"partnership in" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة في
        
    • شراكة في
        
    • للشراكة في
        
    • والشراكة في
        
    • التشارك في
        
    • الشراكات في
        
    • بالشراكة في
        
    • شراكة شهدتها
        
    • شراكة من
        
    • تَشَارك في
        
    • إطار شراكة
        
    • الشراكة من
        
    • وشراكة في
        
    • لشراكة
        
    • عن شراكة
        
    Report of the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Report of the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Report of the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-First Century UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    We call upon Israel to grasp this historic opportunity to establish Partnership in peace and security with the Arab countries. UN وإننا ندعو إسرائيل إلى اغتنام هذه الفرصة التاريخية لتحقيق شراكة في السلام والأمن مع الدول العربية.
    Such cooperation offers a unique opportunity for Partnership in the area of water and sanitation. UN فمثل هذا التعاون يوفر فرصة فريدة للشراكة في مجال المياه والصرف الصحي.
    Report of the World Bank and the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century on statistical development UN تقرير البنك الدولي والشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين بشأن التنمية الإحصائية
    Report of the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-First Century UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Report of the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Report of the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Report of the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-first Century UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    G. Conclusion on the PARINAC (Partnership in Action) Process UN زاي ـ استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل
    Indeed, it is in this spirit that we launched PARINAC, or Partnership in Action with NGOs, last year. UN والواقع أننا بهذه الروح بدأنا عملية الشراكة في العمل مع المنظمات غير الحكومية في العام الماضي.
    We also highly appreciate the importance of Partnership in development. UN كما أننا نقدر تقديرا كبيرا أهمية الشراكة في التنمية.
    And she offered us a... Partnership in the oil drilling, offshore venture. Open Subtitles و عرضت علينا الشراكة في مشروع عمل متعلق بالتنقيب عن النفط
    Partnership in these fields is a contribution to peace and stability in Africa, too, because it addresses the root causes of conflict. UN إن الشراكة في هذه الميادين مساهمة في السلم والاستقرار في أفريقيا أيضا، لأنها تعالج الأسباب الجذرية للنزاع.
    Partnership in resource mobilization, including fundraising initiatives in support of UNEP programme of work priorities; UN ' 5` الشراكة في حشد الموارد، بما في ذلك مبادرات جمع التبرعات دعما لأولويات برنامج عمل اليونيب؛
    Let us resolve therefore to work together in Partnership in our quest for a better world. UN فلنعقد العزم إذن على العمل معا في إطار الشراكة في سعينا إلى بناء عالم أفضل.
    Partnership in the implementation of programmes, especially related to the 1994 SID World Conference in Mexico; UN شراكة في تنفيذ البرامج، ولا سيما فيما يتصل بالمؤتمر العالمي الذي عقدته الجمعية في المكسيك في عام ١٩٩٤؛
    The current financial frameworks for Partnership in peacekeeping operations were not conducive to building a long-term strategy. UN وأطر العمل المالية الحالية للشراكة في عمليات حفظ السلام لا تُفضي إلى بناء استراتيجية طويلة الأجل.
    We acknowledge the support and Partnership in the midst of the global economic challenges. UN ونقر بالدعم والشراكة في خضم التحديات الاقتصادية العالمية.
    UNDP sees the need for a strengthened Partnership in these areas with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, the Inter-American Development Bank and OAS. UN ويرى البرنامج الانمائي أن هناك حاجة لتعزيز التشارك في هذه المجالات مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    1 meeting with the EU in Brussels to strengthen Partnership in the area of security sector reform and elaborated 6 areas of joint cooperation UN عقد اجتماع واحد في بروكسل مع الاتحاد الأوروبي لتعزيز الشراكات في مجال قطاع الأمن وبلورة 6 مجالات للتعاون المشترك
    15. The Commission could consider ways of strengthening the language on Partnership in the draft Compact, as suggested by the representative of Japan. UN 15 - وينبغي أن تنظر اللجنة في طرق تعزيز العبارات الخاصة بالشراكة في مشروع الاتفاق، وفقاً لما أشار به ممثل اليابان.
    Food and agriculture The IAEA and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) operate the oldest Partnership in the UN system, the Joint FAO/IAEA Programme on Nuclear Techniques in Food and Agriculture. UN تدأب الوكالة ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (الفاو) على تفعيل أقدم شراكة شهدتها منظومة الأمم المتحدة، وتتمثل في البرنامج المشترك بين الفاو والوكالة لاستخدام التقنيات النووية في الأغذية والزراعة.
    North-South inter-firm cooperation thus becomes part of a three-way Partnership in which Northern governments and international organizations play a critical supportive role. UN وهكذا يصبح التعاون بين شركات الشمال والجنوب شراكة من ثلاثة اتجاهات تمارس فيها حكومات الشمال والمنظمات الدولية دوراً داعماً حاسماً.
    Recalling also that the goal of the Decade is to strengthen international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health, and that the theme of the Decade is " Indigenous people: Partnership in action " , UN وإذ تشير أيضا إلى أن هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات يذكر منها حقوق اﻹنسان، والبيئة، والتنمية، والتعليم، والصحة، وإلى أن موضوع العقد هو " السكان اﻷصليون: تَشَارك في العمل " ،
    Additional funding is required to implement activities under the UNEP Global Mercury Partnership in line with the priority actions established in the partnership area business plans. UN ويلزم تمويل إضافي لتنفيذ أنشطة في إطار شراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج تمشياً مع الإجراءات ذات الأولوية المحددة في خطط أعمال مجالات الشراكة.
    This confirms the critical role of the development Partnership in influencing the growth trajectory of LDCs; UN وفي هذا تأكيدٌ على الدور الحاسم الذي تؤديه الشراكة من أجل التنمية في التأثير على مسار التنمية في أقل البلدان نمواً؛
    In the same vein we give our wholehearted support to the holding of the World Summit for Social Development, a most timely initiative of the Government of Chile, a country to which we are linked by close ties of South American brotherhood and Partnership in the Rio Group. UN وفي نفس الوقت، نؤيد من كل قلبنا عقد اجتماع قمة عالمي بشأن التنمية الاجتماعية، وهي مبادرة جاءت في أوانها تماما من حكومة شيلي، وهو بلد نرتبط به ارتباطا وثيقا في أخوة امريكية جنوبية وشراكة في مجموعة ريو.
    It should be the basis for a strengthened global Partnership in the transition to the post-2015 development agenda. UN ويجب أن تكون هذه المساعدة دعامة لشراكة عالمية معززة في الانتقال إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Framework is a multi-agency, multi-donor Aid for Trade Partnership in action for the least developed countries. UN والإطار عبارة عن شراكة فاعلة تقدم المعونة من وكالات متعددة ومن مانحين متعددين إلى البلدان الأقل نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more