"parties in fulfilling their obligations" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف في الوفاء بالتزاماتها
        
    • الأطراف على الوفاء بالتزاماتها
        
    • الأطراف عند الوفاء بالتزاماتها
        
    • الأطراف في تنفيذ التزاماتها
        
    Many of these States expressed their support for the humanitarian aims of the Convention and some indicated the manner in which they support States parties in fulfilling their obligations. UN وأعرب العديد من هذه الدول عن دعم الأهداف الإنسانية للاتفاقية، وأشار بعضها إلى الطريقة التي يدعم بها الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها.
    4. Notes with interest the work carried out by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to assist States parties in fulfilling their obligations under the Covenant; UN 4- يحيط علماً مع الاهتمام بالأعمال التي اضطلعت بها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والرامية إلى مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد؛
    4. Notes with interest the work carried out by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to assist States parties in fulfilling their obligations under the Covenant; UN 4- يحيط علماً مع الاهتمام بالأعمال التي اضطلعت بها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والرامية إلى مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد؛
    The Committee was constantly searching for new ways to assist States parties in fulfilling their obligations under the Convention. UN وتبحث اللجنة باستمرار عن طرق جديدة لمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    2. In order to assist the States parties in fulfilling their obligations under article 18, the Committee recommends that the States parties follow general guidelines as to the form, content and date of reports. UN 2- ولمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 18، توصي اللجنة بأن تتبع الدول الأطراف مبادئ توجيهية عامة فيما يتعلق بشكل ومضمون ومواعيد التقارير.
    The Conference also notes that information provided to the United Nations by states in accordance with Resolution 1540 may provide a useful resource for States parties in fulfilling their obligations under this Article. UN كما يلاحظ المؤتمر أن المعلومات التي تقدمها الدول إلى الأمم المتحدة وفقاً للقرار 1540 يمكن أن توفر مرجعاً مفيداً للدول الأطراف عند الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه المادة.
    Yet despite its many achievements, important challenges remained for States parties in fulfilling their obligations under the Covenant, for the improvement of the Committee's working methods and for the contribution of civil society to the process. UN وبالرغم مما حققته من إنجازات عديدة، لا تزال هناك تحديات هامة تعترض سبيل الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد، لتحسين أساليب عمل اللجنة وإسهام المجتمع المدني في العملية.
    2. In order to assist States parties in fulfilling their obligations under article 19, the Committee has adopted the following general guidelines as to the form and content of initial reports. UN 2- وبغية مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 19، اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية العامة التالية بشأن شكل ومحتوى التقارير الأولية.
    2. In order to assist States parties in fulfilling their obligations under article 19, the Committee has adopted the following general guidelines as to the form and content of initial reports. UN 2- وبغية مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 19، اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية العامة التالية بشأن شكل ومحتوى التقارير الأولية.
    Through their presence in the regions and frequent contacts with relevant national, subregional and regional actors, the RCUs do have the potential to improve and help the country parties in fulfilling their obligations vis à vis the Convention. UN ولدى وحدات التنسيق الإقليمي، من خلال وجودها في المناطق واتصالاتها المتكررة بالجهات الفاعلة الوطنية ودون الإقليمية ذات الصلة، إمكانية مساعدة البلدان الأطراف في الوفاء بالتزاماتها تجاه الاتفاقية وتحسين أدائها.
    The pivotal role in this process has been played by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) through the processing of national declarations, the conduct of on-site inspections or the provision of technical assistance to States parties in fulfilling their obligations. UN والدور المحوري في هذه العملية قد اضطلعت به منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، سواء من خلال معالجة الإعلانات الوطنية وإجراء عمليات التفتيش في الموقع أو تقديم الدعم التقني للدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها.
    12. The Standing Committee also made it clear in 2002-2003 that the Convention implies that international cooperation and assistance will play a leading role in assisting the States parties in fulfilling their obligations. UN 12- وذكرت اللجنة الدائمة بوضوح أيضاً في 2002-2003 أن الاتفاقية تعني ضمناً أن التعاون والمساعدة الدوليين سيكون لهما دور رئيسي في مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها.
