Deviations from the consumption-reduction schedules for parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for the year 2012 | UN | حالات عدم تقيد الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بجداول خفض الاستهلاك لعام 2012 |
parties not operating under paragraph 1 of Article 5 and sector | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة ١ المادة ٥، والقطاع المعني |
parties not operating under paragraph 1 of Article 5 and sector | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 المادة 5 والقطاع المعني |
Cases of non-compliance from the production-reduction schedules for parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for 2011 | UN | حالات عدم الامتثال لجداول خفض الإنتاج للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2011 |
The mechanism includes a multilateral fund, financed by contributions from parties not operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | وتشمل الآلية صندوقاً متعدّدَ الأطراف يُموَّل من تبرعات الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
parties not operating under paragraph 1 of Article 5 | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Control measures applicable to parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for 2009 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2009 |
parties not operating under paragraph 1 of Article 5 | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Subtotal: parties not operating under paragraph 1 of Article 5 | UN | المجموع الفرعي: الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Lastly, it suggested that the Medical Technical Options Committee, and perhaps parties not operating under paragraph 1 of Article 5, might be able to provide short-term technical support for those submissions. | UN | وأخيراً، رأى الفريق أنه قد يكون بوسع لجنة الخيارات التقنية الطبية وكذلك الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 توفير الدعم التقني قصير الأجل لهذه المساهمات. |
Control measures applicable to parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for 2006 and 2007 | UN | التدابير الرقابية التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعامي 2006 و2007 |
Deviations from production-reduction schedules by parties not operating under paragraph 1 of Article 5 in 2006 and 2007 | UN | الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الإنتاج من قبل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في العامين 2006 و2007 |
Control measures applicable to parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for 2006 and 2007 | UN | تدابير الرقابة المطبقة في عامي 2006 و2007 على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Table 8 Deviation from consumption-reduction schedules by parties not operating under paragraph 1 of Article 5 in 2006 | UN | انحراف الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2006 عن جداول تخفيض الاستهلاك |
Deviation from production-reduction schedules by parties not operating under paragraph 1 of Article 5 in 2006 2006 production | UN | انحراف الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2006 عن جداول تخفيض الإنتاج |
parties not operating under paragraph 1 of Article 5 | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Critical-use exemptions granted to parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for methyl bromide use for 2010 | UN | إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2010 الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Critical-use exemptions granted to parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol for methyl bromide use for 2009 | UN | إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بشأن بروميد المثيل لعام 2009 |
Essential-use nominations for parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for controlled substances for 2008 and 2009 | UN | تعيينات الاستخدامات الضرورية للمواد الخاضعة للرقابة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عامي 2008 و2009 |
Given that background and the 2009 data received to date, there were no cases of non-compliance with the control measures by parties not operating under paragraph 1 of Article 5 to be considered by the Committee. | UN | وعلى ضوء تلك الخلفية والبيانات التي وردت عن عام 2009 حتى الآن،لم تتبق للجنة أي حالات تنظر فيها لعدم امتثال لتدابير الرقابة من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Ten parties not operating under paragraph 1 of Article 5 have so far reported data for 2010. | UN | 22 - وحتى الآن، قدمت عشرة أطراف غير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بياناتها عن عام 2010. |
She added, however, that success in tackling illegal trade depended on the political will to enforce domestic regulations, and therefore parties not operating under paragraph 1 of Article 5 could not be expected to solve the problem on their own. | UN | غير أنها أضافت قائلة إن النجاح في معالجة الاتجار غير المشروع يعتمد على الإرادة السياسية لإنفاذ القواعد المحلية ومن ثم لا يمكن توقع قيام الأطراف غير العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 بحل هذه المشكلة بمفردها. |
C. Status of compliance with the control measures for 2010 and 2011 by parties not operating under paragraph 1 of Article 5 | UN | جيم - حالة امتثال الأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 لتدابير الرقابة في عامي 2010 و2011 |
To endorse the selection of , , , , , and as members of the Executive Committee representing parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and the selection of , , , , , and as members representing Parties operating under that paragraph, for one year effective from 1 January 2007; | UN | أعضاء للجنة التنفيذية يمثلون أطرافاً غير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، واختيار ....، ....، .، .، .، . و. أعضاء يمثلون أطرافاً عاملة بموجب تلك الفقرة لمدة عام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2007؛ |
2. That parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol, when licensing, authorizing or allocating essential-use exemptions for a manufacturer of metered-dose inhalers, shall ensure, in accordance with paragraph 1 (b) of decision IV/25, that pre- and post-1996 stocks of controlled substances are taken into account such that no more than a oneyear operational supply is maintained by the manufacturer; | UN | 2- أن تضمن الأطرافُ غيرُ العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، عندما ترخِّص أو تأذن أو تخصِّص إعفاءات استخدامات أساسية لأصحاب صناعات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، وفقاً للفقرة 1 (ب) من المقرر 4/25، أخذ مخزوناتها من المواد الخاضعة للرقابة قبل عام 1996 وبعده في الحسبان بحيث لا يحتفظ صاحب الصناعة بإمدادات تشغيلية من المادة لأكثر من عام واحد؛ |
He understood that HFCs were an important issue to parties not operating under paragraph 1 of Article 5, but said that there was no reason why they could not adopt national regulations to control them. | UN | وقال إنه يدرك أن هذه المركبات تمثل قضية هامة للأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5، لكنه أشار إلى عدم وجود أي سبب يحول دون اعتماد لوائح وطنية لإخضاعها للرقابة. |