"pass to the public" - English Arabic dictionary
"pass to the public" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
53. In addition to the special protocol tickets, access to the public gallery of the General Assembly Hall (fourth floor) will be provided to those members of delegations whose head of delegation will address a given meeting of the High-level Plenary Meeting on the basis of the regular United Nations building pass in combination with special entry tickets to the public gallery. | UN | 53 - وبالإضافة إلى تذاكر المراسم الخاصة، سيسمح بالدخول إلى شرفة الجمهور في قاعة الجمعية العامة (الطابق الرابع) لأعضاء الوفود الذين سيلقي رئيس وفد بلدهم كلمة في اجتماع معين خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى على أساس تقديم تراخيص الدخول العادية إلى مبنى الأمم المتحدة بالاقتران مع تذاكر الدخول الخاصة إلى شرفة الجمهور. |
(f) Intensive use is made of the local and national press, and prime—time spots are purchased on the national radio and television stations to pass on information to the public; | UN | )و( يجري استخدام الصحافة المحلية والوطنية استخداماً مكثفاً، كما تُستخدم محطات اﻹذاعة والتلفزة الوطنية، خلال فترات البث الرئيسية، لتقديم معلومات للجمهور؛ |
23. the exhibitions organized by the Department of public Information are free and accessible to the nearly one million visitors who pass through the public Lobby at Headquarters each year. | UN | 23 - المعارض التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام مجانية ومتاحة لنحو مليون زائر يمرون عبر البهو العام في مقر الأمم المتحدة كل عام. |
45. the nearly 1 million visitors who pass through the public lobby every year have free access to the major exhibits and displays organized by the Department, which numbered 15 in the last six months alone. | UN | 45 - تتاح لما يقارب المليون شخص من الزوار الذين يعبرون البهو الرئيسي لمقر الأمم المتحدة كل عام إمكانية الوصول بحرية إلى المعارض والعروض الرئيسية التي تنظمها الإدارة، التي بلغ عددها خمسة عشر عرضا خلال الأشهر الستة الماضية وحدها. |
Sir, my orders are to relay the information to you so you can pass it on to the public. | Open Subtitles | سيدي، الأوامر هي ان انقل لك المعلومات لكي تستطيع نقلها للشعب |
A somewhat different alternative might be for the law itself to empower public service providers to enter, pass through or do work or fix installations upon the property of third parties, as required for the construction, operation and maintenance of public infrastructure (see chap. IV, `Construction and operation of infrastructure: legislative framework and project agreement', paras. 30-32). | UN | أما البديل الذي يختلف عن ذلك قليلا فيتمثل في امكانية تخويل القانون نفسه لمقدمي الخدمات العمومية حق دخول ممتلكات أطراف ثالثة أو عبورها أو القيام بأشغال أو تركيب تجهيزات فيها، حسبما يتطلبه تشييد البنية التحتية العمومية وتشغيلها وصيانتها (انظر الفقرات 30-32 من الفصل الرابع، `تشييد البنية التحتية وتشغيلها: الاطار التشريعي واتفاق المشروع`). |
A somewhat different alternative might be for the law itself to empower public service providers to enter, pass through or do work or fix installations upon the property of third parties, as required for the construction, operation and maintenance of public infrastructure (see chap. IV, `Construction and operation of infrastructure: legislative framework and project agreement', paras. 30-32). | UN | أما البديل الذي يختلف عن ذلك قليلا فيتمثل في امكانية تخويل القانون نفسه لمقدمي الخدمات العمومية حق دخول ممتلكات أطراف ثالثة أو عبورها القيام بأشغال أو تركيب تجهيزات فيها، حسبما يتطلبه تشييد البنية التحتية العمومية وتشغيلها وصيانتها (انظر الفقرات 30-32 من الفصل الرابع، `تشييد البنية التحتية وتشغيلها: الاطار التشريعي واتفاق المشروع`). |
A somewhat different alternative might be for the law itself to empower public service providers to enter, pass through or do work or fix installations upon the property of third parties, as required for the construction, operation and maintenance of public infrastructure. | UN | 32- وثمة بديل مختلف إلى حد ما هو أن يخول القانون ذاته مقدمي الخدمات العمومية حق دخول عقار يملكه الغير أو المرور عبره أو تنفيذ أشغال أو تركيب معدات عليه حسبما يقتضيه بناء البنية التحتية العمومية أو تشغيلها أو صيانتها. |
Such statements appear to pass over the complementarity of interests that authors/inventors and the wider public have in an IP system and the system's built-in limitations, exceptions to the system and the tools that can be used to find the right balance. | UN | ويبدو أن هذا النوع من البيانات يتجاوز ما للمؤلفين/المخترعين وعامة الجمهور من مصالح متكاملة في نظام الملكية الفكرية وما لهذا النظام من قيود ذاتية واستثناءات وأدوات يمكن استخدامها لإيجاد التوازن الصحيح. |
