"partnership arrangements" - Translation from English to Arabic

    • ترتيبات الشراكة
        
    • ترتيبات شراكة
        
    • ترتيبات للشراكة
        
    • ترتيبات الشراكات
        
    • وترتيبات الشراكة
        
    • اتفاقات الشراكة
        
    • لترتيبات الشراكة
        
    • ترتيبات المشاركة
        
    • ترتيبات للمشاركة
        
    • ترتيبات مشاركة
        
    • الترتيبات التشاركية
        
    • وترتيبات المشاركة
        
    • تدابير الشراكة
        
    • المتعلقة بالشراكة
        
    • وضع ترتيبات لإقامة شراكات
        
    :: Establishing partnership arrangements with regional organizations and regional development banks UN :: وضع ترتيبات الشراكة مع المنظمات الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية
    Most programmes have initiated partnership arrangements to mobilize technical resources in implementing their portfolios of diverse activities. UN وشرعت معظم البرامج في اتخاذ ترتيبات الشراكة لتعبئة الموارد التقنية لدى تنفيذ حافظات أنشطتها المتنوعة.
    A few partnership arrangements already exist. UN ويوجد بالفعل عدد قليل من ترتيبات الشراكة.
    To assist in our work in Chad, we developed innovative partnership arrangements with the European Union. UN وقد وضعنا ترتيبات شراكة مبتكرة مع الاتحاد الأوروبي للمساعدة في العمل الذي نقوم به في تشاد.
    Programmes developed by the Parties at the national, subregional and regional levels have, in many cases, reached the stage of formulation where financing resources must be brought in through the conclusion of partnership arrangements. UN وفي كثير من الحالات، كانت البرامج التي وضعتها الأطراف، على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية قد بلغت مرحلة الصياغة التي يتعين فيها تدبير الموارد المائية من خلال عقد ترتيبات للشراكة.
    Communities have benefited from such partnership arrangements, although community benefits have been less than initially expected. UN :: استفادت المجتمعات من ترتيبات الشراكة هذه، مع أن استفادة المجتمع المحلي أقل مما كان متوقعا في البداية.
    :: Overseeing the ICP global partnership arrangements UN :: الإشراف على ترتيبات الشراكة العالمية لبرنامج المقارنات الدولية
    Discussions in this regard were aimed at building a consensus on the content of a strategic partnership and outlining a clear process and framework for the transformation of existing partnership arrangements into results-oriented relationships. UN وكان الغرض من المناقشات بهذا الشأن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مضمون شراكة استراتيجية ووضع الخطوط العريضة لعملية وإطار واضحين للانتقال من ترتيبات الشراكة القائمة إلى علاقات عملية المنحى.
    Support to the initiation of partnership arrangements for technology transfer UN دعم الشروع في ترتيبات الشراكة لنقل التكنولوجيا
    We intend to intensify cooperation with the Central and Eastern European countries by making use of the potential of the pre-accession partnership arrangements. UN ونحن نعتزم أن نكثف تعاوننا مع بلدان وسط وشرق أوروبا عن طريق الاستفادة من اﻹمكانات التي تتيحها ترتيبات الشراكة قبل الانضمام.
    Another feature of the Convention is the provision for partnership arrangements. UN ومن المعالم اﻷخرى للاتفاقية النص على ترتيبات الشراكة.
    Eventually, partnership arrangements should also include intergovernmental and governmental agencies. UN وفي نهاية المطاف، ينبغي أيضا أن تشمل ترتيبات الشراكة الوكالات الحكومية الدولية والحكومية.
    Many of these partnership arrangements are with industry and aim to reduce GHG emissions per unit of production. UN وكثير من ترتيبات الشراكة هذه تقام مع الصناعة وتستهدف التقليل من انبعاثات غازات الدفيئة من كل وحدة من وحدات الانتاج.
    Many of these partnership arrangements are with industry and aim to reduce GHG emissions per unit of production. UN ومعظم ترتيبات الشراكة هذه معقودة مع الصناعة وترمي إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة على مستوى وحدة اﻹنتاج.
    The Participants also encouraged the creation of models for cross-country partnerships in investment whereby international investors can engage in partnership arrangements with those from within the region as well as with local Afghan entrepreneurs. UN وشجع المشاركون أيضا على وضع نماذج للشراكات بين البلدان في مجال الاستثمار يتمكن المستثمرون الدوليون بموجبها من إبرام ترتيبات شراكة مع مستثمرين من داخل المنطقة وكذلك مع المقاولين المحليين الأفغان.
    :: Initiate and participate in private-sector partnership arrangements. UNOPS ILO UN :: المبادرة بإقامة ترتيبات شراكة بين القطاعين العام والخاص والمشاركة فيها.
    Many also highlighted their intention to participate in consultative processes leading to partnership arrangements. UN كما أكد العديد من هذه البلدان أنها تعتزم المشاركة في عمليات تشاورية تفضي الى وضع ترتيبات شراكة.
