"party with" - Translation from English to Arabic

    • الطرف فيما
        
    • الطرف مع
        
    • طرف فيما
        
    • طرف لديه
        
    • الحفلة مع
        
    • حفلة مع
        
    • الطرف بما
        
    • طرف مع
        
    • الاحتفال مع
        
    • الأطراف مع
        
    • الحفل مع
        
    • اﻷطراف فيما
        
    • من الطرفين مع
        
    • الأطراف ذي
        
    • الطرف لأحكام
        
    Recommendation to the State party with respect to the authors UN توصية للدولة الطرف فيما يتعلق بمقدمتي البلاغ
    The Committee noted the information provided by the State party with respect to the extensive procedures followed in the case. UN ولاحظت اللجنة المعلومات التي وفرتها الدولة الطرف فيما يتعلق بالإجراءات المطولة المتبعة في القضية.
    Duty of a State party with respect to article 8 of the Convention UN واجب الدولة الطرف فيما يتصل بتطبيق المادة 8 من الاتفاقية
    His letter had been transmitted to the State party with a twomonth deadline for comments but as yet no response had been received. UN وأحيلت رسالته إلى الدولة الطرف مع مهلة زمنية محددة لمدة شهرين لإبداء التعليقات لكنه لم يرد حتى الآن أي رد منها.
    His submission had been sent to the State party with a reminder of the Committee's request for comments on its Views. UN وأُحيلت ملاحظاته إلى الدولة الطرف مع رسالة تذكيرية تتضمن طلب اللجنة الحصول على تعليقات الدولة الطرف على آرائها.
    Cuba advocates respect for the choices and decisions of each State party with regard to the peaceful uses of nuclear energy. UN وتدعو كوبا إلى احترام اختيارات وقرارات كل دولة طرف فيما يتعلق بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Each party with one or more facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex D UN كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال
    Duty of a State party with respect to article 8 of the Convention UN واجب الدولة الطرف فيما يتصل بتطبيق المادة 8 من الاتفاقية
    42. While noting the measures taken by the State party with regard to foster care, the Committee expresses its concern at: UN 42- بينما تلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف فيما يتعلق بمسألة الكفالة، تعرب عن قلقها بشأن ما يلي:
    The Committee notes the information provided by the State party with respect to the development of an alternative family care system. UN 51- تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بوضع نظام رعاية أسرية بديلة.
    12. The Committee notes with appreciation the efforts of the State party with regard to reparations related to the armed conflict between 1980 and 2000, in particular the establishment of the Comprehensive Reparations Plan. UN 12- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود المبذولة من قبل الدولة الطرف فيما يتعلق بعمليات الجبر المتصلة بالنزاع المسلح خلال الفترة بين عام 1980 وعام 2000، وبخاصة وضع خطة التعويضات الشاملة.
    4. The Committee welcomes the significant efforts of the State party with respect to the implementation of the Convention during the period under review. UN 4- ترحب اللجنة بالجهود الكبيرة التي تبذلها الدولة الطرف فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    66. The Committee is concerned at the lack of a holistic and common approach in the State party with respect to unaccompanied children, including the absence of comprehensive guidelines and legal framework on unaccompanied children. UN 66- تشعر اللجنة بالقلق لعدم اتباع نهج شامل ومشترك في الدولة الطرف فيما يتعلق بالأطفال غير المصحوبين، بما في ذلك عدم وجود مبادئ توجيهية شاملة وإطار قانوني بشأن الأطفال غير المصحوبين.
    Please also provide information on the steps taken to harmonize the legal system of the State party with international human rights standards and, in particular, with the provisions of the Convention. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لمواءمة النظام القانوني للدولة الطرف مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وبخاصة، مع أحكام الاتفاقية.
    The Committee further recommends that the State party intensify its efforts to ensure the survival and development of all children in the State party with particular attention to children of Roma origin in line with article 6, paragraph 2, of the Convention. UN كما توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتكفل بقاء جميع الأطفال ونموهم في الدولة الطرف مع إيلاء اهتمام خاص إلى أطفال جماعة الروما طبقاً للفقرة 2 من المادة 6 من الاتفاقية.
    On 30 September 2010, the author's submission was sent to the State party with a reminder for information on the follow-up to the Views. UN في 30 أيلول/سبتمبر 2010، أرسلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف مع تذكير من أجل تقديم معلومات عن متابعة آراء اللجنة.
    The contribution of each party with regard to payments and rates of payments varies according to the benefit. UN ويختلف اسهام كل طرف فيما يتعلق بالمدفوعات ومعدلات الدفع باختلاف الاستحقاقات.
    Each party with more than insignificant artisanal and small-scale gold mining and processing UN كل طرف لديه أنشطة تعدين ومعالجة حرفية وضيقة النطاق للذهب أكثر من عديمة الأهمية
    You want to go to a party with Tucker after prom? Open Subtitles انت عيز تروح الحفلة مع تـاكـر بعد حفلة التخرج بتاعتنـا
    I wanna do something normal, like... a party with my friends. Open Subtitles أتعلم، أريد أن أفعل شيئاً طبيعي مثل.. حفلة مع أصدقائي
    To that end, the Committee may provide a party with: UN وتحقيقاً لهذه الغاية، قد تزود اللجنة الطرف بما يلي:
    You may celebrate my life by throwing a party with cake, presents and a shower of admiration and love. Open Subtitles تستطيع احتفال حياتي عن طريق رمي طرف مع كعكة، ويعرض ودش من الإعجاب والحب.
    "God help me, I wanna party with Bobby Cobb." Open Subtitles إلهي ساعدني، أنا أريد الاحتفال مع بوبي كوب
    25. Decides that a summary record of a meeting of a State party with a treaty body, at the request of any State party, shall be translated into the official language of the United Nations used by that State party; UN 25 - تقرر أن يترجَم محضر موجز لاجتماع إحدى الدول الأطراف مع إحدى هيئات المعاهدات، بناء على طلب أي دولة طرف، إلى اللغة الرسمية للأمم المتحدة التي تستخدمها تلك الدولة الطرف؛
    Now I got to go back to this party with her friends and pretend like it doesn't bother me. Open Subtitles الآن،يجب أن أعود لهذا الحفل مع أصدقاءها و أدعي أن الأمر لا يزعجني
    (a) A party with respect to its own implementation; UN )أ( أحد اﻷطراف فيما يتصل بقيامه هو بالتنفيذ؛
    7. That this memorandum of understanding is without prejudice to agreements concluded by either party with other organizations and programmes; UN 7 - أن لا تخل مذكرة التفاهم هذه بالاتفاقات التي أبرمها أي من الطرفين مع المنظمات والبرامج الأخرى؛
    The Meeting of States Parties shall appoint an Auditor, which may be an internationally recognized firm of auditors or an Auditor General or an official of a State party with an equivalent title. UN يعين اجتماع الدول الأطراف مراجعا للحسابات والذي يمكن أن يكون شركة لمراجعي الحسابات معترف بها دوليا، أو مراجع عام للحسابات، أو أحد المسؤولين لإحدى الدول الأطراف ذي لقب وظيفي معادل.
    (8) The Committee regrets the lack of information on the compliance by the State party with article 3 of the Convention. UN (8) وتشعر اللجنة بالأسف لنقص المعلومات المتعلقة بامتثال الدولة الطرف لأحكام المادة 3 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more