"parts of the state" - Translation from English to Arabic

    • أنحاء الدولة
        
    • أرجاء الدولة
        
    • أجزاء الدولة
        
    • مناطق الدولة
        
    The Committee further recommends the State party to strengthen enforcement of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes in all parts of the State. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بتعزيز إنفاذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم في جميع أنحاء الدولة.
    Postnatal health-care services are available at the Maternity Hospital and at the health centres that have been established in all parts of the State. UN تتوفر خدمات الرعاية الصحية لفترة النفاس بالمستشفى والمراكز الصحية المنتشرة في جميع أنحاء الدولة.
    32. The Committee welcomes non-governmental organizations (NGOs) from all parts of the State party to actively participate with the Committee. UN 32 - ترحب اللجنة بالمنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء الدولة الطرف للمشاركة النشطة مع اللجنة.
    In federal or decentralised States, the federal authorities shall be internationally responsible for designing a framework for the consistent application of special measures in all parts of the State where such measures are necessary. UN وفي حال كان هيكل الدولة اتحاديا أو لا مركزيا، فإن السلطات الاتحادية تكون مسؤولة دولياً عن وضع إطار لتطبيق التدابير الخاصة بشكل متسق في عموم أرجاء الدولة التي تكون فيها هذه التدابير ضرورية.
    In federal or decentralized States, the federal authorities shall be internationally responsible for designing a framework for the consistent application of special measures in all parts of the State where such measures are necessary. UN وفي حال كان هيكل الدولة اتحاديا أو لا مركزيا، فإن السلطات الاتحادية تكون مسؤولة دوليا عن وضع إطار لتطبيق التدابير الخاصة بشكل متسق في عموم أرجاء الدولة التي تكون فيها هذه التدابير ضرورية.
    The Committee further notes that some parts of the State party remain beyond the control of the Government and that widespread poverty continues to pose a serious challenge. UN كما تلاحظ اللجنة أن بعض أجزاء الدولة الطرف لا تزال خارجة عن سيطرة الحكومة وأن الفقر المنتشر بصورة واسعة في البلد لا يزال يطرح تحدياً جاداً.
    Qatar provides primary education opportunities free of charge for all children over six years of age. These educational services are available to all students in all parts of the State. UN 126- توفر دولة قطر فرص التعليم الابتدائي المجاني لجميع الأطفال الذين يبلغون السادسة من عمرهم، وتتوفر هذه الخدمة التعليمية لجميع الطلاب في جميع مناطق الدولة.
    The Committee is concerned about the continued existence of " two schools under one roof " in some parts of the State party. UN 33- واللجنة قلقة إزاء استمرار وجود نظام " مدرستين تحت سقف واحد " في بعض أنحاء الدولة الطرف.
    The State party should also ensure that a sufficient number of fully operational shelters for victims of domestic violence are available in all parts of the State party. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل توافر عدد كاف من الملاجئ العاملة بشكل كامل في جميع أنحاء الدولة الطرف ليستفيد منها ضحايا العنف المنزلي.
    The State party should also ensure that a sufficient number of fully operational shelters for victims of domestic violence are available in all parts of the State party. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل توافر عدد كاف من الملاجئ العاملة بشكل كامل في جميع أنحاء الدولة الطرف ليستفيد منها ضحايا العنف المنزلي.
    Secondary-level education in most parts of the State party is in Arabic and at the university level, all examinations - except those in the English language - are in Arabic. UN ولغة التدريس في التعليم الثانوي في معظم أنحاء الدولة الطرف هي اللغة العربية، وفي التعليم الجامعي، تُجرى جميع الامتحانات باللغة العربية، عدا امتحانات مادة اللغة الإنكليزية.
    These bodies should be equipped with the necessary human and financial resources in order to carry out their mandate in an effective and coordinated manner so that the rights of all children in all parts of the State party are safeguarded. UN ويجب تزويدهم بالموارد البشرية والمالية اللازمة للاضطلاع بمهامهم بصورة فعالة ومنسقة لكي يتم صون حقوق جميع الأطفال في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    The Committee recommends that the State party ensure that a sufficient number of safe crisis centres and shelters are available to women victims of violence in all parts of the State party, staffed by expert personnel and provided with adequate financial resources for their effective functioning. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بكفالة أن يتاح للنساء ضحايا العنف في جميع أنحاء الدولة الطرف، عدد كاف من مراكز الأزمات الآمنة والملاجئ المزودة بموظفين ذوي خبرة وبالموارد المالية الكافية اللازمة لتسيير أعمالها بفعالية.
