Sir, Cleric Partridge has not entered anything in, for weeks. | Open Subtitles | سيدى الكاهن بارتريدج لم يصادر شىء لهنا منذ أسابيع |
Heidi Partridge is awaiting trial at Dandridge Correctional Facility. | Open Subtitles | هيدي بارتريدج بإنتظار محاكمتها في مرفق إصلاحية داندريدج |
Miss Partridge, we'd like to ask you a few questions about the Phoenician Exchange Web site. | Open Subtitles | نرغب في طرح بعض الأسئلة عليكي يا سيدة بارتريدج بشأن موقع الفينيقية للصرافة |
For entrees this evening, I have swordfish meatloaf with onion marmalade, rare roasted Partridge breast in raspberry coulis with a sorrel timbale. | Open Subtitles | أما الطبق الرئيسي هذا المساء رغيف لحم سمكة السيف مع مربى البصل صدر الحجل المحمر في صوص التوت ومعجنات بالحماض |
I think we've got a spare Partridge on the fire. | Open Subtitles | أعتقد أننا نستطيع التخلي عن بعض من طير الحجل |
You know how hard it is to roast an organic Partridge without the proper convection oven? | Open Subtitles | تعلم كم هو صعب أن تشوي حجل عضوي دون الفرن الحراري؟ |
Well, when the call came in about the house, there was no mention of Partridge or Red John. | Open Subtitles | -ماذا تقصد؟ حسناً، عندما ورد البلاغ حيال المنزل، لمْ يكن هناك ذكر لـ(بارتردج) أو (ريد جون). |
Ooh, it's the one where Lou Ferrigno pulls the bus from the Partridge family with his teeth. | Open Subtitles | أوه، إنه ذلك الذي كان موجوداً عندما سحب لو فيرغانو الحافلة من فرقة عائلة بارتريدج بواسطة أسنانه. |
It was an item of evidence brought in personally... by Grammaton Errol Partridge. | Open Subtitles | لقد كان دليل أتى به إلى هنا شخصياً. عن طريق الموازن إيرول بارتريدج |
Now, you will tell me everything you know about Errol Partridge... or I will have a wagon come to take you... to the Hall of Destruction, for summary combustion. | Open Subtitles | الأن ستخبرنى كل ماتعرفه عن إيرول بارتريدج. و إلا سأطلب سيارة تأتى لتأخذك. لصالة التدمير لكى نتم إحراقك. |
You understand, Mr. Partridge, I'm just an insurance man. | Open Subtitles | انت تفهم يا سيد بارتريدج, اننى مجرد رجل تأمين |
You know, Mr. Partridge... to me, that comes out murder. | Open Subtitles | أتعلم يا سيد بارتريدج, بالنسبة لى هذا يشبه جريمة قتل قتل ؟ |
Well, Partridge, big day? Off to court. | Open Subtitles | حسنا يا بارتريدج, يوم كبير , الذهاب الى المحكمة. |
I have you listed as the only son of Earl and Lily Partridge. | Open Subtitles | ووفقاً لبحثي فأنت الإبن الأوحد لـإيرل وليلي بارتريدج |
We have just about everything but a Partridge in a pear tree. | Open Subtitles | لدينا كل شيء تقريبا لكن الحجل الطائر على شجرة الكمثرى |
No, Miss Benfield, we're here because Mr Partridge is currently involved in an armed siege. | Open Subtitles | لا، ملكة جمال بنفيلد، ونحن هنا لأن السيد هو الحجل تشارك حاليا في الحصار المسلح. |
As people around the world ask, who is Alan Partridge? | Open Subtitles | لأنالناسفي جميعأنحاءالعالمنسأل، الذي هو آلان الحجل |
Was the Partridge young enough, tender enough? | Open Subtitles | هل كان الحجل صغيرا و طريا بما فيه الكفاية ؟ |
Guinea fowl, quail, Partridge, turkey, pigeon, pheasant. | Open Subtitles | دجاج حبشي, سمان, حجل طائر, ديك رومي, حمامة, تَدْرُج. |
But you, my friend you've got yourself a Partridge in a freaking pear tree. | Open Subtitles | لقد أوقعت نفسك في طائر حجل في شجرة كمثرى. |
That's right. Mrs. Partridge quit her job to form a family band. | Open Subtitles | (هذا صحيح , السيدة(بارتردج استقالت من عملها لتؤسس فرقة عائلية |
Yes, it's Mr. Partridge. I need to speak to Mr. Keller, immediately. | Open Subtitles | أجل، السيد (بارتريج)، أريدُ أن أتكلم مع السيد (كيلر)، حالاً |
Cameraman Keith Partridge last met Berik in June with his newborn chick. | Open Subtitles | المصور التلفزيوني كيث بارترج إلتقى آخر مرة بــ بيرك .في حزيران مع فرخه الصغير |
Besides, we're more like the black Partridge Family, you know? | Open Subtitles | بالاضافة, نحن مثل عائلة ( بارتدج ) السوداء |