"passes" - Translation from English to Arabic

    • يمر
        
    • تصاريح
        
    • تمر
        
    • التصاريح
        
    • تذاكر
        
    • تراخيص
        
    • بطاقات
        
    • تنتقل
        
    • ترخيصات
        
    • يعبر
        
    • يمضي
        
    • يمرر
        
    • ترخيص الدخول
        
    • يمرّ
        
    • تمرّ
        
    Guys, the fire passes through the sand pit in less than eight minutes, and then it's full speed ahead to the nuclear depot. Open Subtitles الرجال، يمر النار من خلال حفرة الرمال في أقل من ثماني دقائق، وبعد ذلك هو كامل السرعة قدما إلى مستودع النووية.
    But what passes for courtship these days is complete bullshit. Open Subtitles ولكن ما يمر على هذه الأيام هو هراء كامل.
    Regular United Nations grounds passes from New York and other duty stations will not be honoured during the Conference. UN ولن تقبل في المؤتمر تصاريح الدخول العادية الصادرة عن الأمم المتحدة في نيويورك وغيرها من مراكز العمل.
    It means by the time the cluster passes by, every inch of the Earth will be saturated with massive amounts of radiation. Open Subtitles إنه يعني أنه بحلول الوقت الذي تمر فيه المجموعة فإن كل بوصة من الأرض سوف تتشبع بكميات كبيرة من الإشعاع
    Two new Pass and ID Assistants for the issuance of passes and identification cards in the regional offices UN مساعدان جديدان لشؤون التصاريح وبطاقات الهوية من أجل أعمال إصدار التصاريح وبطاقات الهوية في المكاتب الإقليمية
    We'd have tickets to the gigs. We'd have backstage passes. Open Subtitles سيكون لدينا تذاكر لكافة الحفلات ونستطيع الدخول وراء الكواليس
    The border is closed, and all the passes are controlled. UN إن الحدود مغلقة وجميع تراخيص المرور خاضعة للتدقيق.
    When you first told me. But, you see, time passes. Open Subtitles عندما أخبرتني لأول مرة لكن كما ترى, الوقت يمر
    I've left some free passes for the boys and girls, Mr Hunt, just to show there's no hard feelings. Open Subtitles لقد تركت بعض يمر مجانا للفتيان والفتيات ، والسيد هنت ، فقط لاظهار ليس هناك مشاعر الشاق.
    The road leading to Rome passes through this valley. Open Subtitles الطريق المؤدي إلى روما يمر عبر هذا الوادي.
    It's also a good place to gather intelligence,'cause no one passes through Carson City without these people hearing about it. Open Subtitles انه مكان جيد أيضآ لجمع معلومات أستخبارية لأن لا أحد يمر بمدينة كارسون بدون أن يسمع عنه هؤلاء الناس
    Ugo will go with you, and you'll stay there till storm passes. Open Subtitles يوغو سوف أذهب معك ، وعليك البقاء هناك حتى يمر العاصفة.
    Mr. Bridges. Prays for the students as he passes their locker. Open Subtitles السيد بريدج يصلى من أجل الطلاب وهو يمر على خزانتهم
    Entrance United Nations building passes and admission to meetings UN تصاريح دخول مباني الأمم المتحدة وبطاقات حضور الجلسات
    Entrance United Nations building passes and admission to meetings UN تصاريح دخول مباني الأمم المتحدة وبطاقات حضور الجلسات
    There is a rather thin metal which passes up through this chessman. Open Subtitles هناك بالأحرى قطعة معدنية رقيقة تمر خلال قطعة الشطرنج هذه ؟
    The press passes will be issued at the Conference Centre upon presentation of an official photograph-bearing identity document. UN وسوف تُصدَر التصاريح الصحفية في مركز المؤتمرات لدى إبراز وثيقة هوية رسمية تحمل صورة فوتوغرافية لصاحبها.
    You know, somebody left these free passes on my windshield. Open Subtitles أتعلم؟ أحدهم ترك تذاكر المرور المجانية, على زجاجتي الأمامية
    To encourage good behaviour, prisoners may also be awarded passes or special home visits without a guard. UN وللتشجيع على حسن السلوك ، يمكن أن يُمنح السجناء أيضا تراخيص أو زيارات خاصة لبيوتهم دون مرافقة حارس لهم.
    In addition to the individual grounds passes, four transferable Plenary Hall cards will be provided to each government delegation. UN وبالاضافة إلى بطاقات الدخول الشخصية، سيتم تزويد كل وفد حكومي ببطاقات غير شخصية لدخول قاعة الجلسات العامة.
    Article 66 is also silent as to when the risk of loss or damage passes. UN كذلك لا تشير المادة 66 إلى متى تنتقل تبعة الهلاك أو التلف.
    Well, given what passes ? The internet-- Open Subtitles حسناً, تعطي ترخيصات على تلفزيونات للأطفال وأنترنت
    All we can do now is keep him safe and protect him on this earth until it passes. Open Subtitles كل نحن يمكن أن الآن نحتفظ به في مكان أمين ويحميه على هذه الأرض حتى يعبر.
    Time passes and things change. You might never see them again. Open Subtitles الوقت يمضي والأشياء تتغير وربما لن تستطيع رؤيتهما مرة أخرى
    The flue gas containing mercury passes through a tower packed with lead sulfide coated balls. UN يمرر غاز المداخن المحتوي على الزئبق من برج مملوء بِكُراتٍ مغطّاة بكبريتيد الرصاص.
    Delegates are expected to wear their grounds passes visibly on their outermost garment while on the premises. UN ويرجى من جميع المندوبين تعليق ترخيص الدخول بصورة مرئية على ردائهم الخارجي أثناء وجودهم في المبنى.
    Indeed, the parties themselves recognize that a settlement will be harder to reach as each day passes without a solution. UN والواقع أنّ الطرفين نفسيهما يدركان أنّ كل يوم يمرّ دون حل يزيد من صعوبة التوصل إلى تسوية.
    Most of their key Intel passes through that hub. Open Subtitles معظم مفاتيح معلوماتهم تمرّ من خلال ذلك المحور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more