"parties until" - Translation from English to Arabic

    • أطرافاً إلا
        
    • الأطراف إلى
        
    • الأطراف حتى
        
    • اﻷطراف إلى أن يحين موعد
        
    • أطرافا إلا
        
    • الأطراف وحتى
        
    Those to do so after 1 September 2002 will not become Parties until after the closure of the session but can participate in the session as observers. UN وأما الجهات التي تفعل ذلك بعد 1 أيلول/سبتمبر 2002 فلن تصبح أطرافاً إلا بعد اختتام الدورة ولكن يمكنها أن تشارك في الدورة بصفة مراقب.
    States that have deposited or will deposit such instruments after 11 September 1997 will not become Parties until after the closure of the session. UN أما الدول التي أودعت أو ستودع هذه الصكوك بعد ١١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ فلن تصبح أطرافاً إلا بعد اختتام الدورة.
    The Secretariat counts on the understanding of the Parties until it has found a lasting solution to this temporary crisis. UN وتعتمد الأمانة على حسن تفهم الأطراف إلى أن تجد حلاً دائماً لهذه الأزمة المؤقتة.
    Any representative of a State party to whose admission another State party has made objection will be seated provisionally with the same rights as other representatives of States Parties until the bureau has reported and the Conference has taken its decision. UN وسوف يُعطى أيُّ ممثِّل دولة طرف اعترضت دولةٌ طرفٌ أخرى على اشتراكه مقعداً للجلوس مؤقَّتاً وسوف يتمتَّع بنفس الحقوق التي يتمتَّع بها غيره من ممثِّلي الدول الأطراف إلى أن يقدِّمَ المكتبُ تقريره ويتَّخذَ المؤتمرُ قراره بشأن اشتراكه.
    4. Appeals to States and regional economic integration organizations to make, within their capacities to do so, voluntary contributions to the mercury trust fund of the United Nations Environment Programme in order to support the interim activities and the operation of the Conference of the Parties until the end of the fiscal year in which the first meeting of the Conference of the Parties is held; UN يناشد الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي أن تقدم، في حدود إمكانياتها، تبرعات للصندوق الإستئماني للزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل دعم الأنشطة المؤقتة وعمل مؤتمر الأطراف حتى نهاية السنة المالية التي سيعقد فيها الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛
    (a) authorizing the secretariat established pursuant to General Assembly resolution 47/188 to act as secretariat for the transition period following the first session of the Conference of the Parties until the Permanent Secretariat designated by the Conference of the Parties begins operating, which should not be later than 31 December 1998; and UN )أ( اﻹذن لﻷمانة المنشأة عملاً بالقرار ٧٤/٨٨١ بأن تقوم بدور اﻷمانة للفترة الانتقالية التالية للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف إلى أن يحين موعد شروع اﻷمانة الدائمة المعينة من قبل مؤتمر اﻷطراف في العمل، وهو موعد ينبغي ألا يتجاوز ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١؛
    States depositing such instruments after the latter date will not become Parties until after the closure of the session. UN أما الدول التي أودعت هذه الصكوك بعد ذلك الموعد فلن تصبح أطرافا إلا بعد اختتام الدورة.
    At its eleventh meeting, the Conference of the Parties elected one President and nine VicePresidents from among the representatives present at the meeting to serve as officers from the closure of the eleventh meeting of the Conference of the Parties until the closure of the twelfth meeting of the Conference of the Parties, as follows: UN 4- وقد انتخب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر رئيساً واحداً وتسعة نواب للرئيس من بين الممثلين الحاضرين للاجتماع لكي يعملوا كأعضاء للمكتب خلال الفترة من اختتام الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف وحتى اختتام الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف، كما يلي:
    Any Parties that deposit their instruments after that date will not become Parties until after the closure of the session but can participate in the session as observers, together with the United Nations, its specialized agencies, any State member thereof or observers thereto not Party to the Convention, as well as accredited intergovernmental and non-governmental organizations (IGOs and NGOs). UN أما تلك التي تودع صكوكها بعد ذلك التاريخ فلا تصبح أطرافاً إلا بعد اختتام الدورة ولكنها يمكن أن تشترك في الدورة بصفة مراقب، هي والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وأية دولة عضو فيها أو المراقبين لديها من غير الأطراف في الاتفاقية، بالإضافة إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعتمدة.
    Those doing so after 16 July 2006 will not become Parties until after the closure of the session but can participate in the session as observers. UN وأما تلك التي تودع صكوكها بعد 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 فلن تصبح أطرافاً إلا بعد اختتام الدورة ولكن يمكنها أن تشارك في الدورة بصفة مراقب.
    Those doing so after 13 August 2008 will not become Parties until after the closure of the session but can participate in the session as observers. UN وأما تلك التي تودَع صكوكها بعد 13 آب/أغسطس 2008 فلن تصبح أطرافاً إلا بعد اختتام الدورة ولكن يمكنها أن تشارك في الدورة بصفة مراقب.
    Those that would do so after 11 February 2005 will not become Parties until after the closure of the session but can participate in the session as observers. UN أما تلك التي تودع صكوكها بعد 11 شباط/فبراير 2005 فلن تصبح أطرافاً إلا بعد اختتام الدورة ولكن يمكنها أن تشارك في الدورة بصفة مراقب.