    As an indication of this, all LDPs include partnership arrangements with UNDP. UN وكدليل على ذلك، تشتمل جميع برامج التنمية المحلية على ترتيبات للشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Encourage and strengthen collaborative partnership arrangements with national and international public- and private-sector institutions and initiatives; UN `5` تشجيع وتعزيز ترتيبات الشراكات التعاونية مع المؤسسات والمبادرات الوطنية والدولية المشتركة بين القطاعين العام والخاص؛
    Capacity building, resource mobilization and partnership arrangements were identified as cross-cutting themes. UN وحُددت قضايا بناء القدرات وتعبئة الموارد وترتيبات الشراكة بوصفها مواضيع جامعة.
    In particular, they may wish to consider measures to encourage partnership arrangements among chambers of commerce and other business organizations in developed and developing countries. UN وقد ترغب بشكل خاص في النظر في التدابير التي تشجع إبرام اتفاقات الشراكة بين غرف التجارة وسائر منظمات الأعمال التجارية في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Parties may wish to consider preparing a schedule for partnership arrangements as advocated by the Convention. UN وقد يود اﻷطراف النظر في إعداد جدول زمني لترتيبات الشراكة على نحو ما تدعو إليه الاتفاقية.
    Limited government resources are reinforcing this trend, as central Governments in both developed and developing countries experiment with partnership arrangements and increased devolvement of government responsibilities to non-governmental actors. UN وموارد الحكومة المحدودة تقوي هذا الاتجاه نظرا ﻷن الحكومات المركزية في كلا البلدان المتقدمة النمو والنامية تجرب ترتيبات المشاركة وزيادة تفويض القطاعات غير الحكومية بمسؤوليات الحكومة.
    UNDP/UNSO, in collaboration with other partners, has assisted 24 African Governments in laying a solid foundation for this participatory approach, including strengthening the capacity of country offices and national focal points to build genuine partnership arrangements and national compacts as required by the Convention. UN وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/مكتب مكافحة التصحر والجفاف بمد يد المساعدة إلى ٢٤ من الحكومات اﻷفريقية من أجل وضع أساس صلب لهذا النهج القائمة على المشاركة، بما في ذلك تعزيز قدرات المكاتب القطرية ومراكز التنسيق الوطنية على وضع ترتيبات للمشاركة الحقيقية ووضع مواثيق وطنية حسبما تقتضي الاتفاقية.
    WHO has also increased its capacity to facilitate coordination at the country level through regular dialogue with donors and other development agencies, and to develop new partnership arrangements of multi-bilateral cooperation. UN وقد عملت منظمة الصحة العالمية أيضا على زيادة قدرتها على تيسير التنسيق على الصعيد القطري من خلال الحوار المنتظم مع المانحين وغيرهم من الوكالات اﻹنمائية، ووضع ترتيبات مشاركة جديدة للتعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    The proposed involvement of the private sector and NGOs would strengthen the partnership arrangements that were needed to accelerate efforts towards achieving the targets of Goal 1. UN ومن شأن اقتراح مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية أن يعزز الترتيبات التشاركية الضرورية لتعجيل الجهود نحو تحقيق غايات الهدف الإنمائي الأول.
    The forum resulted in the articulation and addressing of the concerns of grass-roots communities on the methodology and partnership arrangements for implementation of the CCD. UN وفي هذا المحفل جرى اﻹعراب عما للمجتمعات المحلية اهتمامات شعبية بشأن التكنولوجيا وترتيبات المشاركة اللازمة لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر والى تلبية تلك الاهتمامات.
    While efforts towards reaching the goal of sustainable development vary by country according to the level of commitment by policymakers and the scale of development of the aquaculture sector, notable progress has been made in a number of institutional, legal and management development areas, including the use of various public and private-sector partnership arrangements. UN وبينما تتباين الجهود الرامية إلى تحقيق هدف التنمية المستدامة من بلد لآخر وفقا لدرجة التزام صنّاع السياسات ومستوى تطور قطاع تربية المائيات، فقد أُحرز تقدم ملحوظ في عدد من مجالات التنمية المؤسسية والقانونية والإدارية، بما في ذلك استخدام مختلف تدابير الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Depending on their business model, type of intervention, and partnership arrangements, organizations use different terms and definitions. UN فالمؤسسات تستخدم مصطلحات وتعاريف مختلفة حسب نموذج أعمالها ونوع تدخلاتها وترتيباتها المتعلقة بالشراكة.
    Promote the establishment of cooperative partnership arrangements with relevant international organizations, the public- and private-sector, academia and the research community; UN (ب) تعزيز وضع ترتيبات لإقامة شراكات تعاونية مع المنظمات الدولية ذات الصلة والقطاعين العام والخاص والأوساط الأكاديمية والبحثية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more