"parties to the convention against" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف في اتفاقية مكافحة
        
    • الأطراف في اتفاقية مناهضة
        
    • أطرافاً في اتفاقية مناهضة
        
    • أطرافا في اتفاقية مناهضة
        
    • طرفا في اتفاقية مناهضة
        
    • طرفاً في اتفاقية مناهضة
        
    • الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بمناهضة
        
    • الأطراف في الاتفاقية الخاصة بمكافحة
        
    • الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة
        
    Conference of the Parties to the Convention against Transnational Organized Crime UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    (vii) Conference of the States Parties to the Convention against Corruption: UN `7` مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد:
    All changes were made with due regard to preserving coherence with those parts of the application already endorsed by the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption. UN وأُدخلت كل التغييرات مع إيلاء الاعتبار الواجب للحفاظ على الاتساق مع تلك الأجزاء من استمارة الطلب التي سبق لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد أن أقرّها.
    The majority of States Parties to the Convention against Torture had responded positively to the simplified reporting procedure. UN ولقي الإجراء المبسط لتقديم التقارير استحسانا لدى غالبية الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    (xviii) Meeting of States Parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment: UN ' 18` اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة:
    In the understanding of the Commission, the Court was saying that insofar as States were Parties to the Convention against Torture, they had a common interest to prevent acts of torture and to ensure that, if they occurred, those responsible did not enjoy impunity. UN وترى اللجنة أن ما تقصده المحكمة هو أن للدول، متى كانت أطرافاً في اتفاقية مناهضة التعذيب، مصلحة مشتركة في منع أفعال التعذيب والحرص، في حال وقوعها، على عدم إفلات المسؤولين عنها من العقاب.
    Establishment and mandates of the Conferences of the Parties to the Organized Crime Convention and the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption UN إنشاء مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد وولاياتهما
    c. Conference of the States Parties to the Convention against Corruption UN أعضاء مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد
    Parliamentary documentation for draft rules of procedures of the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption UN وثائق الهيئات التداولية المتعلقة بمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد
    Conference of the States Parties to the Convention against Corruption UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد
    ◦ Use the Convention as the legal basis, or otherwise apply parts II and III of the Mutual Assistance in Criminal Matters Act to all States Parties to the Convention against Corruption. UN ◦ استخدام الاتفاقية كأساس قانوني أو، إن لم يحصل ذلك، تطبيق الجزأين الثاني والثالث من قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية على جميع الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد.
    (ix) Conference of the Parties to the Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto: UN ' 9` مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها:
    (xviii) Meeting of States Parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment: UN ' 18` اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة:
    " 7. Calls upon States Parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment to fulfil their obligations to prosecute or extradite those alleged to have committed acts of torture; UN " 7 - تهيب بالدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، أن تفي بالتزاماتها بمحاكمة أو تسليم من يدعى ارتكابهم أعمال تعذيب؛
    7. Calls upon States Parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment to fulfil their obligations to submit for prosecution or extradite those alleged to have committed acts of torture; UN 7 - تهيب بالدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، أن تفي بالتزاماتها بتقديم من يدعى ارتكابهم أعمال تعذيب إلى المحاكمة أو بتسليمهم؛
    (viii) Meeting of States Parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment: UN ' 8` اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة:
    In Section III, the Special Rapporteur discusses the obligation of States Parties to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment to establish universal jurisdiction. UN ويناقش المقرر الخاص الالتزام الملقى على عاتق الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بأن ترسي الأساس لولاية قضائية عالمية.
    There, he discusses the obligation of States Parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment to establish universal jurisdiction. UN ويناقش في ذلك التقرير التزام الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة باعتماد مبدأ الولاية القضائية العالمية.
    It would be legally possible, although unusual, to open the optional protocol to States that were not Parties to the Convention against Torture. UN وربما كان من الممكن قانوناً، وإن كان من غير المعتاد، فتح باب الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للدول التي ليست بعد أطرافاً في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Noting with appreciation that the number of States which have become Parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment is steadily increasing, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن عدد الدول التي أصبحت أطرافا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة يزداد بصورة مطردة،
    1. As at 30 April 1993, the closing date of the tenth session of the Committee against Torture, there were 72 States Parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ١ - في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وهو تاريخ اختتام الدورة العاشرة للجنة مناهضة التعذيب، كانت هناك ٧٢ دولة طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Those delegations which were not in favour of an efficient prevention mechanism, many of which were not even Parties to the Convention against Torture, should not be allowed to impose their views by prolonging the debate unnecessarily. UN وأشار إلى أنه ينبغي ألا يُسمح للوفود التي لا تؤيد إنشاء آلية وقائية فعالة، والعديد منها، فوق ذلك، ليس طرفاً في اتفاقية مناهضة التعذيب، بأن تفرض آراءها بإطالة مدة النقاش بلا ضرورة.
    Conference of the States Parties to the Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols, third session [General Assembly resolution 55/25]b UN مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بمناهضة الجرائم المنظمة عبر الوطنية وفي بروتوكولاتها، الدورة الثالثة [قرار الجمعية العامة 55/25](ب)
    UNESCO Protocol Instituting a Conciliation and Good Offices Commission to be responsible for seeking a settlement of any disputes which may arise between States Parties to the Convention against Discrimination in Education UN يناط بها البحث عن تسوية لأية خلافات قد تنشأ بين الدول الأطراف في الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم
    The Conference of the States Parties to the Convention against Corruption opted for that approach in recognition of two important factors: UN واختار مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هذا النهج اعترافا منه بعاملين مهمين هما:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more