    Those doing so after 27 November 2010 will not become Parties until after the closure of the session, but can participate in the session as observers. UN وأما تلك التي تودَع صكوكها بعد 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 فلن تصبح أطرافاً إلا بعد اختتام الدورة ولكن يمكنها أن تشارك في الدورة بصفة مراقب.
    Any representative of a State party to whose admission another State party has made objection will be seated provisionally with the same rights as other representatives of States Parties until the bureau has reported and the Conference has taken its decision. UN وسوف يُعطى أيُّ ممثِّل دولة طرف اعترضت دولةٌ طرفٌ أخرى على اشتراكه مقعداً للجلوس مؤقَّتاً وسوف يتمتَّع بنفس الحقوق التي يتمتَّع بها غيره من ممثِّلي الدول الأطراف إلى أن يقدِّمَ المكتبُ تقريره ويتَّخذَ المؤتمرُ قراره بشأن اشتراكه.
    Any representative of a State party to whose admission another State party has made objection shall be seated provisionally with the same rights as other representatives of States Parties until the bureau has reported and the Conference has given its decision. UN ويسمح لممثل أي دولة طرف كانت دولة أخرى قد اعترضت على مشاركته بأن يشارك مؤقتا بنفس الحقوق التي يتمتّع بها سائر ممثلي الدول الأطراف إلى حين تقديم المكتب تقريره واتخاذ المؤتمر قراره بهذا الشأن.
    However, any associated recommendation on inclusion, or otherwise, in Annex III may not be forwarded to the Conference of the Parties until the Participating State becomes a Party. UN بيد أنه لا يجوز تحويل أي توصية مصاحبة بشأن الإدراج، أو عدمه، في المرفق الثالث إلى مؤتمر الأطراف إلى أن تصبح الدولة المشاركة طرفا في الاتفاقية.
    However, any associated recommendation on inclusion, or otherwise, in Annex III may not be forwarded to the Conference of the Parties until the participating State becomes a Party. UN بيد أنه لا تجوز إحالة أية توصية مصاحبة بشأن الإدراج، أو عدم الإدراج، في المرفق الثالث إلى مؤتمر الأطراف إلى أن تصبح الدولة المشاركة طرفا في الاتفاقية.
    However, any associated recommendation on inclusion, or otherwise, in Annex III may not be forwarded to the Conference of the Parties until the participating State becomes a Party. UN بيد أنه لا يجوز تحويل أي توصية مصاحبة بشأن الإدراج، أو عدمه، في المرفق الثالث إلى مؤتمر الأطراف إلى أن تصبح الدولة المشاركة طرفا في الاتفاقية.
    Any representative of a State party to whose admission another State party has made objection shall be seated provisionally with the same rights as other representatives of States Parties until the bureau has reported and the Conference has given its decision. UN ويجب أن يجلس مؤقتاً أيُّ ممثل لدولة طرف اعترضت دولة طرف أخرى على اشتراكه، وأن يتمتّع بنفس الحقوق التي يتمتّع بها غيره من ممثلي الدول الأطراف حتى يقدِّمَ المكتبُ تقريره ويتَّخذَ المؤتمرُ قراره في هذا الشأن.
    Any representative of a State party to whose admission another State party has made objection shall be seated provisionally with the same rights as other representatives of States Parties until the bureau has reported and the Conference has given its decision. UN ويجب أن يجلس مؤقتاً أيُّ ممثل لدولة طرف اعترضت دولة طرف أخرى على اشتراكه، وأن يتمتّع بنفس الحقوق التي يتمتّع بها غيره من ممثلي الدول الأطراف حتى يقدِّمَ المكتبُ تقريره ويتَّخذَ المؤتمرُ قراره في هذا الشأن.
    At its sixth meeting, the Conference of the Parties elected one President and four VicePresidents from among the parties to serve as officers from the closure of the sixth meeting of the Conference of the Parties until the closure of the seventh meeting of the Conference of the Parties, as follows: UN 4 - انتخب مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس رئيساً واحداً وأربع نواب للرئيس من بين الأطراف ليؤدوا مهام أعضاء المكتب بدءاً من اختتام الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف حتى اختتام الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف كما يلي:
    (b) Maintaining the arrangements within the current programme budget for the interim secretariat to support the Convention beyond the first session of the Conference of the Parties until the permanent secretariat designated by the Conference of the Parties begins operating, which should not be later than 31 December 1998, and maintaining the arrangements relating to extrabudgetary funds; UN )ب( اﻹبقاء على الترتيبات ضمن الميزانية البرنامجية الحالية لﻷمانة المؤقتة لدعم الاتفاقية في فترة ما بعد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف إلى أن يحين موعد شروع اﻷمانة الدائمة المعينة من مؤتمر اﻷطراف في العمل، وهو الموعد الذي ينبغي أن لا يتجاوز ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨، واﻹبقاء على الترتيبات المتعلقة باﻷموال الخارجة عن الميزانية؛
    States that have deposited or will deposit such instruments after the latter date will not become Parties until after the closure of the session. UN والدول التي أودعت أو ستودع صكوكها في موعد لاحق للتاريخ اﻷخير المذكور لن تصبح أطرافا إلا بعد أن تختتم الدورة.
    At its tenth meeting, the Conference of the Parties elected one President, three Vice-Presidents and one Rapporteur from among the representatives present at the meeting to serve as officers from the closure of the tenth meeting of the Conference of the Parties until the closure of the eleventh meeting of the Conference of the Parties, as follows: UN 3 - وقد انتخب مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر رئيساً واحداً وثلاثة نواب للرئيس ومقرراً واحداً من بين الممثلين الحاضرين للاجتماع لكي يعملوا كأعضاء للمكتب خلال الفترة من اختتام الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف وحتى اختتام الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more