"parties may wish to" - Translation from English to Arabic

    • قد ترغب الأطراف في
        
    • وقد ترغب الأطراف في
        
    • وقد تود الأطراف أن
        
    • قد تود الأطراف أن
        
    • ربما تود الأطراف
        
    • وربما تود الأطراف
        
    • الأطراف يود أن
        
    • ويمكن للأطراف أن
        
    • وربما ترغب الأطراف في
        
    • لعل الأطراف تود
        
    • ويرجى من الأطراف أن
        
    • ولعل الأطراف تود
        
    • الأطراف قد تود أن
        
    • الأطراف تودُّ أن
        
    • فقد تود الأطراف
        
    The Parties may wish to discuss other matters that are identified and agreed for consideration during the adoption of the agenda. UN 49 - قد ترغب الأطراف في مناقشة مسائل أخرى يتم تحديدها والاتفاق على النظر فيها عند إقرار جدول الأعمال.
    Parties may wish to take appropriate decisions in preparing for the next national reporting cycle. UN قد ترغب الأطراف في اتخاذ قرارات مناسبة لدى التحضير لدورة الإبلاغ الوطني التالية.
    Parties may wish to clarify the following examples identified by Parties: UN وقد ترغب الأطراف في توضيح الأمثلة التالية التي ذكرتها الأطراف:
    Parties may wish to refer to the aforementioned documents to supplement the information contained in this note. UN وقد ترغب الأطراف في الرجوع إلى الوثائق المذكورة آنفاً لاستكمال المعلومات الواردة في هذه المذكرة.
    The Parties may wish to adopt that agenda, including any items that they may agree to include under item 9, " Other matters. " UN وقد تود الأطراف أن تقرّ جدول الأعمال هذا، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها تحت البند 9 ' ' مسائل أخرى``.
    Action: Parties may wish to come prepared with views on: UN الإجراءات: قد تود الأطراف أن تستعد لتقديم آرائها بصدد ما يلي:
    It also identifies a few additional options for changes Parties may wish to consider. UN وتحدد أيضاً بعض الخيارات الإضافية من التغييرات التي قد ترغب الأطراف في النظر فيها.
    In view of this, the Parties may wish to authorize the secretariat to make use of any available savings brought forward from the previous periods. UN ومراعاة لذلك، قد ترغب الأطراف في تفويض الأمانة لاستخدام أية وفورات متاحة مُرحّلَة من الفترات السابقة.
    117. When considering the activities of the secretariat after COP 7, the Parties may wish to guide the secretariat: UN وعند النظر في أنشطة الأمانة بعد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، قد ترغب الأطراف في تزويد الأمانة بتوجيهات بشأن ما يلي:
    In this regard Parties may wish to take into account the following elements: UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الأطراف في مراعاة العناصر التالية:
    Accordingly, Parties may wish to enact national legislation to impose an obligation on persons whose activities involve a material risk of environmental damage to take out insurance to cover such liability. UN وبناء عليه، قد ترغب الأطراف في سن تشريع وطني لفرض التزام على الأشخاص الذين تنطوي أنشطتهم على خطر مادي بإلحاق أضرار بيئية بالتعاقد على تأمين يغطي هذه المسؤولية.
    Parties may wish to consider whether port State rights and obligations under IMO instruments could address this issue. UN وقد ترغب الأطراف في بحث حقوق والتزامات البلدان المطلة على المواني في صكوك المنظمة البحرية الدولية.
    The Parties may wish to consider that report and provide further guidance on the topic as they deem appropriate. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في هذا التقرير وتقديم المزيد من المشورة بشأن الموضوع حسبما تراه مناسباً.
    Parties may wish to reflect on whether this arrangement should continue or whether a different one would be required to conduct business until the end of the year. UN وقد ترغب الأطراف في التفكير فيما إذا كان ينبغي مواصلة الأخذ بهذا الترتيب أو اتخاذ ترتيب آخر للعمل يسري إلى نهاية السنة.
    Parties may wish to take a decision based on submissions tabled at COP 9. UN وقد ترغب الأطراف في اتخاذ قرار يستند إلى التقارير التي ستقدم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء الجزء رفيع المستوى.
    The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بالتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    The result is the presentation of additional scenarios that Parties may wish to consider. UN وينتهي الأمر إلى تقديم سيناريوهات إضافية قد تود الأطراف أن تنظر فيها.
    As it is unlikely that this technical work will be concluded in Poznan, Parties may wish to consider whether it should continue in 2009. UN قُدُماً. وبما أنه من غير المحتمل اكتمال هذا العمل التقني في بوزنان، ربما تود الأطراف النظر فيما لو ينبغي مواصلته في 2009.
    The Parties may wish to bear this in mind in evaluating the options discussed in the present report. UN وربما تود الأطراف أن تضع هذه المسألة في اعتبارها لدى تقييم الخيارات التي يتطرق لها هذا التقرير.
    The Conference of the Parties may wish to do the following: UN ٦٢- لعلَّ مؤتمر الأطراف يود أن يقوم بما يلي:
    Parties may wish to make use of these documents for reference purposes. UN ويمكن للأطراف أن تستخدم هذه الوثائق لأغراض مرجعية.
    4. Parties may wish to prepare the report in five chapters. UN 4- وربما ترغب الأطراف في إعداد التقرير في خمسة فصول.
    Parties may wish to consider: UN لعل الأطراف تود النظر في ما يلي:
    Parties may wish to provide additional guidance to the GEF in this regard. UN ويرجى من الأطراف أن تقدم توجيهات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية في هذا الصدد.
    Parties may wish to raise any issues for discussion at SBI 38. UN ولعل الأطراف تود إثارة أية قضايا للمناقشة خلال الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    24. Notes that Parties may wish to address the issue of significant deficiencies in validation, verification and certification reports as part of the review of the modalities and procedures referred to in paragraph 9 above; UN 24- يلاحظ أن الأطراف قد تود أن تعالج مسألة أوجه القصور المهمة في تقارير التصديق والتحقق والاعتماد في إطار استعراض الطرائق والإجراءات المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه؛
    States Parties may wish to share experiences in the implementation of the system of import and export licenses and authorizations and transit permits established under article 10 of the Firearms Protocol. UN 83- لعل الدول الأطراف تودُّ أن تتشارك في الخبرات المكتسبة في تنفيذ نظم رخص وأذون الاستيراد والتصدير وتصاريح العبور المنشأة بموجب المادة 10 من بروتوكول الأسلحة النارية.
    If convened separately, Parties may wish to consider in which order they should be convened, i.e., if the high-level segment of the Protocol should precede the high-level segment of the Convention, or vice-versa. UN وإذا تقرر عقدها على حدة، فقد تود الأطراف النظر في الترتيب الواجب اتباعه في عقدها، أي ما إذا كان ينبغي عقد الجزء الرفيع المستوى التابع للبروتوكول قبل الجزء الرفيع المستوى التابع للاتفاقية، أو العكس بالعكس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more