Available data during 2004-2006 show that performance of female students in the public examination is improving both at secondary (percentage of pass increased from 45.98 to 57.32) and higher secondary education (percentage of pass increased from 46.78 to 63.52) levels. | UN | وتُظهر البيانات المتاحة خلال الفترة 2004-2006 أن أداء التلميذات في الامتحانات العامة يتحسن في كل من المستوى الإعدادي (نسبة النجاح ارتفعت من 45.98 في المائة إلى 57.32 في المائة) والتعليم الثانوي (نسبة النجاح ازدادت من 46.78 في المائة إلى 63.52 في المائة). |
the pass and Identification Office, located at room GA-100, in the public lobby of the General Assembly Building, will resume regular hours from 9 a.m. to 1 p.m. and from 2 p.m. to 5.30 p.m., Monday through Friday. | UN | سيستأنف مكتب أذون الدخول والهوية، الكائن في غرفة GA-100 الواقعة في الردهة العامة بمبنى الجمعية العامة، العمل في أوقاته العادية من الساعة ٠٠/٩ إلى ٠٠/١٣ ومن الساعة ٠٠/١٤ إلى الساعة ٣٠/١٧، يوم اﻹثنين إلى يوم الجمعة. |
the pass and Identification Office, located at room GA-100, in the public lobby of the General Assembly Building, will resume regular hours from 9 a.m. to 1 p.m. and from 2 p.m. to 5.30 p.m., Monday through Friday. | UN | مكتب أذون المرور وبطاقات الهوية، الكائن بالغرفة GA-100، الواقعة في المدخل العام لمبنى الجمعية العامة، سيستأنف الساعات العادية من الساعة ٠٠/٩ إلى ٠٠/١٣ ومن الساعة ٠٠/١٤ إلى ٣٠/١٧، من الاثنين إلى الجمعة. |
the pass and Identification Office, located at room GA-100, in the public lobby of the General Assembly Building, will resume regular hours from 9 a.m. to 1 p.m. and from 2 p.m. to 5.30 p.m., Monday through Friday. | UN | مكتب أذون المرور وبطاقات الهوية، الكائن بالغرفة GA-100، الواقعة في المدخل العام لمبنى الجمعية العامة، سيستأنف الساعات العادية من الساعة ٠٠/٩ إلى ٠٠/١٣ ومن الساعة ٠٠/١٤ إلى ٣٠/١٧، من الاثنين إلى الجمعة. |
the pass and Identification Office, located at room GA-100, in the public lobby of the General Assembly Building, will resume regular hours from 9 a.m. to 1 p.m. and from 2 p.m. to 5.30 p.m., Monday through Friday. | UN | مكتب أذون المرور وبطاقات الهوية، الكائن بالغرفة GA-100، الواقعة في المدخل العام لمبنى الجمعية العامة، سيستأنف الساعات العادية من الساعة ٠٠/٩ إلى ٠٠/١٣ ومن الساعة ٠٠/١٤ إلى ٣٠/١٧، من الاثنين إلى الجمعة. |
the pass and Identification Office, located at room GA-100, in the public lobby of the General Assembly Building, will resume regular hours from 9 a.m. to 1 p.m. and from 2 p.m. to 5.30 p.m., Monday through Friday. | UN | مكتب أذون المرور وبطاقات الهوية، الكائن بالغرفة GA-100، الواقعة فـــي المدخــل العام لمبنى الجمعية العامة، سيستأنف الساعات العادية من الساعة ٠٠/٩ إلى ٠٠/١٣ ومن الساعة ٠٠/١٤ إلى ٣٠/١٧، من الاثنين إلى الجمعة. |
284. In order to teach in public-sector establishments, candidates are required to pass a competitive public examination, organized by the MEC in its area of competence, and by the Autonomous Communities within their areas of competence. | UN | ٤٨٢- يجب أن يكون المتقدمون لتقلد وظائف التعليم في المؤسسات الحكومية قد نجحوا في مسابقة عامة تنظمها وزارة التعليم والعلوم، على مستوى الاقليم التابع لاختصاصها، واﻷقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي في إطار ممارستها لاختصاصاتها في مجال التعليم. |
pass a decree that recognizes to the Truth for Reconciliation Commission of Thailand the power to gather information from any public or private entity as well as to call all kinds of witnesses, providing it with all the material resources to ensure its independence and effectiveness (Spain); | UN | 89-45- إصدار مرسوم يخوّل لجنة الحقيقة والمصالحة سلطة جمع المعلومات من أي كيان عام أو خاص، وكذا دعوة جميع أنواع الشهود، وإمدادها بجميع الموارد المادية الكفيلة بتحقيق استقلالها وفعاليتها (إسبانيا)؛ |
Hence, articles 91, 193 and 562 of the Code of Criminal Procedures require criminal investigators to accept a complaint from any individual, including a person who has been deprived of his liberty, to record it in their files and to pass it on to the Department of public Prosecutions. | UN | 257- وتطبيقاً لذلك ألزمت الموادُ 91، و193، و562 من قانون الإجراءات الجزائية مأموري الضبط الجنائي قبول الشكاوى والبلاغات الواردة إليهم من أيِّ شخص بمن فيهم كلُّ من قُيدت حريته وإثباتها في محاضرها وتبليغها للنيابة. |
Members of Parliament have the responsibility to consider, debate and pass the financial estimates (budget) including taxation measures for raising revenue to finance public development programmers/projects presented by the Executive. | UN | ويتحمل أعضاء البرلمان مسؤولية النظر في التقديرات المالية (الميزانية)، ومناقشتها والموافقة عليها، بما في ذلك التدابير الضريبية لزيادة الإيرادات لتمويل برامج/مشاريع التنمية العامة المقدمة من قبل السلطة التنفيذية. |
499. All students receiving the basic student grant are entitled to a public transport pass which allows them more or less unrestricted travel on public transport throughout the Netherlands. | UN | 499- ويحق لجميع الطلاب الذين يتلقون إعانة الطلاب الأساسية، الحصول على رخصة للتنقل بالمواصلات العامة تسمح لهم بالتنقل بلا قيود إلى حد ما، في المواصلات العامة في جميع أنحاء هولندا. |