    The Committee declared that general recommendation No. 32 was intended to provide practical guidance on the meaning of special measures under the Convention, to assist States parties in fulfilling their obligations under the Convention, including reporting obligations. UN وذكرت اللجنة أن الغرض من التوصية العامة رقم 32 هو تقديم توجيهات عملية بشأن معنى التدابير الخاصة المنصوص عليها في الاتفاقية من أجل مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، بما فيها الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير.
    2. In order to assist States parties in fulfilling their obligations under article 19, the Committee has adopted the following general guidelines as to the form and content of initial reports. UN 2- وبغية مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 19، اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية العامة التالية بشأن شكل ومحتوى التقارير الأولية.
    2. In order to assist the States parties in fulfilling their obligations under article 18, the Committee recommends that the States parties follow general guidelines as to the form, content and date of reports. UN 2- ولمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 18، توصي اللجنة بأن تتبع الدول الأطراف مبادئ توجيهية عامة فيما يتعلق بشكل ومضمون ومواعيد التقارير.
    51. In response to an invitation addressed to it by the Economic and Social Council, the Committee decided to begin, as from its third session, the preparation of general comments based on the various articles and provisions of the Covenant, in particular with a view to assisting the States parties in fulfilling their obligations under the Covenant. UN 51- وقررت اللجنة، تلبية لدعوة موجهة إليها من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تبدأ، اعتباراً من دورتها الثالثة، في إعداد تعليقات عامة ترتكز على مختلف مواد وأحكام العهد، خصوصا لمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى العهد.
    55. In response to an invitation addressed to it by the Economic and Social Council, the Committee decided to begin, as from its third session, the preparation of general comments based on the various articles and provisions of the Covenant, in particular with a view to assisting the States parties in fulfilling their obligations under the Covenant. UN 55- وقررت اللجنة، تلبية لدعوة موجهة إليها من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تبدأ، اعتباراً من دورتها الثالثة، في إعداد تعليقات عامة ترتكز على مختلف مواد وأحكام العهد، خصوصاً لمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى العهد.
    34. In its summary report at COP 5, the Chair of the AHGE stated that any procedure or institutional mechanism to resolve questions on implementation should be facilitative and non-confrontational in character and should assist the parties in fulfilling their obligations under the Convention. UN 34- وقد ذكر رئيس فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية، في تقريره التلخيصي في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف، أن أي إجراء أو آلية مؤسسية لتسوية المسائل المتعلقة بالتنفيذ ينبغي أن تكون ذات طابع تيسيري وغير قائمة على المواجهة، وأن تساعد الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    57. In response to an invitation addressed to it by the Economic and Social Council, the Committee decided to begin, as from its third session, the preparation of general comments based on the various articles and provisions of the Covenant, in particular with a view to assisting the States parties in fulfilling their obligations under the Covenant. UN 57- وقررت اللجنة، تلبية لدعوة موجهة إليها من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تبدأ، اعتباراً من دورتها الثالثة، في إعداد تعليقات عامة ترتكز على مختلف مواد وأحكام العهد، خصوصاً لمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى العهد.
    59. In response to an invitation addressed to it by the Economic and Social Council, the Committee decided to begin, as from its third session, the preparation of general comments based on the various articles and provisions of the Covenant, in particular with a view to assisting the States parties in fulfilling their obligations under the Covenant. UN 59- قررت اللجنة، تلبية لدعوة موجهة إليها من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تبدأ، اعتباراً من دورتها الثالثة، في إعداد تعليقات عامة ترتكز على مختلف مواد العهد وأحكامه، خصوصاً لمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى العهد.
    The Conference also notes that information provided to the United Nations by states in accordance with Resolution 1540 may provide a useful resource for States parties in fulfilling their obligations under this Article. UN كما يلاحظ المؤتمر أن المعلومات التي تقدمها الدول إلى الأمم المتحدة وفقاً للقرار 1540 يمكن أن توفر مرجعاً مفيداً للدول الأطراف عند الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه المادة.
    Under a number of agreements, regional and subregional centres for capacity-building and technology transfer have been established and mandated to assist States parties in fulfilling their obligations under the Conventions. UN وقد أنشئت مراكز إقليمية ودون إقليمية، في إطار عدد من الاتفاقات، لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا، وكُلفت بمساعدة الدول الأطراف في تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more