"pass rate" - Translation from English to Arabic

    • معدل النجاح
        
    • معدل نجاح
        
    • نسبة نجاح
        
    • نسبة النجاح
        
    • نسبة الناجحين في
        
    • ومعدل النجاح
        
    What is problematic is the pass rate, which revolves around 50%, although data about the pass rate in terms of gender is not available. UN ولكن المشكلة هي معدل النجاح القريب من 50 في المائة، مع أن البيانات عن معدل النجاح بالنسبة لكل من الجنسين غير متوفرة.
    The pass rate fluctuated between 50 per cent and 65 per cent of the total number of candidates enrolled. UN وقد تراوح معدل النجاح بين 50 في المائة و65 في المائة من مجموع المرشحين المسجلين.
    (i) Maintenance of relatively high pupil pass rate in the elementary cycle UN ' 1` المحافظة على معدل نجاح عال نسبيا للتلاميذ في المرحلة الابتدائية
    (ii) Maintenance of relatively high pupil pass rate in the preparatory cycle UN ' 2` المحافظة على معدل نجاح عال نسبيا للتلاميذ في المرحلة الإعدادية
    (i) Maintenance of relatively high pupil pass rate in the elementary cycle UN ' 1` المحافظة على نسبة نجاح عالية نسبيا للتلاميذ في دورة المرحلة الابتدائية
    (i) Maintenance of relatively high pupil pass rate in the elementary cycle UN ' 1` المحافظة على نسبة نجاح عالية نسبيا للتلاميذ في دورة المرحلة الابتدائية
    The pupil pass rate reached 96.17 per cent in school year 2008/2009. UN وبلغ متوسط نسبة النجاح 96.17 في المائة في العام الدراسي 2008/2009.
    The pass rate was 59.6 per cent, meaning that the total number of candidates was about 157,000. UN ووصل معدل النجاح إلى 59.6 في المائة. ويعني هذا أن العدد الكلي للمتقدمين للامتحان كان نحو 000 157 طالب.
    In 2011, the pass rate for the secondary school leaving certificate (baccalauréat) was 41.60 per cent for girls and 42.60 per cent for boys. UN وكان معدل النجاح في شهادة إتمام التعليم الثانوي يبلغ 41.60 في المائة للفتيات و 42.60 في المائة للفتيان في عام 2011.
    The pass rate was even lower in the township of Soweto, which had experienced many school protests and a high level of violence. UN وكان معدل النجاح أكثر انخفاضا في بلدة سويتو، التي عانت من كثير من الاحتجاجات المدرسية وارتفاع مستوى العنف.
    If we don't hit the 60 percent pass rate, we're gonna be spending a lot more time together in queue at the job center. Open Subtitles إذا لم تصلوا إلى معدل النجاح الذي يبلغ 60 بالمئة فستمضون وقتاً أطول معاً في طابور مركز التوظيف.
    UNRWA also continued efforts to narrow the gender gap in academic achievements, where girls currently outperform boys, while simultaneously increasing the pass rate of both girls and boys. UN كما واصلت الأونروا بذل الجهود لتضييق الفجوة بين الجنسين في الإنجازات الأكاديمية، حيث تتفوق الفتيات على الفتيان حاليا، وفي نفس الوقت زيادة معدل النجاح لكل من الفتيات والفتيان.
    The pass rate for girls is sometimes higher than the boys' rate, thus demonstrating that girls are just as successful as boys in higher education. UN وفي بعض الأحيان، يكون معدل النجاح لدى الفتيات أعلى من مثيله لدى الفتيان، وهو ما يدل، تبعاً لذلك، على قدرة الفتيات على إتمام تعليمهن العالي مثلهن في ذلك مثل الفتيان.
    (i) Maintenance of relatively high pupil pass rate in the elementary cycle UN ' 1` المحافظة على معدل نجاح عال نسبيا للتلاميذ في دورة المرحلة الابتدائية
    (ii) Maintenance of relatively high pupil pass rate in the preparatory cycle UN ' 2` المحافظة على معدل نجاح عال نسبيا للتلاميذ في دورة المرحلة الإعدادية
    (i) Maintenance of relatively high pupil pass rate in the elementary cycle UN ' 1` المحافظة على معدل نجاح عال نسبيا للتلاميذ في دورة المرحلة الابتدائية
    In addition to their participation, it has been possible to increase their retention in literacy groups and hence increase their annual pass rate. UN والجدير بالذكر أن المشاركة زاد عليها استمرار المجموعات، وبالتالي ارتفعت نسبة نجاح النساء سنويا.
    As of now, 10 basic courses and 1 refresher course have been delivered since training started, with a pass rate close to 95 per cent. UN وحتى الآن، تم عقد 10 دورات أساسية ودورة واحدة لتجديد المعلومات منذ بدء التدريب، مع نسبة نجاح تقترب من 95 في المائة.
    The Galilee, Bissan and Al-Aqsa schools' pass rate was 73.90 per cent for the official general secondary examination as opposed to the general result of 81.28 per cent in private and official schools. UN وحققت مدارس الجليل وبيسان والأقصى نسبة نجاح في امتحان الثانويــة العامـــة الرسمي قدرها 73.90 في المائة مقابل 81.28 في المائة وهي نسبة النجاح في حالة المدارس الخاصة والحكومية بوجه عام.
    :: The pass rate has risen, and failure and drop-out have declined; UN تحسّن نسبة النجاح وتراجع نسبة الرسوب والتسرب المدرسي.
    Primary school leaving certificate examination pass rate UN نسبة الناجحين في امتحانات شهادة التعليم الابتدائي
    The pass rate for the test is high, including among female candidates. UN ومعدل النجاح في الاختبار مرتفع، بما في ذلك في صفوف النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more