"past review" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراضية السابقة
        
    • الاستعراض السابقة
        
    List of states that have provided compliance information to past review conferences UN قائمة بالدول التي قدمت معلومات عن الامتثال إلى المؤتمرات الاستعراضية السابقة
    FIGURE 1: The number of States Parties providing information on relevant advances in science and technology to past review conferences. UN الشكل 1: عدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن التطورات ذات الصلة في مجالي العلم والتكنولوجيا إلى المؤتمرات الاستعراضية السابقة.
    FIGURE 1: The number of States Parties providing information on relevant advances in science and technology to past review conferences. UN الشكل 1: عدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن التطورات ذات الصلة في مجالي العلم والتكنولوجيا إلى المؤتمرات الاستعراضية السابقة.
    The European Union reaffirmed its full support for the Treaty's three pillars and the implementation of commitments undertaken during the past review conferences. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يعيد تأكيد دعمه الكامل للركائز الثلاث للمعاهدة ولتنفيذ الالتزامات التي قطعها على نفسه خلال مؤتمرات الاستعراض السابقة.
    25. We regret that the past review processes had not been able to produce recommendations on the security assurances to the 2005 Review Conference. UN 25- ويؤسفنا أن عمليات الاستعراض السابقة لم تسفر عن تقديم توصيات بشأن ضمانات أمنية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005.
    As the world changes, many positions expressed in past review Conference documents will remain of enduring importance and will need to remain a focus of attention. UN ومع التغير الذي يطرأ على العالم، تظل مواقف عديدة وردت في وثائق مؤتمرات الاستعراض السابقة ذات أهمية دائمة، وفي حاجة إلى تركيز الاهتمام عليها.
    Full implementation of measures agreed at past review conferences includes timely and regular submissions of CBMs. UN التنفيذ الكامل للتدابير المتفق عليها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة بما في ذلك تقديم تقارير عن تدابير بناء الثقة في الوقت المناسب وبانتظام.
    For States parties to have confidence in such a blueprint, they would need assurances that all States were implementing past review Conference outcomes and that States parties would be able to monitor implementation of the NPT more effectively than they had in the past. UN ولكي تكون للدول الأطراف ثقة في هذا المخطط فإنها تحتاج إلى تأكيدات بأن جميع الدول تنفذ نتائج المؤتمرات الاستعراضية السابقة وبأنه سيكون بوسع الدول الأطراف رصد تنفيذ معاهدة عدم الانتشار على نحو أكثر فعالية مما جرى في الماضي.
    64. Mr. Kleib (Indonesia) said that the disappointments of past review Conferences had not held back progress at the 2010 Conference because of the political courage displayed by many States parties. UN 64 - السيد كليب (إندونيسيا): قال إن إحباطات المؤتمرات الاستعراضية السابقة لم تعق إحراز تقدم في مؤتمر عام 2010 بفضل الشجاعة السياسية التي أبدتها العديد من الدول الأطراف.
    64. Mr. Kleib (Indonesia) said that the disappointments of past review Conferences had not held back progress at the 2010 Conference because of the political courage displayed by many States parties. UN 64 - السيد كليب (إندونيسيا): قال إن إحباطات المؤتمرات الاستعراضية السابقة لم تعق إحراز تقدم في مؤتمر عام 2010 بفضل الشجاعة السياسية التي أبدتها العديد من الدول الأطراف.
    26. The failure of past review Conferences to produce recommendations on the security assurances necessitates a concrete measure to be taken by the 2015 Review Conference to revitalize international efforts in this regard. UN 26 - ويحتّم عدم إصدار المؤتمرات الاستعراضية السابقة توصيات بشأن الضمانات الأمنية ضرورةَ أن يتخذ المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 تدبيرا ملموسا لإحياء الجهود الدولية المبذولة في هذا الصدد.
