيكلة النص لتمييز المسؤوليات المشتركة لجميع الأطراف عن المسؤوليات المتباينة لمختلف مجموعات الأطراف؛ |
There have been four important sessions of the Conference of the parties from 2006 to 2010. | UN | وقد عُقدت أربع دورات مهمة لمؤتمر الأطراف في الفترة من 2006 إلى 2010. |
The Unit acted on behalf of the Administration at all stages of the appeals process, and that role was made clear to all parties from the outset. | UN | فالوحدة تعمل باسم الإدارة في جميع مراحل عملية النظر في الطعون، وقد أُوضح هذا الدور لجميع الأطراف منذ البداية. |
By expanding the membership of the DDT expert group to include two representatives of parties from each United Nations region; | UN | تي بحيث تضم ممثلين للأطراف من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة؛ |
She had had a meeting with the States parties from Africa which had been well attended and well received, with the States parties emphasizing that they felt that presentation of their reports to the Committee was like engaging in a dialogue rather than facing a tribunal. | UN | وعقدت اجتماعا شهد حضورا مكثفا وقوبل بالترحيب من قبل الدول الأطراف المنتمية إلى أفريقيا؛ وشددت تلك الدول على أنها تشعر بأن تقديمها لتقارير إلى اللجنة أشبه بالدخول في حوار منه بالمثول أمام محكمة. |
2. The Committee has noted that article 1, paragraph 2, has on occasion been interpreted as absolving States parties from any obligation to report on matters relating to legislation on foreigners. | UN | 2- وقد لاحظت اللجنة أن الفقرة 2 من المادة 1 قد فُسرت في بعض الأحيان على أنها تجعل الدول الأطراف في حل من أي التزام بالإبلاغ عن المسائل المتصلة بالتشريعات المتعلقة بالأجانب. |
Statements were made on behalf of the European Union and its member States, the Group of 77 and China, the least developed countries (LDCs), the Alliance of Small Island States (AOSIS), parties from the Central American Integration System (SICA) and the African Group. | UN | وقُدمت بيانات باسـم كل من الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، ومجموعـة اﻟ 77 والصين، وأقل البلدان نمواً، وتحالف الدول الجزرية الصغيرة، وأطراف من منظومة التكامل لأمريكا الوسطى، والمجموعة الأفريقية. |
These discussions have involved parties from the Democratic People's Republic of Korea, the Republic of Korea and Japan. | UN | وشملت هذه المباحثات أطرافا من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا واليابان. |
No provision of this Convention shall be construed as preventing the States parties from engaging in mutual cooperation within the framework of other international agreements, whether bilateral or multilateral, currently in force or concluded in the future, or pursuant to any other applicable arrangement or practice. | UN | لا يجوز تأويل أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية على أنه يمنع الدول اﻷطراف من تقديم العون المتبادل ضمن اطار اتفاقات دولية أخرى ، سواء كانت ثنائية أو متعددة اﻷطراف ، نافذة المفعول حاليا أو تبرم مستقبلا ، أو عملا بأي اتفاق منطبق آخر أو ممارسة أخرى معمول بها . |
The letter of intent was regarded as an agreement on principle, which prevented the parties from stepping back on the points on which agreement had already been reached. | UN | واعتُبرت رسالة إعلان النوايا اتفاقا من حيث المبدأ يحول دون تراجع الطرفين عن النقاط التي تم التوصل إلى اتفاق بشأنها. |
It prohibits parties from activities until they obtain two permits from a five-member commission comprising members of the parliament and the offices of the Attorney General, the judiciary and the Ministry of the Interior. | UN | ويحظر القانون على الأحزاب ممارسة الأنشطة قبل الحصول على تصريحين من لجنة قوامها خمسة أعضاء تضم أعضاء من البرلمان ومكاتب النائب العام وجهاز القضاء ووزارة الداخلية. |
6. During Mr. Vance's meetings with the parties from 13 to 16 May, he found some interest on both sides in the ideas he had presented at the end of April and also explored some new ones. | UN | ٦ - ووجد السيد فانس، خلال اجتماعاته مع الطرفين في الفترة من ١٣ الى ١٦ أيار/مايو، لدى الطرفين شيئا من الاهتمام باﻷفكار التي كان قد قدمها في نهاية نيسان/ابريل واستكشف كذلك بعض اﻷفكار الجديدة. |