    The Committee is deeply concerned that access to safe drinking water is not ensured in all parts of the State party (art. 11). UN 31- وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء عدم تأمين مياه الشرب المأمونة في جميع أنحاء الدولة الطرف (المادة 11).
    (14) The Committee is concerned about the high rate of infant mortality and of abortion and the apparent lack of family planning and social care in some parts of the State party (arts. 6, 24 and 26). UN (14) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الرضع ومعدل الإجهاض وعدم وجود تخطيط للأسرة على ما يبدو والافتقار إلى الرعاية الاجتماعية في بعض أنحاء الدولة الطرف (المواد 6 و24 و26).
    In all parts of the State, and particularly in the more densely populated areas, there are a number of private hospitals, medical centres and clinics which offer sophisticated health services at various prices and provide ample care for mothers and children. UN 167- تشمل عديداً من المستشفيات والمراكز الطبية والعيادات الخاصة المنتشرة في جميع أنحاء الدولة وبصورة خاصة في مناطق التجميع السكاني وهي تقدم خدمات صحية متقدمة وبأسعار متفاوتة وتشمل الأم والطفل بقسط وافر من الاهتمام والرعاية في هذه المؤسسات.
    303. The Committee welcomes the State party's efforts to improve its collection of statistical data in all parts of the State party, and notes with appreciation the information provided by the delegation that a new mechanism for the collection of disaggregated data will soon be established on the mainland. UN 303- ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود لتحسين جمع البيانات الإحصائية في كافة أنحاء الدولة الطرف، وتلاحظ مع التقدير المعلومات التي قدمها الوفد للإفادة بأنه سيتم قريباً إنشاء آلية جديدة لجمع البيانات المصنفة في الصين القارية.
    362. The Committee welcomes the low infant and child mortality rates in all parts of the State party, but is concerned about the relatively low vaccination rates among some religious groups. UN 362- ترحب اللجنة بانخفاض معدلات وفيات الرضّع والأطفال في جميع أرجاء الدولة الطرف، بيد أنها تشعر بالقلق إزاء الانخفاض النسبي لمعدلات التطعيم بين بعض الطوائف الدينية.
    29. The Committee recommends that the State party ensure that the Government Equalities Office has a dedicated section for the coordination of gender equality matters in all parts of the State party. UN 29 - وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف اشتمال المكتب الحكومي المعني بالمساواة على قسم مخصص لتنسيق مسائل المساواة بين الجنسين في جميع أرجاء الدولة الطرف.
    15. While welcoming the enactment of the Prohibition of Female Genital Mutilation Act, 2011 and the adoption of a National Policy for the abandonment of female genital mutilation (FGM), the Committee is still concerned at the prevalence of female genital mutilation and other harmful traditional practices such as " wife inheritance " and " ritual cleansing " in various parts of the State party. UN 15- وبينما ترحب اللجنة بسن قانون حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في عام 2011 وباعتماد سياسة وطنية لنبذ عادة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء شيوع هذه العادة وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة من قبيل " إرث الزوجات " و " طقوس التطهير " في مختلف أرجاء الدولة الطرف.
    The modest number of villages recommended for immediate assistance and identified for further assessment reflects the fragile security environment in many parts of the State. UN ويعكس العدد القليل للقرى التي أُوِصيَ بتقديم المساعدة الفورية لها وتلك التي عُينت لإجراء المزيد من التقييم البيئةَ الأمنية الهشة في كثير من أجزاء الدولة.
    According to the statistics for 1997 compiled by the Ministry of Labour and Social Affairs, 4,039 children were enrolled at 74 nursery schools in all parts of the State and were being cared for by 494 staff. UN 29- ويشير إحصاء وزارة العمل والشؤون الاجتماعية لسنة 1997 إلى التحاق 039 4 طفل بعدد 74 دار حضانة موزعة على كافة مناطق الدولة ويقوم برعايتهم 494 عامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more