    27. The failure of the past review Conferences to produce recommendations on the security assurances necessitates a concrete measure to be taken by the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty to revitalize the international efforts in this regard. UN 27 - ونظرا لعدم تمكن المؤتمرات الاستعراضية السابقة من إصدار توصيات بشأن الضمانات الأمنية، فمن الضروري أن يتخذ مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة لعام 2010 تدبيرا ملموسا لتنشيط الجهود الدولية المبذولة في هذا الصدد.
    27. The failure of the past review Conferences to produce recommendations on the security assurances necessitates a concrete measure to be taken by the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty to revitalize the international efforts in this regard. UN 27 - ونظرا لعدم تمكن المؤتمرات الاستعراضية السابقة من إصدار توصيات بشأن الضمانات الأمنية، فمن الضروري أن يتخذ مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة لعام 2010 تدبيرا ملموسا لتنشيط الجهود الدولية المبذولة في هذا الصدد.
    41. The full, effective and non-discriminatory implementation of all provisions of the Treaty, as well as the complete and good-faith fulfilment of the undertakings assumed through the decisions, resolutions, final documents and plans of action of past review Conferences were necessary to preserve and enhance the Treaty's relevance, credibility and effectiveness. UN 41 - وختم كلامه بقوله إن التنفيذ الكامل والفعال وغير التمييزي لجميع أحكام المعاهدة، فضلا عن الوفاء الكامل وبحسن نية للتعهدات التي تم الالتزام بها من خلال المقررات والقرارات والوثائق الختامية وخطط العمل الصادرة عن المؤتمرات الاستعراضية السابقة هو أمر ضروري للحفاظ على أهمية ومصداقية وفعالية المعاهدة وتعزيزها.
    19. We regret that the past review processes had not been able to produce recommendations on the security assurances to the 2005 Review Conference. UN 19 - ويؤسفنا أن عمليات الاستعراض السابقة لم تقدم توصيات بشأن ضمانات أمنية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005.
    13. Mr. Reyes Rodríguez (Colombia) said that his Government attached great importance to the outcomes of past review Conferences. UN 13 - السيد راييس رودريغيس (كولومبيا): قال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على نتائج مؤتمرات الاستعراض السابقة.
    13. Mr. Reyes Rodríguez (Colombia) said that his Government attached great importance to the outcomes of past review Conferences. UN 13 - السيد راييس رودريغيس (كولومبيا): قال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على نتائج مؤتمرات الاستعراض السابقة.
    26. We regret that the past review processes were not able to produce recommendations on the security assurances. UN 26 - ويؤسفنا أن عمليات الاستعراض السابقة لم تُسفر عن تقديم توصيات بشأن الضمانات الأمنية.
    The 2005 Review Conference should address this issue in a comprehensive manner taking into account all three pillars of the Treaty as well as the outcomes of the past review Conferences. UN ويتعين على مؤتمر الاستعراض لعام 2005 معالجة هذه المسألة بطريقة شاملة تراعي جميع الركائز الثلاث التي تقوم عليها المعاهدة وكذلك نتائج مؤتمرات الاستعراض السابقة.
    3. We regret that the past review processes had been disabled from producing recommendations on the Security Assurances to the 2005 Review Conference. UN 3 - ونعرب عن الأسف لأن عمليات الاستعراض السابقة قد جُردت من إمكانية تقديم توصيات بشأن ضمانات الأمن إلى مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005.
    While only some past review conferences had been able to reach agreement on substantive issues, the newly started review cycle should be viewed positively, and work by the Committee should build upon current positive trends in nonproliferation. UN وبينما لم تتمكن سوى بعض مؤتمرات الاستعراض السابقة من التوصل إلى اتفاق بشأن مسائل جوهرية، فإنه ينبغي النظر بعين إيجابية إلى دورة الاستعراض التي بدأت حديثاً، والاضطلاع بأعمال اللجنة بالاستناد إلى الاتجاهات الإيجابية الحالية في مجال عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more